[gbrainy] Updated Slovenian translation



commit 76f990c176c71d9334b53a90807ac42d7098713c
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Dec 13 18:35:16 2015 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1372 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 363 insertions(+), 1009 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0d0383b..91ec51f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,14 +4,13 @@
 #
 # Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2009-2011.
 # Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2015.
-#
+# Andrej Mernik <andrejm ubuntu si>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&keywords=I18N";
-"+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-08 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-08 21:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-10 20:51+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/games.xml.h:1
 msgid "Clock rotation"
@@ -35,28 +34,19 @@ msgid "Brothers and sisters"
 msgstr "Bratje in sestre"
 
 #: ../data/games.xml.h:4
-msgid ""
-"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and [both] have both. How many "
-"people have neither brothers nor sisters?"
-msgstr ""
-"Od [people] ljudi, jih ima [brothers] brate, [sisters] ima sestre in [both] imajo oboje. Koliko ljudi nima "
-"niti bratov niti sester?"
+msgid "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and [both] have both. How 
many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr "Od [people] ljudi, jih ima [brothers] brate, [sisters] ima sestre in [both] imajo oboje. Koliko 
ljudi nima niti bratov niti sester?"
 
 #: ../data/games.xml.h:5
-msgid ""
-"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] people that have brothers only, 
"
-"minus [sisters_only] that have sisters only and minus [both] that have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"Izračunate ga tako, da od števila vseh ljudi odštejete [brothers_only] ljudi, ki imajo le brate, "
-"[sisters_only], ki imajo le sestre in [both], ki imajo brate in sestre."
+msgid "It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] people that have brothers 
only, minus [sisters_only] that have sisters only and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr "Izračunate ga tako, da od števila vseh ljudi odštejete [brothers_only] ljudi, ki imajo le brate, 
[sisters_only], ki imajo le sestre in [both], ki imajo brate in sestre."
 
 #: ../data/games.xml.h:6
 msgid "Age"
 msgstr "Starost"
 
 #: ../data/games.xml.h:7
-msgid ""
-"John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, ([father] / 2) - [difference]."
+msgid "John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, ([father] / 2) - 
[difference]."
 msgstr "Janezov sin je danes pol mlajši od svojega očeta minus [razlika], to je ([oče] /2 ) - [razlika]."
 
 #: ../data/games.xml.h:8
@@ -76,16 +66,12 @@ msgid "Tennis game"
 msgstr "Igra tenisa"
 
 #: ../data/games.xml.h:12
-msgid ""
-"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number of possibilities is 2 at the "
-"power of [games]."
+msgid "Every game is an independent event with 2 possible results. The total number of possibilities is 2 at 
the power of [games]."
 msgstr "Vsaka igra je neodvisna od druge z 2 mogočima rezultatoma. Skupno število možnosti je 2 na [games]."
 
 #: ../data/games.xml.h:13
-msgid ""
-"In every match you eliminate one player. Therefore, the result is the total number of player minus one."
-msgstr ""
-"V vsaki tekmi je izločen en igralec. Za določitev zmagovalca potrebujete celotno število igralcev minus 
ena."
+msgid "In every match you eliminate one player. Therefore, the result is the total number of player minus 
one."
+msgstr "V vsaki tekmi je izločen en igralec. Za določitev zmagovalca potrebujete celotno število igralcev 
minus ena."
 
 #: ../data/games.xml.h:14
 msgid "Bank interest"
@@ -173,14 +159,8 @@ msgid "Palindromic years"
 msgstr "Palindromska leta"
 
 #: ../data/games.xml.h:36
-msgid ""
-"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What are the next two consecutive "
-"palindromic years after [year_end] with the same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and "
-"[year_end])."
-msgstr ""
-"[year_start] je bilo palindromsko leto, tako kot je bilo [year_end] 11 let kasneje. Kateri dve leti sta "
-"naslednji zaporedni palindromski leti po letu [year_end] z enako razliko med njima kot prejšnji dve leti? "
-"Odgovorite z dvema številoma (na primer: [year_start] in [year_end])."
+msgid "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What are the next two 
consecutive palindromic years after [year_end] with the same gap? Answer using two numbers (e.g.: 
[year_start] and [year_end])."
+msgstr "[year_start] je bilo palindromsko leto, tako kot je bilo [year_end] 11 let kasneje. Kateri dve leti 
sta naslednji zaporedni palindromski leti po letu [year_end] z enako razliko med njima kot prejšnji dve leti? 
Odgovorite z dvema številoma (na primer: [year_start] in [year_end])."
 
 #: ../data/games.xml.h:37
 msgid "A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: 2112)."
@@ -191,24 +171,16 @@ msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] in [rslt_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:39
-msgid ""
-"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals except for the end of each "
-"millennium that occur at a 11 years interval."
-msgstr ""
-"Palindromska leta se med letom 1000 in 10000 pojavijo vsakih 110 let razen na koncu vsakega tisočletja, ko "
-"se pojavijo vsakih 11 let."
+msgid "From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals except for the end of each 
millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr "Palindromska leta se med letom 1000 in 10000 pojavijo vsakih 110 let razen na koncu vsakega 
tisočletja, ko se pojavijo vsakih 11 let."
 
 #: ../data/games.xml.h:40
 msgid "Dartboard"
 msgstr "Tarča za pikado"
 
 #: ../data/games.xml.h:41
-msgid ""
-"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 points in 5 throws? Answer using 
"
-"a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
-msgstr ""
-"Kam morate zadeti tarčo za pikado spodaj, da v 5 metih dobite 120 točk? Odgovorite z uporabo seznama "
-"številk (na primer: 4, 5, 6, 3, 2)."
+msgid "On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 points in 5 throws? Answer 
using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgstr "Kam morate zadeti tarčo za pikado spodaj, da v 5 metih dobite 120 točk? Odgovorite z uporabo seznama 
številk (na primer: 4, 5, 6, 3, 2)."
 
 #: ../data/games.xml.h:42
 msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
@@ -219,28 +191,16 @@ msgid "Horse race"
 msgstr "Konjska dirka"
 
 #: ../data/games.xml.h:44 ../tools/GameXmlGetString.cs:65
-msgid ""
-"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] leg. How many horses are "
-"present?"
-msgid_plural ""
-"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and [legs] legs. How many horses are "
-"present?"
-msgstr[0] ""
-"Na konjski dirki so ljudje in konji. Našteti je mogoče [eyes] oči in [legs] nog. Koliko je konj na dirki?"
-msgstr[1] ""
-"Na konjski dirki so ljudje in konji. Našteti je mogoče [eyes] oči in [legs] nogo. Koliko je konj na dirki?"
-msgstr[2] ""
-"Na konjski dirki so ljudje in konji. Našteti je mogoče [eyes] oči in [legs] nogi. Koliko je konj na dirki?"
-msgstr[3] ""
-"Na konjski dirki so ljudje in konji. Našteti je mogoče [eyes] oči in [legs] noge. Koliko je konj na dirki?"
+msgid "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] leg. How many horses are 
present?"
+msgid_plural "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and [legs] legs. How many 
horses are present?"
+msgstr[0] "Na konjski dirki so ljudje in konji. Našteti je mogoče [eyes] oči in [legs] nog. Koliko je konj 
na dirki?"
+msgstr[1] "Na konjski dirki so ljudje in konji. Našteti je mogoče [eyes] oči in [legs] nogo. Koliko je konj 
na dirki?"
+msgstr[2] "Na konjski dirki so ljudje in konji. Našteti je mogoče [eyes] oči in [legs] nogi. Koliko je konj 
na dirki?"
+msgstr[3] "Na konjski dirki so ljudje in konji. Našteti je mogoče [eyes] oči in [legs] noge. Koliko je konj 
na dirki?"
 
 #: ../data/games.xml.h:45
-msgid ""
-"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). Every person and every horse "
-"have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
-msgstr ""
-"Vsaka oseba in dve nogi in vsak konj ima štiri. Skupno število nog je zato (2 * [men] + [horses] * 4). "
-"Vsaka oseba in vsak konj ima dve očesi. Skupno število oči je (2 * [men] + 2 * [horses])."
+msgid "Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). Every person and every 
horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
+msgstr "Vsaka oseba in dve nogi in vsak konj ima štiri. Skupno število nog je zato (2 * [men] + [horses] * 
4). Vsaka oseba in vsak konj ima dve očesi. Skupno število oči je (2 * [men] + 2 * [horses])."
 
 #: ../data/games.xml.h:46
 msgid "Lever"
@@ -251,16 +211,11 @@ msgid "How much weight is needed at the point indicated by the question mark to
 msgstr "Kakšna teža mora biti na točki, ki jo nakazuje vprašaj, za uravnoteženje ročice? "
 
 #: ../data/games.xml.h:48
-msgid ""
-"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough and a place to stand and I can 
"
-"move the Earth'."
-msgstr ""
-"Razmislite o stavku, ki ga pripisujejo Arhimedu: 'Dajte mi vzvod in oporno točko, in premaknil bom Zemljo'."
+msgid "Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough and a place to stand and 
I can move the Earth'."
+msgstr "Razmislite o stavku, ki ga pripisujejo Arhimedu: 'Dajte mi vzvod in oporno točko, in premaknil bom 
Zemljo'."
 
 #: ../data/games.xml.h:49
-msgid ""
-"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances reciprocally proportional to "
-"their weights."
+msgid "A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances reciprocally proportional 
to their weights."
 msgstr "Vzvod je v ravnotežju takrat, ko so razdalji predmetov na njem medsebojno sorazmerni z njihovo težo."
 
