[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Tue, 3 Feb 2015 08:00:00 +0000 (UTC)
commit 44181f7af665a1e3f6e11d6fc1651672769a58f7
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 3 08:59:55 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 77e279d..9b21f48 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-27 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-29 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-03 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1328,10 +1328,14 @@ msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Konverze multimédií pro prostředí GNOME"
#: database-content.py:469
+msgid "Builder - Develop software for GNOME"
+msgstr "Builder – vyvíjejte software pro GNOME"
+
+#: database-content.py:470
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Aplikace hodin pro prostředí GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládající s úložnými "
"zařízeními."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"plain/README\">README</a> najdete doplňující informace, jak tento balíček "
"překládat."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1359,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"tweak-tool pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1369,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a "
"gnome-system-log"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1377,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade je uživatelské rozhraní MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator) pro GNOME."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1387,11 +1391,11 @@ msgstr ""
"Effects. Najdete ji na <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "A note taking application"
msgstr "Poznámková aplikace"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"analysis\">po/README.analysis</a> můžete najít užitečné informace pro "
"lokalizaci analytických nástrojů aplikace Gnumeric."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
"uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1421,15 +1425,15 @@ msgstr ""
"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
"sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Knihovna pro správu zásuvných modulů pro ostatní moduly GNOME"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Položky pracovní plochy pro obrazy MESS ROM"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"moserial je nekomplikovaný, přívětivý, na GTK+ založený sériový terminál pro "
"prostředí GNOME. Navíc je napsán v jazyce Vala."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"softwaru NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Poté přiložte "
"soubor s překladem."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"PackageKit je systém navržený pro snadnější instalaci a aktualizaci softwaru "
"na vašem počítači."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1471,11 +1475,11 @@ msgstr ""
"systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
"formátovanou pro git."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Správce fotografií pro GNOME"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1487,92 +1491,92 @@ msgstr ""
"systemd v systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte "
"jako záplatu formátovanou pro git."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Prohlížení teletextu v GNOME"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Klient VNC pro GNOME"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Překlady by měly být odevzdávány jako hlášení o chybě (viz odkaz níže)."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (zastaralé)"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (zastaralé)"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (zastaralé)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (zastaralé)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.16 (development)"
msgstr "GNOME 3.16 (vývojové)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.14 (stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (stabilní)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (zastaralé)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (zastaralé)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (zastaralé)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (zastaralé)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Externí závislosti (GNOME)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Kancelářské aplikace GNOME"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Další aplikace GNOME"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
@@ -3593,12 +3597,16 @@ msgstr "Při použití vaší akce se vyskytla chyba: %s"
#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
-msgstr "<a href=\"%(url)s\"><a href=\"%(url)s\">Soubor nahrán</a></a> uživatelem %(name)s dne %(date)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"%(url)s\"><a href=\"%(url)s\">Soubor nahrán</a></a> uživatelem "
+"%(name)s dne %(date)s"
#: vertimus/views.py:198
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
-msgstr "<a href=\"%(url)s\"><a href=\"%(url)s\">Poslední zařazený soubor</a> týmu %(lang)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"%(url)s\"><a href=\"%(url)s\">Poslední zařazený soubor</a> týmu "
+"%(lang)s"
#: vertimus/views.py:206
msgid "Latest POT file"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]