[damned-lies] Updated Czech translation



commit 44181f7af665a1e3f6e11d6fc1651672769a58f7
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Feb 3 08:59:55 2015 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 77e279d..9b21f48 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2011, 2012.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-27 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-29 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-03 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -1328,10 +1328,14 @@ msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Konverze multimédií pro prostředí GNOME"
 
 #: database-content.py:469
+msgid "Builder - Develop software for GNOME"
+msgstr "Builder – vyvíjejte software pro GNOME"
+
+#: database-content.py:470
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Aplikace hodin pro prostředí GNOME"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládající s úložnými "
 "zařízeními."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "plain/README\">README</a> najdete doplňující informace, jak tento balíček "
 "překládat."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1359,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "tweak-tool pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1369,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a "
 "gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1377,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Video Arcade je uživatelské rozhraní MAME (Multiple Arcade Machine "
 "Emulator) pro GNOME."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1387,11 +1391,11 @@ msgstr ""
 "Effects. Najdete ji na <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Poznámková aplikace"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "analysis\">po/README.analysis</a> můžete najít užitečné informace pro "
 "lokalizaci analytických nástrojů aplikace Gnumeric."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
 "uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1421,15 +1425,15 @@ msgstr ""
 "soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
 "sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Knihovna pro správu zásuvných modulů pro ostatní moduly GNOME"
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Položky pracovní plochy pro obrazy MESS ROM"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "moserial je nekomplikovaný, přívětivý, na GTK+ založený sériový terminál pro "
 "prostředí GNOME. Navíc je napsán v jazyce Vala."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "softwaru NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Poté přiložte "
 "soubor s překladem."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "PackageKit je systém navržený pro snadnější instalaci a aktualizaci softwaru "
 "na vašem počítači."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1471,11 +1475,11 @@ msgstr ""
 "systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
 "formátovanou pro git."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Správce fotografií pro GNOME"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
 "cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1487,92 +1491,92 @@ msgstr ""
 "systemd v systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte "
 "jako záplatu formátovanou pro git."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Prohlížení teletextu v GNOME"
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Klient VNC pro GNOME"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Překlady by měly být odevzdávány jako hlášení o chybě (viz odkaz níže)."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.16 (development)"
 msgstr "GNOME 3.16 (vývojové)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.14 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (stabilní)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Externí závislosti (GNOME)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Kancelářské aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP a spol."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Další aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
 
@@ -3593,12 +3597,16 @@ msgstr "Při použití vaší akce se vyskytla chyba: %s"
 #: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
-msgstr "<a href=\"%(url)s\"><a href=\"%(url)s\">Soubor nahrán</a></a> uživatelem %(name)s dne %(date)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"%(url)s\"><a href=\"%(url)s\">Soubor nahrán</a></a> uživatelem "
+"%(name)s dne %(date)s"
 
 #: vertimus/views.py:198
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
-msgstr "<a href=\"%(url)s\"><a href=\"%(url)s\">Poslední zařazený soubor</a> týmu %(lang)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"%(url)s\"><a href=\"%(url)s\">Poslední zařazený soubor</a> týmu "
+"%(lang)s"
 
 #: vertimus/views.py:206
 msgid "Latest POT file"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]