 #: ../data/games.xml.h:50
@@ -272,25 +227,13 @@ msgid "Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and [num
 msgstr "Kateri par števil na seznamu spodaj je večkratnik tako [num_x] in [num_y]? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:52
-msgid ""
-"A multiple is a number that may be divided by another number with no remainder. For example, 10, 15 and 25 "
-"are multiples of 5."
-msgstr ""
-"Večkratnik je število, ki ga je mogoče deliti z drugim številom brez ostanka. Na primer, 10, 15 in 25 so "
-"večkratniki števila 5."
-
-#: ../data/games.xml.h:53 ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:102
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:121
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151 ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:130
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationSelectedNumbers.cs:244 ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:237
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:192 ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:340
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303 ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218 ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166 ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:196 ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:219
+msgid "A multiple is a number that may be divided by another number with no remainder. For example, 10, 15 
and 25 are multiples of 5."
+msgstr "Večkratnik je število, ki ga je mogoče deliti z drugim številom brez ostanka. Na primer, 10, 15 in 
25 so večkratniki števila 5."
+
+#: ../data/games.xml.h:53 ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:102 
../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:121 ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185 
../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151 ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:130 
../src/Games/Calculation/CalculationSelectedNumbers.cs:244 ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:237 
../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:192
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:340 ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303 
../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173 ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218 
../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313 ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176 ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:196 
../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171 ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:219
 msgid "Choose one of the following:"
 msgstr "Izberite eno od naslednjega:"
 
@@ -325,12 +268,8 @@ msgstr "Avtomobili v mestu"
 
 #: ../data/games.xml.h:63
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% have a car and are males. What 
"
-"percentage of the population are females and have a car? [option_answers]"
-msgstr ""
-"V majhnem mestu ima [all_cars]% prebivalcev avto od tega je [males_cars]% moških. Kolikšen odstotek od "
-"skupnih prebivalcev so ženske z avtomobili? [option_answers]"
+msgid "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% have a car and are 
males. What percentage of the population are females and have a car? [option_answers]"
+msgstr "V majhnem mestu ima [all_cars]% prebivalcev avto od tega je [males_cars]% moških. Kolikšen odstotek 
od skupnih prebivalcev so ženske z avtomobili? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:65
 #, no-c-format
@@ -359,15 +298,11 @@ msgstr "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) prebivalcev so ženske, ki i
 
 #: ../data/games.xml.h:74
 msgid "Compare variables"
-msgstr "Primerjaj spremnljivke"
+msgstr "Primerjaj spremenljivke"
 
 #: ../data/games.xml.h:75
-msgid ""
-"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, which of the following options "
-"is correct? [option_answers]"
-msgstr ""
-"p &lt; x &lt; q in r &lt; y &lt; s. Veste, da je x &gt; y prav. Katera od naslednjih možnosti je pravilna? "
-"[option_answers]"
+msgid "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, which of the following 
options is correct? [option_answers]"
+msgstr "p &lt; x &lt; q in r &lt; y &lt; s. Veste, da je x &gt; y prav. Katera od naslednjih možnosti je 
pravilna? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:76
 msgid "[option_prefix] s > p"
@@ -390,12 +325,8 @@ msgid "If x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s so s &gt; p is true."
 msgstr "Če je x &lt; y, potem je p &lt; x &lt; y &lt; s. Zato je s &gt; p pravilna izjava."
 
 #: ../data/games.xml.h:81
-msgid ""
-"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, which of the following options "
-"is correct? [option_answers]"
-msgstr ""
-"p &lt; x &lt; q in r &lt; y &lt; s. Veste, da je x &gt; y res. Katera od naslednjih možnosti je pravilna? "
-"[option_answers]"
+msgid "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, which of the following 
options is correct? [option_answers]"
+msgstr "p &lt; x &lt; q in r &lt; y &lt; s. Veste, da je x &gt; y res. Katera od naslednjih možnosti je 
pravilna? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:82
 msgid "[option_prefix] r < q"
@@ -410,12 +341,8 @@ msgid "Odd number"
 msgstr "Liho število"
 
 #: ../data/games.xml.h:85
-msgid ""
-"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the following expressions gives always "
-"an odd result? [option_answers]"
-msgstr ""
-"Imate števili x in y in x je vedno sod in y je vedno lih. Kateri od naslednjih izrazov vam bo vedno dal lih 
"
-"rezultat? [option_answers]"
+msgid "Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the following expressions gives 
always an odd result? [option_answers]"
+msgstr "Imate števili x in y in x je vedno sod in y je vedno lih. Kateri od naslednjih izrazov vam bo vedno 
dal lih rezultat? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:86
 msgid "[option_prefix] 2x + y"
@@ -434,12 +361,8 @@ msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
 msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
 
 #: ../data/games.xml.h:90
-msgid ""
-"Multiplication of two even numbers always produces an even number, so x multiplied by 2 is even. Adding an "
-"odd number (y) to that even number always produces an odd number."
-msgstr ""
-"Ker je s sodimi števili vedno da sodo število, zato je x pomnožen z 2 sod. Dodajanje lihega števila (y) "
-"sodemu vedno da liho število."
+msgid "Multiplication of two even numbers always produces an even number, so x multiplied by 2 is even. 
Adding an odd number (y) to that even number always produces an odd number."
+msgstr "Ker je s sodimi števili vedno da sodo število, zato je x pomnožen z 2 sod. Dodajanje lihega števila 
(y) sodemu vedno da liho število."
 
 #: ../data/games.xml.h:91
 msgid "Warehouse"
@@ -466,24 +389,12 @@ msgid "Two trucks"
 msgstr "Dva tovornjaka"
 
 #: ../data/games.xml.h:97 ../tools/GameXmlGetString.cs:81
-msgid ""
-"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter truck weights 15 units less that 
"
-"half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter truck weights 15 units less "
-"that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-"Imate dva tovornjaka, ki imata skupno maso [add] enot. Koliko tehta lažji tovornjak, če tehta 15 enot manj "
-"kot polovica težjega tovornjaka? [option_answers]"
-msgstr[1] ""
-"Imate dva tovornjaka, ki imata skupno maso [add] enoto. Koliko tehta lažji tovornjak, če tehta 15 enot manj 
"
-"kot polovica težjega tovornjaka? [option_answers]"
-msgstr[2] ""
-"Imate dva tovornjaka, ki imata skupno maso [add] enoti. Koliko tehta lažji tovornjak, če tehta 15 enot manj 
"
-"kot polovica težjega tovornjaka? [option_answers]"
-msgstr[3] ""
-"Imate dva tovornjaka, ki imata skupno maso [add] enote. Koliko tehta lažji tovornjak, če tehta 15 enot manj 
"
-"kot polovica težjega tovornjaka? [option_answers]"
+msgid "You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter truck weights 15 units 
less that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgid_plural "You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter truck weights 15 
units less that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? 
[option_answers]"
+msgstr[0] "Imate dva tovornjaka, ki imata skupno maso [add] enot. Koliko tehta lažji tovornjak, če tehta 15 
enot manj kot polovica težjega tovornjaka? [option_answers]"
+msgstr[1] "Imate dva tovornjaka, ki imata skupno maso [add] enoto. Koliko tehta lažji tovornjak, če tehta 15 
enot manj kot polovica težjega tovornjaka? [option_answers]"
+msgstr[2] "Imate dva tovornjaka, ki imata skupno maso [add] enoti. Koliko tehta lažji tovornjak, če tehta 15 
enot manj kot polovica težjega tovornjaka? [option_answers]"
+msgstr[3] "Imate dva tovornjaka, ki imata skupno maso [add] enote. Koliko tehta lažji tovornjak, če tehta 15 
enot manj kot polovica težjega tovornjaka? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:98
 msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
@@ -494,12 +405,8 @@ msgid "Family relations"
 msgstr "Družinske povezave"
 
 #: ../data/games.xml.h:100
-msgid ""
-"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not been "
-"mentioned. [option_answers]"
-msgstr ""
-"Svakinja sestre Janezovega očeta je tudi? Predpostavljajte da ima Janez samo omenjene sorodnike. "
-"[option_answers]"
+msgid "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not 
been mentioned. [option_answers]"
+msgstr "Svakinja sestre Janezovega očeta je tudi? Predpostavljajte da ima Janez samo omenjene sorodnike. 
[option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:101
 msgid "[option_prefix] His mother"
@@ -527,11 +434,8 @@ msgid "The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mothe
 msgstr "Sestrina svakinja je mati Janezovega očeta, torej Janezova mati."
 
 #: ../data/games.xml.h:107
-msgid ""
-"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not "
-"been mentioned. [option_answers]"
-msgstr ""
-"Zet brata Janezove matere je tudi? Predpostavljajte, da ima Janez samo omenjene sorodnike. [option_answers]"
+msgid "John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has 
not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr "Zet brata Janezove matere je tudi? Predpostavljajte, da ima Janez samo omenjene sorodnike. 
[option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:108
 msgid "[option_prefix] His father"
@@ -555,33 +459,20 @@ msgid "Third number"
 msgstr "Tretje število"
 
 #: ../data/games.xml.h:113
-msgid ""
-"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers is [two]. What is the third "
-"number? [option_answers]"
-msgstr ""
-"Povprečje treh števil je [three]. Povprečje dveh od teh števil je [two]. Katero je tretje število? "
-"[option_answers]"
+msgid "The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers is [two]. What is the 
third number? [option_answers]"
+msgstr "Povprečje treh števil je [three]. Povprečje dveh od teh števil je [two]. Katero je tretje število? 
[option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:114
 msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
 msgstr "Je rezultat izračuna ([three] * 3) - ([two] * 2)."
 
 #: ../data/gbrainy.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"gbrainy is a game to train memory, arithmetical and logical capabilities with many sorts of exercises of "
-"different difficulty levels."
-msgstr ""
-"Gbrainy je igra za urjenje spomina, logike, aritmetike in drugega z različnimi vajami različnih "
-"zahtevnostnih ravni."
+msgid "gbrainy is a game to train memory, arithmetical and logical capabilities with many sorts of exercises 
of different difficulty levels."
+msgstr "Gbrainy je igra za urjenje spomina, logike, aritmetike in drugega z različnimi vajami različnih 
zahtevnostnih ravni."
 
 #: ../data/gbrainy.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"It should have something for all ages and purposes: kids whose parents want them to develop their "
-"capabilities, adults that want to keep their mind in form or just try it out for fun, older people that "
-"might need to do some memory exercises, etc."
-msgstr ""
-"Namenjen je različnim uporabnikom. Z igro se lahko učijo otroci, starši in starejši, da ostanejo zbrani in "
-"ostri v razmišljanju."
+msgid "It should have something for all ages and purposes: kids whose parents want them to develop their 
capabilities, adults that want to keep their mind in form or just try it out for fun, older people that might 
need to do some memory exercises, etc."
+msgstr "Namenjen je različnim uporabnikom. Z igro se lahko učijo otroci, starši in starejši, da ostanejo 
zbrani in ostri v razmišljanju."
 
 #: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
 msgid "gbrainy"
@@ -593,8 +484,7 @@ msgstr "Igra"
 
 #: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3
 msgid "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities"
-msgstr ""
-"Igrajte igre ki izzivajo vaše besedne sposobnosti, sposobnosti miselnega računanja, logike in pomnjenja"
+msgstr "Igrajte igre ki izzivajo vaše besedne sposobnosti, sposobnosti miselnega računanja, logike in 
pomnjenja"
 
 #: ../data/themes/themes.xml.h:1
 msgid "Classic"
@@ -700,7 +590,7 @@ msgstr "Pokvarjeno"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
 msgid "Unorthodox"
-msgstr "Nekovnencionalen"
+msgstr "Nekonvencionalno"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
@@ -1424,7 +1314,7 @@ msgstr "Redkvica"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
 msgid "Tomato"
-msgstr "Paradišnik"
+msgstr "Paradižnik"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
 msgid "It is the only one that does not have roots."
@@ -1518,7 +1408,7 @@ msgstr "pisati / pero | jesti"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
 msgid "Fork"
-msgstr "Vilica"
+msgstr "Vilice"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
 msgid "Restaurant"
@@ -1534,7 +1424,7 @@ msgstr "Miza"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
 msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
-msgstr "Pen se uporablja za pisanje in vilice se uporabljajo za hranjenje."
+msgstr "Pero se uporablja za pisanje in vilice se uporabljajo za hranjenje."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
 msgid "desert / oasis | sea"
@@ -1557,9 +1447,7 @@ msgid "Coast"
 msgstr "Obala"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
-msgid ""
-"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a piece of isolated land that is "
-"surrounded by water."
+msgid "An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a piece of isolated land that 
is surrounded by water."
 msgstr "Oaza je izolirano področje rastlinstva v puščavi in otok je kos izolirane zemlje, ki jo obkroža 
voda."
 
