[jhbuild] Updated Spanish translation



commit b1ed7ead3e227bee6c672db8388e34bc7ae0e192
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Feb 3 13:18:13 2015 +0100

    Updated Spanish translation

 doc/es/es.po |  237 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/doc/es/es.po b/doc/es/es.po
index bd54052..0a844bc 100644
--- a/doc/es/es.po
+++ b/doc/es/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of jhbuild-help.master.po to Español
 #
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-28 18:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-01 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-03 12:41+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2015"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -3917,20 +3917,8 @@ msgstr ""
 "variable de entorno está vacía inicialmente (tener una comilla al principio "
 "o al final de una variable de entorno puede tener consecuencias inesperadas)."
 
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
-msgid ""
-"<function>addpath</function> has special handling for the "
-"<envar>ACLOCAL_FLAGS</envar> environment variable, which expects paths to be "
-"listed in the form <literal>-I <replaceable>pathname</replaceable></literal>."
-msgstr ""
-"<function>addpath</function> gestiona de forma especial la variable de "
-"entorno <envar>ACLOCAL_FLAGS</envar>, que espera que se listen rutas en el "
-"formulario <literal>-I <replaceable>nombre-de--la-ruta</replaceable></"
-"literal>."
-
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2307
+#: C/index.docbook:2302
 msgid ""
 "<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
 "<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -3939,7 +3927,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pathname</parameter>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2307
 msgid ""
 "After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
 "on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -3951,7 +3939,7 @@ msgstr ""
 "envar>)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2317
+#: C/index.docbook:2312
 msgid ""
 "The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
 "function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -3962,12 +3950,12 @@ msgstr ""
 "después de que JHBuild haya hecho sus cambios al entorno."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2328
+#: C/index.docbook:2323
 msgid "Module Set File Syntax"
 msgstr "Archivo de sintaxis del conjunto de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2325
 msgid ""
 "JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
 "NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -3981,7 +3969,7 @@ msgstr ""
 "mode</literal> en Emacs."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2331
 msgid ""
 "The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
 "\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -3994,7 +3982,7 @@ msgstr ""
 "fuentes de módulos, sentencias «include» y definiciones de módulos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2341
+#: C/index.docbook:2336
 msgid ""
 "Content in the moduleset file can be conditionally included by use of the "
 "&lt;if&gt; tag to surround the conditional content. It is currently only "
@@ -4014,12 +4002,12 @@ msgstr ""
 "línea de comandos <command>--conditions=</command>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2349 C/index.docbook:3135
+#: C/index.docbook:2344 C/index.docbook:3135
 msgid "Module Sources"
 msgstr "Repositorios de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2346
 msgid ""
 "Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
 "sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -4037,7 +4025,7 @@ msgstr ""
 "métodos de acceso al repositorio)."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2354
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
 "describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -4050,7 +4038,7 @@ msgstr ""
 "indicar configuraciones adicionales."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2359
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4086,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "  [ developer-href-example=\"<replaceable>ejemplo-href-desarrollador</replaceable>\" ] /&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2381
+#: C/index.docbook:2376
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
 "identifier for the repository."
@@ -4095,7 +4083,7 @@ msgstr ""
 "identificador único del repositorio."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2379
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
 "whether this repository is the default source for this module set."
@@ -4104,7 +4092,7 @@ msgstr ""
 "si este repositorio es el predeterminado para este conjunto de módulos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2388
+#: C/index.docbook:2383
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
 "of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -4126,7 +4114,7 @@ msgstr ""
 "repositorios."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2400
+#: C/index.docbook:2395
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
 "is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -4137,7 +4125,7 @@ msgstr ""
 "desarrolladores. Esto es sólo informativo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2404
+#: C/index.docbook:2399
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
 "module definitions."
@@ -4146,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "definiciones del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2402
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4182,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "  [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2424
+#: C/index.docbook:2419
 msgid ""
 "All atributes have sensible defaults and depend on the module and repository "
 "definitions. Common attributes are described here."
@@ -4192,7 +4180,7 @@ msgstr ""
 "atributos comunes."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2422
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
 "non-default repository name."
