[file-roller] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 004c581186efeb0074b01eb646c5f04f29a86e61
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Thu Dec 31 17:25:31 2015 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 help/pt_BR/pt_BR.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index f8f581f..bfc05c3 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,28 +1,28 @@
 # Brazilian Portuguese translation for file-roller.
-# Copyright (C) 2014 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2015 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the file-roller package.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2015.
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:39-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-31 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 15:24-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013\n"
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2015\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014"
 
 #. (itstool) path: credit/name
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Remover arquivos"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/archive-edit.page:42
 msgid ""
-"Right-click on the file and chose <gui style=\"menuitem\">Delete</gui>, or "
+"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Delete</gui>, or "
 "press <key>Delete</key>."
 msgstr ""
 "Clique com botão direito no arquivo e escolha <gui style=\"menuitem"
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Renomear arquivos"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/archive-edit.page:47
 msgid ""
-"Right-click on the file and chose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>. "
+"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>. "
 "Enter the new file name into the dialog which has opened and confirm the new "
 "name."
 msgstr ""
 "Clique com botão direito no arquivo e escolha <gui style=\"menuitem"
-"\">Renomear…</gui>. Digite o novo nome de arquivo no diálogo que tiver "
-"aberto e confirme o novo nome."
+"\">Renomear…</gui>. Digite o novo nome de arquivo na janela de diálogo que "
+"estiver aberta e confirme o novo nome."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/archive-extract.page:27
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Ajuda do gerenciador de compactação"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/index.page:23
-msgid "Learn to use and manage compressed archives of files and folder."
+msgid "Learn to use and manage compressed archives of files and folders."
 msgstr "Aprenda a usar e gerenciar pacotes comprimidos de arquivos e pastas."
 
 #. (itstool) path: page/title


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]