 #. Translators: letter refers to letter (in paper form)
@@ -1601,7 +1489,7 @@ msgstr "Zrna"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
 msgid "Sweet corn"
-msgstr "Sladka korzua"
+msgstr "Sladka koruza"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
 msgid "horticulture / plants | ornithology"
@@ -1613,7 +1501,7 @@ msgstr "Ptice"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
 msgid "Insects"
-msgstr "Insketti"
+msgstr "Žuželke"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
 msgid "Amphibians"
@@ -1645,7 +1533,7 @@ msgstr "Avtoriteta"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
 msgid "pessimist / optimist | poor"
-msgstr "presimst / optimist | reven"
+msgstr "pesimist / optimist | reven"
 
 #. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
@@ -1686,7 +1574,7 @@ msgstr "Desetiško"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:293
 msgid "parallel / meridian | longitude"
-msgstr "vzporednica /meridian | zemljepisna dolžina"
+msgstr "vzporednica / poldnevnik | zemljepisna dolžina"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:294
 msgid "Latitude"
@@ -1705,11 +1593,8 @@ msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimut"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
-msgid ""
-"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and latitude traverse from north to south."
-msgstr ""
-"Vzporednice in zemljepisna dolžina gresta od vhoda proti zahodu, meridian in zemljepisna širina gresta od "
-"severa proti jugu."
+msgid "Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and latitude traverse from north to 
south."
+msgstr "Vzporednica in zemljepisna dolžina gresta od vhoda proti zahodu, poldnevnik in zemljepisna širina 
gresta od severa proti jugu."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
 msgid "art / gallery | drama"
@@ -1767,7 +1652,7 @@ msgstr "Odboj"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
 msgid "Float"
-msgstr "Ledbenje"
+msgstr "Lebdenje"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
 msgid "Roll"
@@ -1827,7 +1712,7 @@ msgstr "Intuicija"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
 msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
-msgstr "Razmerje med besedama je spomenka."
+msgstr "Razmerje med besedama je sopomenka."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:333
 msgid "fish / water | bird"
@@ -2227,7 +2112,7 @@ msgstr "tiger / mesojedec | krava"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:447
 msgid "herbivorous | herbivore"
-msgstr "rastilnojedec | rastilnojed"
+msgstr "rastlinojedec | rastlinojed"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:448
 msgid "constellation / stars | archipelago"
@@ -2258,11 +2143,11 @@ msgstr "Uporaba: gbrainy [možnosti ...]"
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:173
 msgid "  --version\t\t\tPrint version information."
-msgstr " --version\t\t\tNatisne podatke o različici."
+msgstr " --version\t\t\tIzpiše podatke o različici."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:174
 msgid "  --help\t\t\tPrint this usage message."
-msgstr " --help\t\t\tNatisne to sporočilo uporabe."
+msgstr " --help\t\t\tIzpiše to sporočilo uporabe."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:175
 msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
@@ -2299,36 +2184,23 @@ msgstr "Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General "
-"Public License as  published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General 
Public License as  published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your 
option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Program je prosta programska oprema; lahko ga širite in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU 
"
-"(GNU General Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; ali različice 2 ali (po 
"
-"vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n"
+"Program je prosta programska oprema; lahko ga širite in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU 
(GNU General Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; ali različice 2 ali (po 
vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the "
-"implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public "
-"License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the 
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License 
for more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ta program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne "
-"zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General 
"
-"Public License.\n"
+"Ta program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne 
zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General 
Public License.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to 
"
-"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"S tem programom bi morali dobiti tudi kopijo Splošnega Javnega dovoljenja (GNU General Public License); v "
-"primeru, da je niste, stopite v stik s Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, 
"
-"MA 02111-1307, USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, 
write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "S tem programom bi morali dobiti tudi kopijo Splošnega Javnega dovoljenja (GNU General Public 
License); v primeru, da je niste, stopite v stik s Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 
330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
@@ -2394,14 +2266,12 @@ msgstr[3] "Prikazuje rezultate zadnjih {0} shranjenih sej iger."
 #. Translators: "The graph below" +  "It is built using" sentences
 #. Translators: answer + rationale of the answer
 #. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:61 ../src/Core/Main/Game.cs:145
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:75 ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:61 ../src/Core/Main/Game.cs:145 
../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:75 ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
 msgstr "{0} {1}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:67 ../src/Core/Views/FinishView.cs:102
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:85
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:67 ../src/Core/Views/FinishView.cs:102 
../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:85
 msgid "Total"
 msgstr "Skupaj"
 
@@ -2438,12 +2308,10 @@ msgid "PDF export"
 msgstr "Izvoz v PDF"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:2
-msgid ""
-"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete the puzzles without a computer."
+msgid "This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete the puzzles without a 
computer."
 msgstr "Ta možnost vam omogoča izvoz niza iger v datoteko PDF. Uganke lahko dopolnite brez računalnika."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3 
../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
 msgid "<b>General Settings</b>"
 msgstr "<b>Splošne nastavitve</b>"
 
@@ -2455,38 +2323,31 @@ msgstr "Preskoči igre, ki uporabljajo barve"
 msgid "<b>Game Types</b>"
 msgstr "<b>Vrste iger</b>"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6 ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 ../src/Core/Views/FinishView.cs:109
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6 
../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 
../src/Core/Views/FinishView.cs:109
 msgid "Logic"
 msgstr "Logika"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7 ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 ../src/Core/Views/FinishView.cs:116
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7 
../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 
../src/Core/Views/FinishView.cs:116
 msgid "Calculation"
 msgstr "Računanje"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8 ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51 ../src/Core/Views/FinishView.cs:130
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8 
../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51 
../src/Core/Views/FinishView.cs:130
 msgid "Verbal"
 msgstr "Besede"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9 
../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
 msgid "<b>Difficulty Level</b>"
 msgstr "<b>Zahtevnost</b>"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10 
../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
 msgid "Easy"
 msgstr "Enostavno"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11 
../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednje"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:12
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:12 
../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
 msgid "Master"
 msgstr "Mojster"
 
@@ -2588,12 +2449,8 @@ msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
 msgstr "Raven prevodov gbrainy za vaš jezik je nizka."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:524
-msgid ""
-"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to play. If you prefer to play in 
"
-"English, there is an option for doing so in gbrainy's Preferences."
-msgstr ""
-"Morda boste videli delno prevedene igre, kar jih lahko naredi težje za igranje. Če želite igrati v "
-"angleščini, je ta možnost na voljo v možnostih gbrainy."
+msgid "You may be exposed to partially translated games making it more difficult to play. If you prefer to 
play in English, there is an option for doing so in gbrainy's Preferences."
+msgstr "Morda boste videli delno prevedene igre, kar jih lahko naredi težje za igranje. Če želite igrati v 
angleščini, je ta možnost na voljo v možnostih gbrainy."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:620 ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
 msgid "Pause"
@@ -2818,7 +2675,7 @@ msgstr "Namesti iz: "
 
 #: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:58
 msgid "Repository"
-msgstr "Odlagališče"
+msgstr "Skladišče"
 
 #: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:59
 msgid "All registered repositories"
@@ -2887,7 +2744,7 @@ msgstr "Paketi dodatkov"
 
 #: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:77
 msgid "Install Add-in Package"
-msgstr "Namesti pakt dodatkov"
+msgstr "Namesti paket dodatkov"
 
 #: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:78
 msgid "All repositories"
@@ -2935,8 +2792,7 @@ msgstr "Igrajte igre, ki so izziv vašemu sklepanju in razmišljanju."
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Igrajte igre, ki so izziv vašim sposobnostim računanja."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:123
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47 
../src/Core/Views/FinishView.cs:123
 msgid "Memory"
 msgstr "Pomnjenje"
 
@@ -3077,8 +2933,7 @@ msgstr "Podatkovna zbirka razširitev:"
 #. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and 
external files)
 #: ../src/Core/Main/GameManager.cs:257
 #, csharp-format
-msgid ""
-"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} memory trainers, {4} verbal 
analogies"
+msgid "{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} memory trainers, {4} verbal 
analogies"
 msgstr "Število iger: {0}: {1} logičnih iger, {2} računskih nalog, {3} urjenj spomina, {4} besednih analogij"
 
 #: ../src/Core/Main/GameSession.cs:183
@@ -3131,11 +2986,11 @@ msgstr "Obupni rezultati"
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:59
 msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr "Natančno preberite navodila in določite podatke in dane namige."
+msgstr "Natančno preberite navodila in določite podatke ter dane namige."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
 msgid "To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each game."
-msgstr "Rezultat vključuje čas in število namigov s katerimi reševalec konča nalogo."
+msgstr "Rezultat vključuje čas in število namigov, s katerimi reševalec konča nalogo."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
 msgid "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
@@ -3231,17 +3086,13 @@ msgstr "Izbirno vprašanje z več odgovori št.{0}"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the possible valid answers
 #. E.g.: What is the correct option? Answer A, B, C or D.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:51
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:60
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:51 
../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:60
 #, csharp-format
 msgid "{0} Answer {1}."
 msgstr "{0} Odgovorite z izbiro črke {1}."
 
 #. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most 
of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:87
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:103
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:164
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:152 ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:87 
../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:103 
../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:164 
../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:152 ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:183 ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:142
 #, csharp-format
 msgid "{0}) {1}"
@@ -3252,14 +3103,12 @@ msgstr "{0}) {1}"
 msgid "Pair of words compare #{0}"
 msgstr "Primerjava para besed št.{0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:55
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:55
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:55 
../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:55
 #, csharp-format
 msgid "Given the relationship between the two words below, which word has the same relationship to '{0}'?"
 msgstr "Katera beseda je z besedo '{0}' v enakem razmerju kot spodnji besedi?"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:112
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:125
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:112 
../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:125
 #, csharp-format
 msgid "Words: {0}"
 msgstr "Besedi: {0}"
@@ -3336,28 +3185,22 @@ msgstr "Čestitke! Dosegli ste nov osebni rekord"
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:227
 #, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal record. Your previous record was "
-"{1}."
+msgid "By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal record. Your previous record 
was {1}."
 msgstr "Z rezultatom {0} v logičnih ugankah ste dosegli nov osebni rekord. Vaš prejšnji rekord je bil {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:233
 #, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal record. Your previous record was "
-"{1}."
+msgid "By scoring {0} in calculation games you have established a new personal record. Your previous record 
was {1}."
 msgstr "Z rezultatom {0} v računskih igrah ste dosegli nov osebni rekord. Vaš prejšnji rekord je bil {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:239
 #, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
+msgid "By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. Your previous record was 
{1}."
 msgstr "Z rezultatom {0} v spominskih igrah ste dosegli nov osebni rekord. Vaš prejšnji rekord je bil {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:245
 #, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal record. Your previous record was 
{1}."
+msgid "By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal record. Your previous record 
was {1}."
 msgstr "Z rezultatom {0} v besednih analogijah ste dosegli nov osebni rekord. Vaš prejšnji rekord je bil 
{1}."
 