@@ -4201,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "especificar un nombre de repositorio no predeterminado."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2430
+#: C/index.docbook:2425
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
 "specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -4211,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 "predeterminado es el identificador del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2434
+#: C/index.docbook:2429
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -4221,17 +4209,17 @@ msgstr ""
 "identificador del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2433
 msgid "Other attributes are described below"
 msgstr "A continuación se describen otros atributos"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2441
+#: C/index.docbook:2436
 msgid "Bazaar"
 msgstr "Bazaar"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2443
+#: C/index.docbook:2438
 msgid ""
 "This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
 "recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -4240,7 +4228,7 @@ msgstr ""
 "recomienda tener Bazaar 1.16 o superior."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2446
+#: C/index.docbook:2441
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4254,7 +4242,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2446
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
 "sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -4284,7 +4272,7 @@ msgstr ""
 "módulos desde un repositorio con una disposición no estándar."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2467
+#: C/index.docbook:2462
 msgid ""
 "An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
 "<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attibute to anchor on a "
@@ -4302,7 +4290,7 @@ msgstr ""
 "todos los valores posibles."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2470
 msgid ""
 "For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
 "attributes defined:"
@@ -4311,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 "\">template</sgmltag> definidos:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2479
+#: C/index.docbook:2474
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4329,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2486
+#: C/index.docbook:2481
 msgid ""
 "Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
 "repository:"
@@ -4338,7 +4326,7 @@ msgstr ""
 "el anterior repositorio:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2489
+#: C/index.docbook:2484
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4354,7 +4342,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2495
+#: C/index.docbook:2490
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4372,17 +4360,17 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2504
+#: C/index.docbook:2499
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2501
 msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio CVS."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2508
+#: C/index.docbook:2503
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the password to the repository."
@@ -4391,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "especificar la contraseña del repositorio."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2511
+#: C/index.docbook:2506
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the root of the repository."
@@ -4400,7 +4388,7 @@ msgstr ""
 "especificar la raíz del repositorio."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2514
+#: C/index.docbook:2509
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4416,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2522
+#: C/index.docbook:2517
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
 "<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -4427,17 +4415,17 @@ msgstr ""
 "class=\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2529
+#: C/index.docbook:2524
 msgid "Darcs"
 msgstr "Darcs"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2531
+#: C/index.docbook:2526
 msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Darcs."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2534
+#: C/index.docbook:2529
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4449,17 +4437,17 @@ msgstr ""
 "      href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/&gt;\n";
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2541
+#: C/index.docbook:2536
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2543
+#: C/index.docbook:2538
 msgid "This repository type is used to define a Git repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Git."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2540
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4473,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2550 C/index.docbook:2672
+#: C/index.docbook:2545 C/index.docbook:2667
 msgid ""
 "It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
 "sgmltag> element:"
@@ -4482,7 +4470,7 @@ msgstr ""
 "\">branch</sgmltag>:"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2549
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
 "specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -4499,7 +4487,7 @@ msgstr ""
 "para no interferir en su trabajo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2561
+#: C/index.docbook:2556
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
 "a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -4510,7 +4498,7 @@ msgstr ""
 "Omite el atributo <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2571
+#: C/index.docbook:2566
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4528,17 +4516,17 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2580
+#: C/index.docbook:2575
 msgid "Mercurial"
 msgstr "Mercurial"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2582
+#: C/index.docbook:2577
 msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Mercurial."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2585
+#: C/index.docbook:2580
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4550,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 "    href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\"; /&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2590
+#: C/index.docbook:2585
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4560,17 +4548,17 @@ msgstr ""
 "&lt;branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2596
+#: C/index.docbook:2591
 msgid "Monotone"
 msgstr "Monotone"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2598
+#: C/index.docbook:2593
 msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Monotone."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2601
+#: C/index.docbook:2596
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the repository server."
@@ -4579,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "especificar el servidor del repositorio."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2604
+#: C/index.docbook:2599
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the database to use for the repository."
