[gnome-logs] Updated Kazakh translation



commit 2b462b5cc9dde65dca2fd3f9320c9d06d573e225
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Mon Dec 14 04:07:48 2015 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 141 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 35376e6..5cf752e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-04 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:42+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 21:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 09:07+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
 msgid "Important"
@@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "Жұлдызшалы"
 msgid "All"
 msgstr "Барлығы"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
 msgid "Applications"
 msgstr "Қолданбалар"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
 msgid "System"
 msgstr "Жүйе"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
 msgid "Security"
 msgstr "Қауіпсіздік"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
 msgid "Hardware"
 msgstr "Құрылғылар"
 
@@ -63,10 +63,14 @@ msgid "Go back to the event view"
 msgstr "Оқиға көрінісіне қайтып оралу"
 
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "Логтарды файлға экспорттау"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Қай жүктелудің логтарын қарау керектігін таңдаңыз"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
 msgid "Search the displayed logs"
 msgstr "Көрсетілген логтардан іздеу"
 
@@ -102,6 +106,30 @@ msgstr "Қолдау"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Құжаттама"
 
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Көмек"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Жаңа терезені ашу"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Close a window"
+msgstr "Терезені жабу"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgid "Find"
+msgstr "Табу"
+
 #: ../data/menus.ui.h:1
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Жаңа терезе"
@@ -111,16 +139,20 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Көмек"
 
 #: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "Ос_ы туралы"
 
-#: ../data/menus.ui.h:4
+#: ../data/menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
 #. Name and summary taken from the desktop file.
 #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:126
 msgid "Logs"
 msgstr "Логтар"
 
@@ -162,80 +194,150 @@ msgstr "Оқиғалар көрінісінде тізім жолдарын қа
 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr "Таңдалған түрі үшін тізім жолдарын өсу не кему ретімен сұрыптау"
 
-#: ../src/gl-application.c:109
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:111
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Жүйелік журналдарды қарау және олардан іздеу"
 
-#: ../src/gl-application.c:237
+#: ../src/gl-application.c:239
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:117
 msgid "Boot"
 msgstr "Жүктелу"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:575
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
 msgid "No results"
 msgstr "Нәтижелері жоқ"
 
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
 msgid "Other"
 msgstr "Басқа"
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:142
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:148
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:155
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:148
+#: ../src/gl-util.c:166
+#| msgid "%b %e %l:%M %p"
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%b %e %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:174
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:154
+#: ../src/gl-util.c:185
+#| msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../src/gl-util.c:194
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %Y %l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:167
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:211
+#| msgid "%H:%M"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:218
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:173
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:228
+#| msgid "%b %e %H:%M"
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr "%b %e %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:236
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:179
+#: ../src/gl-util.c:247
+#| msgid "%b %e %Y %H:%M"
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:255
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%b %e %Y %H:%M"
 
 #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
 #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
 #. * be '08:10 - 08:30'
-#: ../src/gl-util.c:242
+#: ../src/gl-util.c:319
 #, c-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
 
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr "Логтарды сақтау"
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_сақтау"
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+msgid "log messages"
+msgstr "лог хабарламары"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Лог хабарламаларын файлға экспорттау мүмкін емес"
+
+#: ../src/gl-window.c:467
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "Жүйелік логтарды оқу мүмкін емес"
+
+#: ../src/gl-window.c:481
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "Пайдаланушы логтарын оқу мүмкін емес"
+
 #~ msgid "Not implemented"
 #~ msgstr "Іске асырылмаған"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]