 #: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:276
@@ -3404,11 +3247,8 @@ msgstr "Povprečje"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the average? Answer {1}, {2}, {3} or "
-"{4}."
-msgstr ""
-"Dana so števila: {0}. Katero od naslednjih števil je najbližje povprečju? Odgovorite {1}, {2}, {3} ali {4}."
+msgid "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the average? Answer {1}, {2}, 
{3} or {4}."
+msgstr "Dana so števila: {0}. Katero od naslednjih števil je najbližje povprečju? Odgovorite {1}, {2}, {3} 
ali {4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
 msgid "The average of a list of numbers is their sum divided by the number of numbers in the list."
@@ -3439,9 +3279,7 @@ msgstr "Zaporedne vsote"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationConsecutiveSum.cs:45
 #, csharp-format
-msgid ""
-"In the list of single-digit numbers below, there are 5 consecutive numbers whose sum is {0}. Which numbers "
-"are these?"
+msgid "In the list of single-digit numbers below, there are 5 consecutive numbers whose sum is {0}. Which 
numbers are these?"
 msgstr "Na seznamu spodaj je 5 zaporednih števil, katerih vsota je {0}? Katera števila so to?"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:61
@@ -3461,8 +3299,7 @@ msgstr "Največji skupni delitelj"
 msgid "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Katero število je največji delitelj vseh števil? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:243
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationSelectedNumbers.cs:231
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:243 
../src/Games/Calculation/CalculationSelectedNumbers.cs:231
 msgid "Numbers"
 msgstr "Števila"
 