@@ -4588,7 +4576,7 @@ msgstr ""
 "especificar la base de datos que usar por el repositorio."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2607
+#: C/index.docbook:2602
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
 "specify the branch of the repository to use."
@@ -4597,7 +4585,7 @@ msgstr ""
 "especificar la rama del repositorio que usar."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2610
+#: C/index.docbook:2605
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4611,17 +4599,17 @@ msgstr ""
 "    defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2618
+#: C/index.docbook:2613
 msgid "Subversion"
 msgstr "Subversion"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2620
+#: C/index.docbook:2615
 msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2623
+#: C/index.docbook:2618
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4635,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2630
+#: C/index.docbook:2625
 msgid ""
 "It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
 "class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -4646,7 +4634,7 @@ msgstr ""
 "que se descargará o, si es un número, una revisión específica para descargar."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2635
+#: C/index.docbook:2630
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4658,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2639
+#: C/index.docbook:2634
 msgid ""
 "It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
 "<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
@@ -4675,12 +4663,12 @@ msgstr ""
 "predeterminado es «%(module)s/tags/%(tag)s»)"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2649
+#: C/index.docbook:2644
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2651
+#: C/index.docbook:2646
 msgid ""
 "This repository type is used to define a fake system repository. A system "
 "repository is required to create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
@@ -4692,7 +4680,7 @@ msgstr ""
 "\">systemmodules</sgmltag></link>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2656
+#: C/index.docbook:2651
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4702,18 +4690,18 @@ msgstr ""
 "&lt;repository type=\"system\" name=\"system\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2662
+#: C/index.docbook:2657
 msgid "Tarballs"
 msgstr "Archivos tar"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2664
+#: C/index.docbook:2659
 msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
 msgstr ""
 "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio de archivos tar."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2667
+#: C/index.docbook:2662
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4725,7 +4713,7 @@ msgstr ""
 "    href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/&gt;\n";
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2676
+#: C/index.docbook:2671
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
 "file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -4736,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 "\">version</sgmltag> especifica la versión del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2682
+#: C/index.docbook:2677
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
 "\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -4751,7 +4739,7 @@ msgstr ""
 "correctamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2688
+#: C/index.docbook:2683
 msgid ""
 "Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
 "nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -4769,7 +4757,7 @@ msgstr ""
 "descenderá al aplicar el parche."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2696 C/index.docbook:3267
+#: C/index.docbook:2691 C/index.docbook:3267
 msgid ""
 "For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
 "<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -4787,7 +4775,7 @@ msgstr ""
 "se descargará de esa ubicación."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2704
+#: C/index.docbook:2699
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4805,7 +4793,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/branch&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2712
+#: C/index.docbook:2707
 msgid ""
 "A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
 "contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -4817,12 +4805,12 @@ msgstr ""
 "importar."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2720
+#: C/index.docbook:2715
 msgid "Including Other Module Sets"
 msgstr "Incluir otros conjuntos de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2722
+#: C/index.docbook:2717
 msgid ""
 "JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
 "reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -4831,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 "por otro usando el elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2726
+#: C/index.docbook:2721
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4841,7 +4829,7 @@ msgstr ""
 "&lt;include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2730
+#: C/index.docbook:2725
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
 "module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -4852,7 +4840,7 @@ msgstr ""
 "contiene el elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2734
+#: C/index.docbook:2729
 msgid ""
 "Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
 "sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -4863,12 +4851,12 @@ msgstr ""
 "pero no bucles (en este momento no hay ningún código para manejar bucles)."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2741
+#: C/index.docbook:2736
 msgid "Module Definitions"
 msgstr "Definiciones de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2743
+#: C/index.docbook:2738
 msgid ""
 "There are various types of module definitions that can be used in a module "
 "set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -4879,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 "se mencionan los más comunes."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2747
+#: C/index.docbook:2742
