[gnome-builder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Czech translation
- Date: Wed, 4 Feb 2015 17:18:55 +0000 (UTC)
commit 7fdc71f7b5018e806789407c01cfb839d2b9597c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Feb 4 18:18:48 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fb61281..9fbd8e9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-26 19:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "The priority of the command provider."
msgstr "Priorita poskytovatele příkazu."
#: ../src/commands/gb-command-provider.c:356
-#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:526
+#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:523
#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:299
msgid "Workbench"
msgstr "Pracovní místo"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Adresa URI, která se má načíst."
#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:175
#: ../src/documents/gb-document-view.c:203
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:1597 ../src/editor/gb-editor-view.c:1071
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:1651 ../src/editor/gb-editor-view.c:1080
#: ../src/html/gb-html-view.c:264
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -641,20 +641,28 @@ msgstr "Řádek"
msgid "The line within the file."
msgstr "Řádek v rámci souboru."
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:317
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:320
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u z %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:458
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:461
#, c-format
msgid "Line %u, Column %u"
msgstr "řádek %u, sloupec %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:1598
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:1652
msgid "The document for the editor."
msgstr "Dokument pro editor."
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:1660
+msgid "Search Direction"
+msgstr "Směr hledání"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:1661
+msgid "The direction of the last text searched for."
+msgstr "Směr, ve kterém bylo prováděno poslední hledání."
+
#: ../src/editor/gb-editor-navigation-item.c:218
msgid "The file that is being edited."
msgstr "Soubor, který je upravován."
@@ -690,63 +698,63 @@ msgstr "Soubor „%s“ byl změněn mimo Builder."
msgid "Plain Text"
msgstr "Prostý text"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1062
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1071
msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatické odsazování"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1063
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1072
msgid "If we should use the auto-indentation engine."
msgstr "Zda by se mělo provádět automatické odsazení."
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1072
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1081
msgid "The document edited by the view."
msgstr "Dokument upravovaný v zobrazení."
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1080
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1089
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Zvýrazňovat aktuální řádek"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1081
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1090
msgid "If the current line should be highlighted."
msgstr "Zda by se měl zvýrazňovat aktuální řádek."
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1089
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1098
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Zobrazovat čísla řádků"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1090
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1099
msgid "If the line numbers should be shown."
msgstr "Zda by se měly zobrazovat čísla řádků."
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1098
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1107
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Zobrazovat pravý okraj"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1099
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1108
msgid "If we should show the right margin."
msgstr "Zda by se měl zobrazovat pravý okraj."
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1107
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1116
msgid "Split Enabled"
msgstr "Povoleno rozdělení"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1108
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1117
msgid "If the view split is enabled."
msgstr "Zda je povoleno rozdělení zobrazení."
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1116
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1125
msgid "Tab Width"
msgstr "Šířka tabulátoru"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1117
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1126
msgid "The width a tab should be drawn as."
msgstr "Jak široký by měl být vykreslován tabulátor."
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1127
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1136
msgid "Use Spaces"
msgstr "Používat mezery"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1128
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1137
msgid "If spaces should be used instead of tabs."
msgstr "Zda se mají místo mezer používat tabulátory."
@@ -823,61 +831,61 @@ msgstr "Kontext hledání"
msgid "Search Settings"
msgstr "Nastavení hledání"
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2214 ../src/editor/gb-source-view.c:2215
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2215 ../src/editor/gb-source-view.c:2216
msgid "Enable Word Completion"
msgstr "Zapnout dokončování slov"
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2223
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2224
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2224
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2225
msgid "The font name to apply to the widget."
msgstr "Název písma, které se má použít u widgetu."
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2232
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2233
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Vkládat odpovídající závorky"
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2233
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2234
msgid "If we should insert matching braces."
msgstr "Zda by se měly vkládat odpovídající závorky."
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2241
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2242
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Přepisovat závorky"
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2242
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2243
msgid "If we should overwrite braces, brackets, parenthesis and quotes."
msgstr ""
"Zda by se měly přepisovat složené závorky, hranaté závorky, kulaté závorky a "
"uvozovky."
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2251
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2252
msgid "Show Shadow"
msgstr "Zobrazovat stín"
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2252
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2253
msgid "Show the search shadow"
msgstr "Zobrazovat stín u hledání."
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2260 ../src/editor/gb-source-view.c:2261
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2261 ../src/editor/gb-source-view.c:2262
msgid "Search Highlighter"
msgstr "Zvýrazňování při hledání"
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2269
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2270
msgid "Smart Home End"
msgstr "Chytrý Home a End"
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2270
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2271
msgid "Enable smart home end in gtksourceview."
msgstr "Zapnout chytrý Home a End v GtkSourceView."
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2278
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2279
msgid "Show Grid Lines"
msgstr "Zobrazovat čáry mřížky"
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2279
+#: ../src/editor/gb-source-view.c:2280
msgid "Whether to show the grid lines."
msgstr "Zda se mají zobrazovat čáry mřížky."
@@ -918,19 +926,19 @@ msgstr "Styl značky."
msgid "Stack"
msgstr "Zásobník"
-#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:432
+#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:429
msgid "Switch To"
msgstr "Přepnout na"
-#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:515
+#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:512
msgid "Repository"
msgstr "Repozitář"
-#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:516
+#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:513
msgid "The repository to use for search data."
msgstr "Repozitář, který se má použít pro hledání dat."
-#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:527
+#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:524
msgid "The workbench window."
msgstr "Okno s pracovním místem."
@@ -1438,7 +1446,7 @@ msgid "Display line numbers in the document."
msgstr "Zobrazovat v dokumentu čísla řádků."
#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:9
-msgid "<b>Hightlight Current Line</b>"
+msgid "<b>Highlight Current Line</b>"
msgstr "<b>Zvýrazňovat aktuální řádek</b>"
#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:10
@@ -1446,7 +1454,7 @@ msgid "Highlight the line containing the cursor."
msgstr "Zvýrazňovat řádek obsahující kurzor."
#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:11
-msgid "<b>Hightlight Matching Brackets</b>"
+msgid "<b>Highlight Matching Brackets</b>"
msgstr "<b>Zvýrazňovat párové závorky</b>"
#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:12
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]