@@ -3482,12 +3319,9 @@ msgstr "Prvi operator je {0}."
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:46
 #, csharp-format
 msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
-msgstr ""
-"Katere računske znake moramo postaviti med števila {0}, {1} in {2}, da dobimo rezultat {3}? Odgovoriti je "
-"treba z vpisom znakov '+-/*'."
+msgstr "Katere računske znake moramo postaviti med števila {0}, {1} in {2}, da dobimo rezultat {3}? 
Odgovoriti je treba z vpisom znakov '+-/*'."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:109 ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:86
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:100
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:109 ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:86 
../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:100
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0} in {1}"
@@ -3498,20 +3332,12 @@ msgstr "Praštevila"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:76
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive integer that has exactly two "
-"different positive divisors, 1 and itself. Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Katero od naslednjih števil v nizu je praštevilo? Praštevilo je pozitivno celo število, ki ima natanko dva "
-"različna pozitivna delitelja, število 1 in samega sebe. Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
+msgid "Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive integer that has exactly two 
different positive divisors, 1 and itself. Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Katero od naslednjih števil v nizu je praštevilo? Praštevilo je pozitivno celo število, ki ima 
natanko dva različna pozitivna delitelja, število 1 in samega sebe. Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:81
-msgid ""
-"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the number. For example 15 = 1 + 5 
"
-"= 6, which is divisible by 3."
-msgstr ""
-"Če je vsota vseh številk v številu deljiva s 3, je deljivo tudi samo število. Na primer 15 = 1 + 5 = 6, ki "
-"je deljivo s 3."
+msgid "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the number. For example 15 = 
1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
+msgstr "Če je vsota vseh številk v številu deljiva s 3, je deljivo tudi samo število. Na primer 15 = 1 + 5 = 
6, ki je deljivo s 3."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:86
 #, csharp-format
@@ -3533,12 +3359,8 @@ msgstr "Razmerje"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:41
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}? Answer using two numbers (e.g.: 1 and "
-"2)."
-msgstr ""
-"Dve števili, katerih vsota je {0}, imata razmerje {1} proti {2}. Kateri dve števili sta to? Odgovorite z "
-"dvema številoma (na primer: 1 in 2)."
+msgid "Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}? Answer using two numbers (e.g.: 1 
and 2)."
+msgstr "Dve števili, katerih vsota je {0}, imata razmerje {1} proti {2}. Kateri dve števili sta to? 
Odgovorite z dvema številoma (na primer: 1 in 2)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:48
 #, csharp-format
@@ -3546,11 +3368,8 @@ msgid "The second number can be calculated by multiplying the first number by {0
 msgstr "Drugo število je izračunano z množenjem prvega z {0} in deljenjem z {1}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:54
-msgid ""
-"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means that for every 'a' parts you have "
-"'b' parts."
-msgstr ""
-"Razmerje določi razmerje med dvema številoma. Razmerje a:b pomeni, da imate za vsakih 'a' delov 'b' delov."
+msgid "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means that for every 'a' parts you 
have 'b' parts."
+msgstr "Razmerje določi razmerje med dvema številoma. Razmerje a:b pomeni, da imate za vsakih 'a' delov 'b' 
delov."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:98 ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:114
 #, csharp-format
@@ -3568,16 +3387,12 @@ msgstr "Izbrane številke"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationSelectedNumbers.cs:61
 #, csharp-format
-msgid ""
-"In the list of numbers below, what is the sum of all the numbers with a value greater than {0}? Answer {1}, 
"
-"{2}, {3} or {4}."
+msgid "In the list of numbers below, what is the sum of all the numbers with a value greater than {0}? 
Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr "Kakšna je vsota števil spodnjega seznama, ki so večja od {0}? Odgovorite {1}, {2}, {3} ali {4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationSelectedNumbers.cs:66
 #, csharp-format
-msgid ""
-"In the list of numbers below, what is the product of all the numbers with a value greater than {0}? Answer "
-"{1}, {2}, {3} or {4}."
+msgid "In the list of numbers below, what is the product of all the numbers with a value greater than {0}? 
Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr "Kakšen je zmnožek števil spodnjega seznama, ki so večja od {0}? Odgovorite {1}, {2}, {3} ali {4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:40
@@ -3586,20 +3401,13 @@ msgstr "Dve števili"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:51
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"Kateri dve števili imata vsoto enako {0} in produkt enak {1}? Odgovorite z dvema številoma (na primer: 1 in 
"
-"2)."
+msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers (e.g.: 1 
and 2)."
+msgstr "Kateri dve števili imata vsoto enako {0} in produkt enak {1}? Odgovorite z dvema številoma (na 
primer: 1 in 2)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers (e.g.: 1 "
-"and 2)."
-msgstr ""
-"Kateri dve števili imata razliko enako {0} in produkt enak {1}? Odgovorite z dvema številoma (na primer: 1 "
-"in 2)."
+msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers 
(e.g.: 1 and 2)."
+msgstr "Kateri dve števili imata razliko enako {0} in produkt enak {1}? Odgovorite z dvema številoma (na 
primer: 1 in 2)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
 #, csharp-format
@@ -3617,8 +3425,7 @@ msgstr "3D kocka"
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:35
 msgid "How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer using a number."
-msgstr ""
-"Koliko posameznih majhnih kock je treba postaviti, za izgradnjo spodnje velike kocke? Odgovorite s 
številom."
+msgstr "Koliko posameznih majhnih kock je treba postaviti, za izgradnjo spodnje velike kocke? Odgovorite s 
številom."
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:39
 msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
@@ -3629,12 +3436,8 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Ravnotežje"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
-msgid ""
-"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the last figure to keep it "
-"balanced?"
-msgstr ""
-"Koliko trikotnikov je treba postaviti v desni del zadnje slike za uravnoteženje? Uporabiti je mogoče le "
-"trikotnike."
+msgid "Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the last figure to keep it 
balanced?"
+msgstr "Koliko trikotnikov je treba postaviti v desni del zadnje slike za uravnoteženje? Uporabiti je mogoče 
le trikotnike."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
 msgid "Every circle is equivalent to two triangles and every square to three triangles."
@@ -3650,12 +3453,8 @@ msgstr "Sestavite trikotnik"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:55
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using the three figure names, e.g.: {0}"
-"{1}{2}."
-msgstr ""
-"Katere tri koščke lahko uporabite skupaj pri sestavljanju trikotnika? Odgovorite z imeni treh slik, na "
-"primer: {0}{1}{2}."
+msgid "Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using the three figure names, 
e.g.: {0}{1}{2}."
+msgstr "Katere tri koščke lahko uporabite skupaj pri sestavljanju trikotnika? Odgovorite z imeni treh slik, 
na primer: {0}{1}{2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:60
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
@@ -3671,9 +3470,7 @@ msgstr "Krogi v kvadratu"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:33
 msgid "What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square below?"
-msgstr ""
-"Kolikšno je največje število krogov (kot je prikazano na sliki), ki jih je mogoče spraviti v spodnji "
-"kvadrat?"
+msgstr "Kolikšno je največje število krogov (kot je prikazano na sliki), ki jih je mogoče spraviti v spodnji 
kvadrat?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:37
 msgid "You can fit more than 64 circles."
@@ -3682,11 +3479,8 @@ msgstr "Spraviti je mogoče več kot 64 krogov."
 #. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough space for an additional row."
-msgstr ""
-"V prikazani razporeditvi je v vsaki vrstici pridobljenih {0} višinskih enot. To omogoča uporabo dodatne "
-"vrstice."
+msgid "Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough space for an additional 
row."
+msgstr "V prikazani razporeditvi je v vsaki vrstici pridobljenih {0} višinskih enot. To omogoča uporabo 
dodatne vrstice."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77 ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:96
 msgid "8 units"
@@ -3708,12 +3502,8 @@ msgstr "Na katero število naj kaže veliki kazalec ure '{0}'? Odgovorite s šte
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:51
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending the values to which the hands "
-"point. For example, the values of the hands for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
-msgstr ""
-"Začnite iz prve ure in številu, ki ga dobite s pripenjanjem vrednosti na katero kažeta kazalca, dodajte "
-"{1}. Vrednosti kazalcev za '{0}' sta {3} ({2} + {1})."
+msgid "Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending the values to which the 
hands point. For example, the values of the hands for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
+msgstr "Začnite iz prve ure in številu, ki ga dobite s pripenjanjem vrednosti na katero kažeta kazalca, 
dodajte {1}. Vrednosti kazalcev za '{0}' sta {3} ({2} + {1})."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:57
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
@@ -3746,24 +3536,12 @@ msgstr[3] "Imamo {0} metrski kos blaga."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
 #, csharp-format
-msgid ""
-"A machine takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds does the machine take to cut the 
"
-"entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgid_plural ""
-"A machine takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds does the machine take to cut "
-"the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgstr[0] ""
-"Naprava za rez metrskega kosa blaga potrebuje {0} sekund. Koliko sekund potrebuje naprava za razrez "
-"celotnega blaga na metrske kose?"
-msgstr[1] ""
-"Naprava za rez metrskega kosa blaga potrebuje {0} sekundo. Koliko sekund potrebuje naprava za razrez "
-"celotnega blaga na metrske kose?"
-msgstr[2] ""
-"Naprava za rez metrskega kosa blaga potrebuje {0} sekundi. Koliko sekund potrebuje naprava za razrez "
-"celotnega blaga na metrske kose?"
-msgstr[3] ""
-"Naprava za rez metrskega kosa blaga potrebuje {0} sekunde. Koliko sekund potrebuje naprava za razrez "
-"celotnega blaga na metrske kose?"
+msgid "A machine takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds does the machine take to 
cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgid_plural "A machine takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds does the machine 
take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgstr[0] "Naprava za rez metrskega kosa blaga potrebuje {0} sekund. Koliko sekund potrebuje naprava za 
razrez celotnega blaga na metrske kose?"
+msgstr[1] "Naprava za rez metrskega kosa blaga potrebuje {0} sekundo. Koliko sekund potrebuje naprava za 
razrez celotnega blaga na metrske kose?"
+msgstr[2] "Naprava za rez metrskega kosa blaga potrebuje {0} sekundi. Koliko sekund potrebuje naprava za 
razrez celotnega blaga na metrske kose?"
+msgstr[3] "Naprava za rez metrskega kosa blaga potrebuje {0} sekunde. Koliko sekund potrebuje naprava za 
razrez celotnega blaga na metrske kose?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:72
 #, csharp-format
@@ -3776,24 +3554,12 @@ msgstr[3] "Z rezom št. {0} naprava ustvari dva metrska kosa."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
 #, csharp-format
-msgid ""
-"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used in each side of the square. How "
-"many fence poles are used in total?"
-msgid_plural ""
-"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used in each side of the square. "
-"How many fence poles are used in total?"
-msgstr[0] ""
-"Ograja je zgrajena za ogrado kvadratnega območja. Na vsaki strani kvadrata je uporabljenih {0} kolov. "
-"Koliko je vseh uporabljenih kolov?"
-msgstr[1] ""
-"Ograja je zgrajena za ogrado kvadratnega območja. Na vsaki strani kvadrata je uporabljen {0} kol. Koliko je 
"
-"vseh uporabljenih kolov?"
-msgstr[2] ""
-"Ograja je zgrajena za ogrado kvadratnega območja. Na vsaki strani kvadrata sta uporabljena {0} kola. Koliko 
"
-"je vseh uporabljenih kolov?"
-msgstr[3] ""
-"Ograja je zgrajena za ogrado kvadratnega območja. Na vsaki strani kvadrata je uporabljenih {0} kolov. "
-"Koliko je vseh uporabljenih kolov?"
+msgid "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used in each side of the 
square. How many fence poles are used in total?"
+msgid_plural "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used in each side of 
the square. How many fence poles are used in total?"
+msgstr[0] "Ograja je zgrajena za ogrado kvadratnega območja. Na vsaki strani kvadrata je uporabljenih {0} 
kolov. Koliko je vseh uporabljenih kolov?"
+msgstr[1] "Ograja je zgrajena za ogrado kvadratnega območja. Na vsaki strani kvadrata je uporabljen {0} kol. 
Koliko je vseh uporabljenih kolov?"
+msgstr[2] "Ograja je zgrajena za ogrado kvadratnega območja. Na vsaki strani kvadrata sta uporabljena {0} 
kola. Koliko je vseh uporabljenih kolov?"
+msgstr[3] "Ograja je zgrajena za ogrado kvadratnega območja. Na vsaki strani kvadrata je uporabljenih {0} 
kolov. Koliko je vseh uporabljenih kolov?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
 #, csharp-format
@@ -3806,24 +3572,12 @@ msgstr[3] "Skupaj so uporabljeni {0} koli, saj so koli v kotih kvadrata deljeni.
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:105
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary present costs {0} monetary unit "
-"more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgid_plural ""
-"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary present costs {0} monetary units "
-"more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgstr[0] ""
-"Zavijanje darila za obletnico stane en evro. Darilo za obletnico stane {0} evrov več kot stroški zavijanja. 
"
-"Koliko staneta nakup in zavijanje darila?"
-msgstr[1] ""
-"Zavijanje darila za obletnico stane en evro. Darilo za obletnico stane {0} evro več kot stroški zavijanja. "
-"Koliko staneta nakup in zavijanje darila?"
-msgstr[2] ""
-"Zavijanje darila za obletnico stane en evro. Darilo za obletnico stane {0} evra več kot stroški zavijanja. "
-"Koliko staneta nakup in zavijanje darila?"
-msgstr[3] ""
-"Zavijanje darila za obletnico stane en evro. Darilo za obletnico stane {0} evre več kot stroški zavijanja. "
-"Koliko staneta nakup in zavijanje darila?"
+msgid "Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary present costs {0} monetary 
unit more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgid_plural "Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary present costs {0} 
monetary units more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgstr[0] "Zavijanje darila za obletnico stane en evro. Darilo za obletnico stane {0} evrov več kot stroški 
zavijanja. Koliko staneta nakup in zavijanje darila?"
+msgstr[1] "Zavijanje darila za obletnico stane en evro. Darilo za obletnico stane {0} evro več kot stroški 
zavijanja. Koliko staneta nakup in zavijanje darila?"
+msgstr[2] "Zavijanje darila za obletnico stane en evro. Darilo za obletnico stane {0} evra več kot stroški 
zavijanja. Koliko staneta nakup in zavijanje darila?"
+msgstr[3] "Zavijanje darila za obletnico stane en evro. Darilo za obletnico stane {0} evre več kot stroški 
zavijanja. Koliko staneta nakup in zavijanje darila?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:112
 #, csharp-format
@@ -3879,56 +3633,36 @@ msgstr "Kocka"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
 #, csharp-format
-msgid ""
-"When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is opposite the face with a {0} drawn on 
"
-"it? Answer the number written on the face."
-msgstr ""
-"Sliko spodaj prepognemo kot kocko. Katera ploskev na sliki je nasprotna ploskvi s številom {0}? Kot odgovor 
"
-"napišite število napisano na ploskvi."
+msgid "When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is opposite the face with a {0} 
drawn on it? Answer the number written on the face."
+msgstr "Sliko spodaj prepognemo kot kocko. Katera ploskev na sliki je nasprotna ploskvi s številom {0}? Kot 
odgovor napišite število napisano na ploskvi."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
-msgid ""
-"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an unmodified 6 sided die? Answer "
-"using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"Kolikšna je verjetnost, da vržete vrednosti '2' ali '6' v enem metu igralne kocke? Odgovorite z ulomkom (na 
"
-"primer: 1/2)."
+msgid "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an unmodified 6 sided die? 
Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr "Kolikšna je verjetnost, da vržete vrednosti '2' ali '6' v enem metu igralne kocke? Odgovorite z 
ulomkom (na primer: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
 msgstr "Obstajata 2 od 6 možnosti."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
-msgid ""
-"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an unmodified 6 sided die? Answer using a 
"
-"fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"Kolikšna je verjetnost, da vržemo vrednost, ki ni enaka '5' z enim metom igralne kocke? Odgovorite z "
-"ulomkom (na primer: 1/2)."
+msgid "What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an unmodified 6 sided die? Answer 
using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr "Kolikšna je verjetnost, da vržemo vrednost, ki ni enaka '5' z enim metom igralne kocke? Odgovorite z 
ulomkom (na primer: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
 msgid "There are 5 of 6 possibilities."
 msgstr "Obstaja 5 od 6 možnosti."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
-msgid ""
-"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the probability of getting two even numbers? 
"
-"Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"Dve igralni kocki vržemo hkrati. Kolikšna je verjetnost, da dobimo dve sodi števili? Odgovorite z ulomkom "
-"(na primer: 1/2)."
+msgid "Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the probability of getting two even 
numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr "Dve igralni kocki vržemo hkrati. Kolikšna je verjetnost, da dobimo dve sodi števili? Odgovorite z 
ulomkom (na primer: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
 msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
 msgstr "9 od 36 možnosti da dve sodi števili."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
-msgid ""
-"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the probability of getting two '6'? Answer "
-"using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"Dve igralni kocki vržemo hkrati. Kolikšna je verjetnost dveh vrednosti '6'? Odgovorite z ulomkom (na "
-"primer: 1/2)."
+msgid "Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the probability of getting two '6'? 
Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr "Dve igralni kocki vržemo hkrati. Kolikšna je verjetnost dveh vrednosti '6'? Odgovorite z ulomkom (na 
primer: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
 msgid "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same for the second die."
@@ -3964,12 +3698,8 @@ msgid "What is the result of the equation below?"
 msgstr "Kakšen je rezultat spodnje enačbe?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
-msgid ""
-"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and roots, multiplication and "
-"division, addition and subtraction."
-msgstr ""
-"Vrstni red aritmetičnih operacij je vedno naslednji: potence in koreni, množenje in deljenje, seštevanje in 
"
-"odštevanje."
+msgid "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and roots, multiplication and 
division, addition and subtraction."
+msgstr "Vrstni red aritmetičnih operacij je vedno naslednji: potence in koreni, množenje in deljenje, 
seštevanje in odštevanje."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
 msgid "Extra circle"
@@ -3977,8 +3707,7 @@ msgstr "Dodaten krog"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgid "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. Answer {0}, {1}, {2} or 
{3}."
 msgstr "Kateri krog ne spada v skupino? Zaporedje elementov ni pomembno. Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
@@ -4002,12 +3731,8 @@ msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
 msgstr "Vsak znak besedila predstavlja lastnost slike."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
-msgid ""
-"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are circles, 'D' that the figures "
-"are separated, 'E' that there are three figures and 'F' that there are two figures."
-msgstr ""
-"'A' pomeni da se sliki prekrivata, 'B' da sta kvadrata, 'C' da sta kroga, 'D' da sta sliki ločeni, 'E' da "
-"so tri slike in 'F' da sta dve sliki."
+msgid "'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are circles, 'D' that the 
figures are separated, 'E' that there are three figures and 'F' that there are two figures."
+msgstr "'A' pomeni da se sliki prekrivata, 'B' da sta kvadrata, 'C' da sta kroga, 'D' da sta sliki ločeni, 
'E' da so tri slike in 'F' da sta dve sliki."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:44
 msgid "Figure pattern"
@@ -4023,9 +3748,7 @@ msgid "The third figure of every row involves somehow combining the first two fi
 msgstr "Tretja slika vsake vrstice  na nek način vsebuje spajanje prvih dveh slik."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:59
-msgid ""
-"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have in common, then rotate the "
-"resulting figure 45 degrees."
+msgid "Superpose the first and second figures and remove the lines that they have in common, then rotate the 
resulting figure 45 degrees."
 msgstr "Poveznite prvo sliko na drugo, odstranite skupne črte in nastalo sliko zavrtite za 45 stopinj."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
@@ -4048,24 +3771,12 @@ msgstr "Najdi število"
 # This is double multiple plural!!!
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFindTheNumber.cs:53
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Looking horizontally and vertically to the lines of the grid below, which is the number {0} place away from 
"
-"itself multiplied by 2 and {1} place away from itself plus 2?"
-msgid_plural ""
-"Looking horizontally and vertically to the lines of the grid below, which is the number {0} places away "
-"from itself multiplied by 2 and {1} places away from itself plus 2?"
-msgstr[0] ""
-"Gledano vodoravno in navpično na črte mreže je številka {0} mest stran pomnoženo z 2 in {1} mest stran plus 
"
-"2?"
-msgstr[1] ""
-"Gledano vodoravno in navpično na črte mreže je številka {0} mesto stran pomnoženo z 2 in {1} mesto stran "
-"plus 2?"
-msgstr[2] ""
-"Gledano vodoravno in navpično na črte mreže je številka {0} mesti stran pomnoženo z 2 in {1} mesti stran "
-"plus 2?"
-msgstr[3] ""
-"Gledano vodoravno in navpično na črte mreže je številka {0} mesta stran pomnoženo z 2 in {1} mesta stran "
-"plus 2?"
+msgid "Looking horizontally and vertically to the lines of the grid below, which is the number {0} place 
away from itself multiplied by 2 and {1} place away from itself plus 2?"
+msgid_plural "Looking horizontally and vertically to the lines of the grid below, which is the number {0} 
places away from itself multiplied by 2 and {1} places away from itself plus 2?"
+msgstr[0] "Gledano vodoravno in navpično na črte mreže je številka {0} mest stran pomnoženo z 2 in {1} mest 
stran plus 2?"
+msgstr[1] "Gledano vodoravno in navpično na črte mreže je številka {0} mesto stran pomnoženo z 2 in {1} 
mesto stran plus 2?"
+msgstr[2] "Gledano vodoravno in navpično na črte mreže je številka {0} mesti stran pomnoženo z 2 in {1} 
mesti stran plus 2?"
+msgstr[3] "Gledano vodoravno in navpično na črte mreže je številka {0} mesta stran pomnoženo z 2 in {1} 
mesta stran plus 2?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFindTheNumber.cs:62
 #, csharp-format
@@ -4125,12 +3836,8 @@ msgid "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}.
 msgstr "Katera je naslednja logična slika v zaporedju? Odgovorite {0}, {1} ali {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:219
-msgid ""
-"From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left circle moves up, the bottom-right 
"
-"moves diagonally up-left and the top-right moves diagonally down-left."
-msgstr ""
-"Iz zgornje leve slike se zgornji levi krog premakne navzdol, spodnji levi krog se premakne navzgor, spodnji 
"
-"desni krog se premakne diagonalno levo navzgor in spodnji desni krog se premakne desno navzdol."
+msgid "From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left circle moves up, the 
bottom-right moves diagonally up-left and the top-right moves diagonally down-left."
+msgstr "Iz zgornje leve slike se zgornji levi krog premakne navzdol, spodnji levi krog se premakne navzgor, 
spodnji desni krog se premakne diagonalno levo navzgor in spodnji desni krog se premakne desno navzdol."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:222
 msgid "From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
@@ -4182,24 +3889,16 @@ msgstr "Rokovanje"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
 #, csharp-format
-msgid ""
-"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are made in total. How many people "
-"are attending the party?"
-msgstr ""
-"Vsi udeleženci zabave se predstavijo drug drugemu. Pri tem se {0} krat rokujejo. Koliko ljudi se je "
-"udeležilo zabave?"
+msgid "All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are made in total. How many 
people are attending the party?"
+msgstr "Vsi udeleženci zabave se predstavijo drug drugemu. Pri tem se {0} krat rokujejo. Koliko ljudi se je 
udeležilo zabave?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
 msgid "Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
 msgstr "Predstavljajte si, da srečate majhno število ljudi."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:46
-msgid ""
-"Using n as the total number of people, the first person handshakes n-1 people, the second n-2 people, etc. "
-"The result is the sum of the first n-1 consecutive numbers: 1+2+3+...+(n-1)."
-msgstr ""
-"Če je n število ljudi, se prva oseba rokuje z n-1 ljudmi, druga z n-2 ljudmi, itd. Rezultat je vsota prvih "
-"n-1 zaporednih števil: 1+2+3+..+(n-1)."
+msgid "Using n as the total number of people, the first person handshakes n-1 people, the second n-2 people, 
etc. The result is the sum of the first n-1 consecutive numbers: 1+2+3+...+(n-1)."
+msgstr "Če je n število ljudi, se prva oseba rokuje z n-1 ljudmi, druga z n-2 ljudmi, itd. Rezultat je vsota 
prvih n-1 zaporednih števil: 1+2+3+..+(n-1)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
 msgid "Larger shape"
@@ -4225,12 +3924,8 @@ msgstr "Največji premer"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargestDiameter.cs:51
 #, csharp-format
-msgid ""
-"If the circles represented by the arcs below were completed, which circle would have the largest diameter? "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Kateri krog bi imel največji premer, če bi bili spodnji loki, narisani do konca. Odgovorite {0}, {1}, {2} "
-"ali {3}."
+msgid "If the circles represented by the arcs below were completed, which circle would have the largest 
diameter? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Kateri krog bi imel največji premer, če bi bili spodnji loki, narisani do konca. Odgovorite {0}, 
{1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargestDiameter.cs:58
 msgid "Less curved is the arc, the larger the circle is."
@@ -4246,9 +3941,7 @@ msgid "Lines"
 msgstr "Črte"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
-msgid ""
-"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is a line between two points with "
-"no crossing lines."
+msgid "How many line segments in total are in the figures below? A line segment is a line between two points 
with no crossing lines."
 msgstr "Koliko črt lahko preštejete na slikah spodaj? Črta je del med dvema točkama brez sekajočih črt."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
@@ -4278,12 +3971,8 @@ msgid "The logic works at row level."
 msgstr "Logika deluje na ravni vrstic."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
-msgid ""
-"In every row the third square is made by flipping the first square and superimposing it on the second "
-"square, followed by removing the matching lines."
-msgstr ""
-"V vsaki vrstici dobimo tretji kvadratek z zrcaljenjem prvega kvadrata, ki ga poveznemo na drugi kvadrat in "
-"izbrišemo črte, ki so skupne obema."
+msgid "In every row the third square is made by flipping the first square and superimposing it on the second 
square, followed by removing the matching lines."
+msgstr "V vsaki vrstici dobimo tretji kvadratek z zrcaljenjem prvega kvadrata, ki ga poveznemo na drugi 
kvadrat in izbrišemo črte, ki so skupne obema."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
 msgid "Missing slice"
@@ -4291,12 +3980,8 @@ msgstr "Manjkajoča rezina"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
 #, csharp-format
-msgid ""
-"The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in the circle below? Answer {0}, "
-"{1} or {2}."
-msgstr ""
-"Nekatere rezine spodaj imajo skupno lastnost. Kateri je manjkajoča rezina v spodnjem krogu? Odgovorite {0}, 
"
-"{1} ali {2}."
+msgid "The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in the circle below? Answer 
{0}, {1} or {2}."
+msgstr "Nekatere rezine spodaj imajo skupno lastnost. Kateri je manjkajoča rezina v spodnjem krogu? 
Odgovorite {0}, {1} ali {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
@@ -4313,11 +3998,8 @@ msgstr "Največ skupnega"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:82
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the possible answers have the most in common with the four given figures? Answer {0}, {1}, {2} or "
-"{3}."
-msgstr ""
-"Kateri od mogočih odgovorov ima največ skupnega s štirimi danimi slikami? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
+msgid "Which of the possible answers have the most in common with the four given figures? Answer {0}, {1}, 
{2} or {3}."
+msgstr "Kateri od mogočih odgovorov ima največ skupnega s štirimi danimi slikami? Odgovorite {0}, {1}, {2} 
ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
 msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
@@ -4336,35 +4018,24 @@ msgid "Move figure"
 msgstr "Prestavi sliko"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
-msgid ""
-"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the left figure into the right 
figure?"
+msgid "What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the left figure into the right 
figure?"
 msgstr "Kakšno je najmanjše število premikov krogov za pretvorbo leve slike v desno?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
-msgid ""
-"Move the circle from the first line to the second and move two circles from the fourth line to the second "
-"and the fifth lines."
+msgid "Move the circle from the first line to the second and move two circles from the fourth line to the 
second and the fifth lines."
 msgstr "Premaknite krog iz prve črte na drugo in premaknite dva kroga s četrte črte na drugo in peto črto."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
-msgid ""
-"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line to third; and move first and "
-"last circles of the fifth line to the sixth."
-msgstr ""
-"Premaknite prvo črto k sedmi; premaknite dva kroga z druge črte na tretjo; premaknite prvi in zadnji krog s 
"
-"pete črte na šesto črto."
+msgid "Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line to third; and move first 
and last circles of the fifth line to the sixth."
+msgstr "Premaknite prvo črto k sedmi; premaknite dva kroga z druge črte na tretjo; premaknite prvi in zadnji 
krog s pete črte na šesto črto."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
 msgid "Next figure"
 msgstr "Naslednja slika"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
-msgid ""
-"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while the left circle goes backwards 
"
-"one position."
-msgstr ""
-"Iz prve slike zgornji krog napreduje dve mesti v smeri urinega kazalca, medtem ko gre levi krog eno mesto "
-"nazaj."
+msgid "From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while the left circle goes 
backwards one position."
+msgstr "Iz prve slike zgornji krog napreduje dve mesti v smeri urinega kazalca, medtem ko gre levi krog eno 
mesto nazaj."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
 msgid "Numeric relation"
@@ -4385,20 +4056,12 @@ msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
 msgstr "Vsota vsake skupine {0} je enaka {1}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:64
-msgid ""
-"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is calculated by multiplying by the two "
-"previous ones."
-msgstr ""
-"Razdelite zaporedje v skupine treh števil. Vsako tretje število je izračunano z množenjem dveh predhodnih "
-"števil."
+msgid "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is calculated by multiplying by 
the two previous ones."
+msgstr "Razdelite zaporedje v skupine treh števil. Vsako tretje število je izračunano z množenjem dveh 
predhodnih števil."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:66
-msgid ""
-"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is calculated by subtracting the second "
-"number from the first."
-msgstr ""
-"Razdelite zaporedje v skupine treh števil. Vsako tretje število je izračunano z odštevanjem drugega števila 
"
-"od prvega."
+msgid "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is calculated by subtracting the 
second number from the first."
+msgstr "Razdelite zaporedje v skupine treh števil. Vsako tretje število je izračunano z odštevanjem drugega 
števila od prvega."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
 msgid "Numeric sequence"
@@ -4413,9 +4076,7 @@ msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
 msgstr "Vsako število v zaporedju je povezano s prejšnjim."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
-msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the previous number and multiplying it by "
-"2."
+msgid "Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the previous number and multiplying 
it by 2."
 msgstr "Vsako število v zaporedju je rezultat zmanjšanja prejšnjega števila za 1 in množenja z 2. "
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
@@ -4423,9 +4084,7 @@ msgid "Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous nu
 msgstr "Vsako število v zaporedju je rezultat prištevanja 1 prejšnjemu številu in množenju s 3."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
-msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the previous number and multiplying it by "
-"-2."
+msgid "Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the previous number and multiplying 
it by -2."
 msgstr "Vsako število v zaporedju je rezultat zmanjšanja prejšnjega števila za 2 in množenja z -2."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
@@ -4434,12 +4093,8 @@ msgstr "Ostracizem"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which element does not belong to the group? It is not related to any arithmetical of the numbers. Answer "
-"{0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"Kateri element ne spada v skupino? Odgovor ni povezan z aritmetiko števil. Odgovorite {0}, {1}, {2}, {3} "
-"ali {4}."
+msgid "Which element does not belong to the group? It is not related to any arithmetical of the numbers. 
Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr "Kateri element ne spada v skupino? Odgovor ni povezan z aritmetiko števil. Odgovorite {0}, {1}, {2}, 
{3} ali {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
 msgid "The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not arithmetical."
@@ -4463,12 +4118,8 @@ msgstr "Svinčnik"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous lines nor lifting the pencil? "
-"Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"Katere od naslednjih slik ni mogoče narisati brez prečkanja prejšnjih črt ali dviga svinčnika? Odgovorite "
-"{0}, {1}, {2}, {3}, {4}."
+msgid "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous lines nor lifting the 
pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr "Katere od naslednjih slik ni mogoče narisati brez prečkanja prejšnjih črt ali dviga svinčnika? 
Odgovorite {0}, {1}, {2}, {3}, {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
 msgid "People at a table"
@@ -4476,20 +4127,12 @@ msgstr "Ljudje za mizo"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
 #, csharp-format
-msgid ""
-"A group of people, spaced out evenly, are sitting at a round table. How many people are there if the {0} "
-"person sits directly across from the {1}?"
-msgstr ""
-"Skupina ljudi sedi enakomerno razporejeno za okroglo mizo. Koliko ljudi sedi za mizo, če sedi oseba na {0}. 
"
-"mestu nasproti osebi na {1}. mestu "
+msgid "A group of people, spaced out evenly, are sitting at a round table. How many people are there if the 
{0} person sits directly across from the {1}?"
+msgstr "Skupina ljudi sedi enakomerno razporejeno za okroglo mizo. Koliko ljudi sedi za mizo, če sedi oseba 
na {0}. mestu nasproti osebi na {1}. mestu "
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
-msgid ""
-"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half way around the table. Doubling "
-"this number leaves you with the total amount of people."
-msgstr ""
-"Z odštetjem dveh mest dobite število ljudi, ki sedijo za polovico mize. Podvojite število, da dobite "
-"število ljudi za celotno mizo."
+msgid "Subtracting the two positions you find out how many people are seated half way around the table. 
Doubling this number leaves you with the total amount of people."
+msgstr "Z odštetjem dveh mest dobite število ljudi, ki sedijo za polovico mize. Podvojite število, da dobite 
število ljudi za celotno mizo."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
 msgid "5th"
@@ -4525,12 +4168,8 @@ msgstr "Odstotek"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:75
 #, csharp-format
-msgid ""
-"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary unit for a TV set. What was the original price of "
-"the TV set?"
-msgid_plural ""
-"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. What was the original price of "
-"the TV set?"
+msgid "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary unit for a TV set. What was the original price 
of the TV set?"
+msgid_plural "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. What was the 
original price of the TV set?"
 msgstr[0] "Po dobljenem {0}% popustu ste plačali {1} enot za TV. Kakšna je bila prvotna cena TV-ja?"
 msgstr[1] "Po dobljenem {0}% popustu ste plačali {1} enoto za TV. Kakšna je bila prvotna cena TV-ja?"
 msgstr[2] "Po dobljenem {0}% popustu ste plačali {1} enoti za TV. Kakšna je bila prvotna cena TV-ja?"
@@ -4538,33 +4177,17 @@ msgstr[3] "Po dobljenem {0}% popustu ste plačali {1} enot za TV. Kakšna je bil
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
 #, csharp-format
-msgid ""
-"John's shop had sales of {0} monetary unit. This was an increase of {1}% over last month. What were last "
-"month sales?"
-msgid_plural ""
-"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% over last month. What were last "
-"month sales?"
-msgstr[0] ""
-"Janez je v trgovini prodal {0} enot. Prodaja se je povečala za {1}% glede na prejšnji mesec. Kolikšna je "
-"bila prodaja prejšnji mesec?"
-msgstr[1] ""
-"Janez je v trgovini prodal {0} enoto. Prodaja se je povečala za {1}% glede na prejšnji mesec. Kolikšna je "
-"bila prodaja prejšnji mesec?"
-msgstr[2] ""
-"Janez je v trgovini prodal {0} enoti. Prodaja se je povečala za {1}% glede na prejšnji mesec. Kolikšna je "
-"bila prodaja prejšnji mesec?"
-msgstr[3] ""
-"Janez je v trgovini prodal {0} enote. Prodaja se je povečala za {1}% glede na prejšnji mesec. Kolikšna je "
-"bila prodaja prejšnji mesec?"
+msgid "John's shop had sales of {0} monetary unit. This was an increase of {1}% over last month. What were 
last month sales?"
+msgid_plural "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% over last month. 
What were last month sales?"
+msgstr[0] "Janez je v trgovini prodal {0} enot. Prodaja se je povečala za {1}% glede na prejšnji mesec. 
Kolikšna je bila prodaja prejšnji mesec?"
+msgstr[1] "Janez je v trgovini prodal {0} enoto. Prodaja se je povečala za {1}% glede na prejšnji mesec. 
Kolikšna je bila prodaja prejšnji mesec?"
+msgstr[2] "Janez je v trgovini prodal {0} enoti. Prodaja se je povečala za {1}% glede na prejšnji mesec. 
Kolikšna je bila prodaja prejšnji mesec?"
+msgstr[3] "Janez je v trgovini prodal {0} enote. Prodaja se je povečala za {1}% glede na prejšnji mesec. 
Kolikšna je bila prodaja prejšnji mesec?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:114
 #, csharp-format
-msgid ""
-"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must the amount of water increase to "
-"reach its original value?"
-msgstr ""
-"Količina vode v kanglici se zmanjša za {0}%. Za koliko odstotkov se mora količina vode povečati, da doseže "
-"prvotno vrednost?"
+msgid "The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must the amount of water 
increase to reach its original value?"
+msgstr "Količina vode v kanglici se zmanjša za {0}%. Za koliko odstotkov se mora količina vode povečati, da 
doseže prvotno vrednost?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:117
 msgid "The objective is to obtain the same total amount."
@@ -4572,12 +4195,8 @@ msgstr "Cilj je pridobiti enako skupno količino."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
 #, csharp-format
-msgid ""
-"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. Which of the following conclusions "
-"is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Nekateri slikarji so umetniki in nekateri meščani Barcelone so umetniki. Kateri od naslednjih stavkov je "
-"pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
+msgid "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. Which of the following 
conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Nekateri slikarji so umetniki in nekateri meščani Barcelone so umetniki. Kateri od naslednjih 
stavkov je pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
 msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
@@ -4591,19 +4210,14 @@ msgstr "Vsi meščani Barcelone so slikarji"
 msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
 msgstr "Noben meščan Barcelone ni slikar"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64 ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80 ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64 ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72 
../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80 ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
 msgid "None of the other options"
 msgstr "Nobena od drugih možnosti"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
 #, csharp-format
-msgid ""
-"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following conclusions is correct? Answer 
"
-"{0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Noben bolan umetnik ni vesel in nekateri umetniki so veseli. Kateri od naslednjih stavkov je pravilen? "
-"Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
+msgid "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following conclusions is correct? 
Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Noben bolan umetnik ni vesel in nekateri umetniki so veseli. Kateri od naslednjih stavkov je 
pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
 msgid "Some artists are not ill"
@@ -4619,12 +4233,8 @@ msgstr "Vsi umetniki so veseli"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
 #, csharp-format
-msgid ""
-"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of the following conclusions is "
-"correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Ljudje, ki potujejo, vedno kupijo zemljevid. Vi ne boste potovali. Kateri od naslednjih stavkov je "
-"pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
+msgid "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of the following conclusions 
is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Ljudje, ki potujejo, vedno kupijo zemljevid. Vi ne boste potovali. Kateri od naslednjih stavkov je 
pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
 msgid "You do not have any map"
@@ -4640,12 +4250,8 @@ msgstr "Vsi ljudje imajo zemljevid"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
 #, csharp-format
-msgid ""
-"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which of the following conclusions "
-"is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Žvižgate, če ste veseli in smejite se vedno, kadar žvižgate. Kateri od naslednjih stavkov je pravilen? "
-"Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
+msgid "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which of the following 
conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Žvižgate, če ste veseli in smejite se vedno, kadar žvižgate. Kateri od naslednjih stavkov je 
pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
 msgid "You smile if you are happy"
@@ -4661,12 +4267,8 @@ msgstr "Žvižgate, če niste veseli"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
 #, csharp-format
-msgid ""
-"If your course is always honest and your course is always the best policy, which of the following "
-"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Vaše vodilo je biti vedno odkrit in vaše vodilo je vedno najboljša odločitev. Kateri od naslednjih sklepov "
-"je pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
+msgid "If your course is always honest and your course is always the best policy, which of the following 
conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Vaše vodilo je biti vedno odkrit in vaše vodilo je vedno najboljša odločitev. Kateri od naslednjih 
sklepov je pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
 msgid "Honesty is sometimes the best policy"
@@ -4686,12 +4288,8 @@ msgstr "Nekatere najboljše odločitve niso odkrite"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:99
 #, csharp-format
-msgid ""
-"If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the following conclusions is correct? "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Noben star skopuh ni vesel in nekateri stari skopuhi so suhi. Kateri od naslednjih sklepov je pravilen? "
-"Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
+msgid "If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the following conclusions is 
correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Noben star skopuh ni vesel in nekateri stari skopuhi so suhi. Kateri od naslednjih sklepov je 
pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
 msgid "Some thin people are not cheerful"
@@ -4711,12 +4309,8 @@ msgstr "Nekateri veseli ljudje niso suhi"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:107
 #, csharp-format
-msgid ""
-"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of the following conclusions is "
-"correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Vsi prašiči debeli in nič, kar vsebuje samo vodo ni mastno. Kateri od naslednjih sklepov je pravilen? "
-"Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
+msgid "If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of the following 
conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Vsi prašiči debeli in nič, kar vsebuje samo vodo ni mastno. Kateri od naslednjih sklepov je 
pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
 msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
@@ -4736,12 +4330,8 @@ msgstr "Vse druge možnosti"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:115
 #, csharp-format
-msgid ""
-"If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, which of the following "
-"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Nekatere slike so prvi poskusi in noben prvi poskus ni resnično dober. Kateri od naslednjih sklepov je "
-"pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
+msgid "If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, which of the following 
conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Nekatere slike so prvi poskusi in noben prvi poskus ni resnično dober. Kateri od naslednjih sklepov 
je pravilen? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
 msgid "Some bad pictures are not first attempts"
@@ -4761,12 +4351,8 @@ msgstr "Vse druge"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:123
 #, csharp-format
-msgid ""
-"If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the following conclusions is correct? "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Če ste bili na sprehodu se počutite boljše. Kateri od naslednjih zaključkov je pravilen? Odgovorite {0}, "
-"{1}, {2} ali {3}."
+msgid "If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the following conclusions is 
correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Če ste bili na sprehodu se počutite boljše. Kateri od naslednjih zaključkov je pravilen? Odgovorite 
{0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
 msgid "To feel better, you must go out for a walk"
@@ -4826,18 +4412,13 @@ msgid "Squares and letters"
 msgstr "Kvadrati in črke"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:38
-msgid ""
-"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace the question mark in the last "
-"square?"
+msgid "The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace the question mark in the 
last square?"
 msgstr "Črke okoli kvadratov sledijo vzorcu. Katera črka naj zamenja vprašaj v zadnjem kvadratu?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:43
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the previous character and adding {0} to "
-"it in order to get the position of the next letter."
-msgstr ""
-"Vsaka črka je izračunana z mestom prejšnje črke v abecedi in dodajanja {0} za izračun lege novega mesta. "
+msgid "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the previous character and adding 
{0} to it in order to get the position of the next letter."
+msgstr "Vsaka črka je izračunana z mestom prejšnje črke v abecedi in dodajanja {0} za izračun lege novega 
mesta. "
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:30
 msgid "Squares"
@@ -4852,30 +4433,20 @@ msgid "A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be
 msgstr "Kvadrat je pravokotnik s stranicami enakih dolžin. Kvadrat je lahko narejen iz drugih kvadratov."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:45
-msgid ""
-"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares made by 9 single squares and 1 "
-"square made by 16 single squares."
-msgstr ""
-"Obstaja 16 samostojnih kvadratov, 9 kvadratov narejenih iz 4 samostojnih kvadratov, 4 kvadrati narejeni iz "
-"9 samostojnih kvadratov in 1 kvadrat narejen iz 16 samostojnih kvadratov."
+msgid "There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares made by 9 single squares 
and 1 square made by 16 single squares."
+msgstr "Obstaja 16 samostojnih kvadratov, 9 kvadratov narejenih iz 4 samostojnih kvadratov, 4 kvadrati 
narejeni iz 9 samostojnih kvadratov in 1 kvadrat narejen iz 16 samostojnih kvadratov."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
 msgid "There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square made by 9 single squares."
-msgstr ""
-"Obstaja 9 samostojnih kvadratov, 4 kvadrati narejeni iz 4 samostojnih kvadratov in 1 kvadrat narejen iz 9 "
-"samostojnih kvadratov."
+msgstr "Obstaja 9 samostojnih kvadratov, 4 kvadrati narejeni iz 4 samostojnih kvadratov in 1 kvadrat narejen 
iz 9 samostojnih kvadratov."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
 msgid "Square sheets"
 msgstr "Kvadratni listi"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
-msgid ""
-"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to create the figure? Lines "
-"indicate frontiers between different sheets."
-msgstr ""
-"Kolikšno je najmanjše število kvadratnih listov papirja katerekoli velikosti zahtevanih za ustvarjanje "
-"slike? Črte nakazujejo meje med različnimi listi."
+msgid "What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to create the figure? Lines 
indicate frontiers between different sheets."
+msgstr "Kolikšno je najmanjše število kvadratnih listov papirja katerekoli velikosti zahtevanih za 
ustvarjanje slike? Črte nakazujejo meje med različnimi listi."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
 msgid "The sheets should overlap."
@@ -4883,13 +4454,8 @@ msgstr "Listi naj se prekrivajo."
 