 msgid ""
 "They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
 "sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -4894,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "para declarar las dependencias del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2754
+#: C/index.docbook:2749
 msgid ""
 "Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
 "element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -4907,7 +4895,7 @@ msgstr ""
 "dependientes se construyen primero."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2759
+#: C/index.docbook:2754
 msgid ""
 "After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
 "\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -4922,12 +4910,12 @@ msgstr ""
 "módulo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2766
+#: C/index.docbook:2761
 msgid "autotools"
 msgstr "autotools"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2768
+#: C/index.docbook:2763
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
 "a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -4937,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 "Autotools."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2772
+#: C/index.docbook:2767
 #, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -4949,6 +4937,7 @@ msgstr ""
 #| "\t      [ makefile=\"<replaceable>makefile</replaceable>\" ]\n"
 #| "\t      [ skip-autogen=\"<replaceable>skip-autogen</replaceable>\" ]\n"
 #| "\t      [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]\n"
+#| "\t      [ uninstall-before-install=\"<replaceable>uninstall-before-install</replaceable>\" ]\n"
 #| "\t      [ autogen-template=\"<replaceable>autogen-template</replaceable>\" ]\n"
 #| "\t      [ check-target=\"<replaceable>check-target</replaceable>\" ]\n"
 #| "\t      [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>supports-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]&gt;\n"
@@ -4980,7 +4969,8 @@ msgid ""
 "\t      [ uninstall-before-install=\"<replaceable>uninstall-before-install</replaceable>\" ]\n"
 "\t      [ autogen-template=\"<replaceable>autogen-template</replaceable>\" ]\n"
 "\t      [ check-target=\"<replaceable>check-target</replaceable>\" ]\n"
-"\t      [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>supports-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"\t      [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>supports-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>force-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]&gt;\n"
 "\n"
 "  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
 "    [...]\n"
@@ -5010,6 +5000,7 @@ msgstr ""
 "\t      [ autogen-template=\"<replaceable>plantilla autogen</replaceable>\" ]\n"
 "\t      [ check-target=\"<replaceable>comprobar objetivo</replaceable>\" ]\n"
 "\t      [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>supports-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"\t      [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>force-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]&gt;\n"
 "\n"
 "  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
 "    [...]\n"
@@ -5027,7 +5018,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/autotools&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2802
+#: C/index.docbook:2798
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
 "\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -5042,7 +5033,7 @@ msgstr ""
 "<command>make install</command> respectivamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2809
+#: C/index.docbook:2805
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
 "the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -5071,7 +5062,7 @@ msgstr ""
 "\">makefile</sgmltag> especifica el nombre del archivo makefile que usar."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2824
+#: C/index.docbook:2820
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">uninstall-before-install</sgmltag> "
 "specifies any old installed files from the module should before removed "
@@ -5093,7 +5084,7 @@ msgstr ""
 "del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2834
+#: C/index.docbook:2830
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
 "attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -5104,6 +5095,21 @@ msgstr ""
 "usando una carpeta de fuentes por separado."
 
 #. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2835
+#| msgid ""
+#| "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
+#| "attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
+#| "separate source directory."
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute "
+"is used to mark modules that can't be cleanly built from the source "
+"directory, but can be built from outside it."
+msgstr ""
+"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> "
+"se usa para marcar módulos que no se pueden construir limpiamente desde la "
+"carpeta de fuentes, pero que sí se pueden construir fuera de ella."
+
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/index.docbook:2839
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
@@ -6013,6 +6019,17 @@ msgstr ""
 "\"element\">after</sgmltag> se procesan de la misma manera que para el "
 "comando <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-autotools\">autotools</link>."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<function>addpath</function> has special handling for the "
+#~ "<envar>ACLOCAL_FLAGS</envar> environment variable, which expects paths to "
+#~ "be listed in the form <literal>-I <replaceable>pathname</replaceable></"
+#~ "literal>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<function>addpath</function> gestiona de forma especial la variable de "
+#~ "entorno <envar>ACLOCAL_FLAGS</envar>, que espera que se listen rutas en "
+#~ "el formulario <literal>-I <replaceable>nombre-de--la-ruta</replaceable></"
+#~ "literal>."
+
 #~ msgid "<_:simpara-1/> Defaults to <literal>'~/jhbuild/downloads'</literal>."
 #~ msgstr ""
 #~ "<_:simpara-1/> Lo predeterminado es <literal>'~/jhbuild/downloads'</"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]