 #. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:43
-msgid ""
-"A full sized square of paper (yellow), a 3/4 of the whole size square of paper (blue) in the bottom right "
-"corner, another 3/4 square of paper (green) in the top left corner and a 1/4 square of paper (red) in the "
-"top left corner."
-msgstr ""
-"Kvadrat polne velikosti papirja (rumeno), 3/4 celega kvadrata papirja v spodnjem desnem kotu (modro), 3/4 "
-"kvadrata papirja v zgornjem levem kotu (zeleno) in 1/4 kvadrata papirja v zgornjem levem kotu (rdeče)."
+msgid "A full sized square of paper (yellow), a 3/4 of the whole size square of paper (blue) in the bottom 
right corner, another 3/4 square of paper (green) in the top left corner and a 1/4 square of paper (red) in 
the top left corner."
+msgstr "Kvadrat polne velikosti papirja (rumeno), 3/4 celega kvadrata papirja v spodnjem desnem kotu 
(modro), 3/4 kvadrata papirja v zgornjem levem kotu (zeleno) in 1/4 kvadrata papirja v zgornjem levem kotu 
(rdeče)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:34
 msgid "Tetris"
@@ -4901,9 +4467,7 @@ msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Katera slika konča spodnje zaporedje? Odgovorite  {0}, {1} ali {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:45
-msgid ""
-"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks without taking into account "
-"rotations."
+msgid "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks without taking into 
account rotations."
 msgstr "Iščemo shemo, ki dopolni vse mogoče kombinacije s štirimi bloki, brez upoštevanja vrtenja."
 
 #. Translators: this the name of a game
@@ -4913,41 +4477,21 @@ msgstr "Trenutni čas"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
 #, csharp-format
-msgid ""
-"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is the time now? 
"
-"Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgid_plural ""
-"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is the time "
-"now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgstr[0] ""
-"{0} ur nazaj je bilo enako dolgo za {1:h tt}, kot je bilo pred {2:h tt} na isti dan. Koliko je ura sedaj? "
-"Odgovorite z uporabo ure (na primer: {3:h tt})"
-msgstr[1] ""
-"{0} uro nazaj je bilo enako dolgo za {1:h tt}, kot je bilo pred {2:h tt} na isti dan. Koliko je ura sedaj? "
-"Odgovorite z uporabo ure (na primer: {3:h tt})"
-msgstr[2] ""
-"{0} uri nazaj je bilo enako dolgo za {1:h tt}, kot je bilo pred {2:h tt} na isti dan. Koliko je ura sedaj? "
-"Odgovorite z uporabo ure (na primer: {3:h tt})"
-msgstr[3] ""
-"{0} ure nazaj je bilo enako dolgo za {1:h tt}, kot je bilo pred {2:h tt} na isti dan. Koliko je ura sedaj? "
-"Odgovorite z uporabo ure (na primer: {3:h tt})"
+msgid "{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is the 
time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgid_plural "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is 
the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgstr[0] "{0} ur nazaj je bilo enako dolgo za {1:h tt}, kot je bilo pred {2:h tt} na isti dan. Koliko je 
ura sedaj? Odgovorite z uporabo ure (na primer: {3:h tt})"
+msgstr[1] "{0} uro nazaj je bilo enako dolgo za {1:h tt}, kot je bilo pred {2:h tt} na isti dan. Koliko je 
ura sedaj? Odgovorite z uporabo ure (na primer: {3:h tt})"
+msgstr[2] "{0} uri nazaj je bilo enako dolgo za {1:h tt}, kot je bilo pred {2:h tt} na isti dan. Koliko je 
ura sedaj? Odgovorite z uporabo ure (na primer: {3:h tt})"
+msgstr[3] "{0} ure nazaj je bilo enako dolgo za {1:h tt}, kot je bilo pred {2:h tt} na isti dan. Koliko je 
ura sedaj? Odgovorite z uporabo ure (na primer: {3:h tt})"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour to convert it to the present "
-"time."
-msgid_plural ""
-"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours to convert it to the present "
-"time."
-msgstr[0] ""
-"Izračunate morate čas na polovici med danima časoma in nato dodati {0} ur za pretvorbo v sedanji čas."
-msgstr[1] ""
-"Izračunate morate čas na polovici med danima časoma in nato dodati {0} uro za pretvorbo v sedanji čas."
-msgstr[2] ""
-"Izračunate morate čas na polovici med danima časoma in nato dodati {0} uri za pretvorbo v sedanji čas."
-msgstr[3] ""
-"Izračunate morate čas na polovici med danima časoma in nato dodati {0} ure za pretvorbo v sedanji čas."
+msgid "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour to convert it to the 
present time."
+msgid_plural "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours to convert it to 
the present time."
+msgstr[0] "Izračunate morate čas na polovici med danima časoma in nato dodati {0} ur za pretvorbo v sedanji 
čas."
+msgstr[1] "Izračunate morate čas na polovici med danima časoma in nato dodati {0} uro za pretvorbo v sedanji 
čas."
+msgstr[2] "Izračunate morate čas na polovici med danima časoma in nato dodati {0} uri za pretvorbo v sedanji 
čas."
+msgstr[3] "Izračunate morate čas na polovici med danima časoma in nato dodati {0} ure za pretvorbo v sedanji 
čas."
 
 #. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
 #. Use the right time format specification for your culture
@@ -4977,64 +4521,27 @@ msgstr "Formula za razdaljo je 'razdalja = hitrost x čas'."
 #. - The translated string should not use more characters than the original sentence
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:81
 #, csharp-format
-msgid ""
-"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second train leaves the station traveling 
"
-"in the same direction at {2} mph. How many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
-"overtake the first train?"
-msgid_plural ""
-"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second train leaves the station "
-"traveling in the same direction at {2} mph. How many hours does it take the second train, since it starts "
-"moving, to overtake the first train?"
-msgstr[0] ""
-"Vlak zapusti postajo s hitrostjo {0} kilometrov na uro. {1} ur kasneje železniško postajo zapusti drugi "
-"vlak, ki potuje v isti smeri s hitrostjo {2} kilometrov na uro. Koliko ur po odhodu s postaje drugi vlak "
-"dohiti prvi vlak?"
-msgstr[1] ""
-"Vlak zapusti postajo s hitrostjo {0} kilometrov na uro. {1} uro kasneje železniško postajo zapusti drugi "
-"vlak, ki potuje v isti smeri s hitrostjo {2} kilometrov na uro. Koliko ur po odhodu s postaje drugi vlak "
-"dohiti prvi vlak?"
-msgstr[2] ""
-"Vlak zapusti postajo s hitrostjo {0} kilometrov na uro. {1} uri kasneje železniško postajo zapusti drugi "
-"vlak, ki potuje v isti smeri s hitrostjo {2} kilometrov na uro. Koliko ur po odhodu s postaje drugi vlak "
-"dohiti prvi vlak?"
-msgstr[3] ""
-"Vlak zapusti postajo s hitrostjo {0} kilometrov na uro. {1} ure kasneje železniško postajo zapusti drugi "
-"vlak, ki potuje v isti smeri s hitrostjo {2} kilometrov na uro.Koliko ur po odhodu s postaje drugi vlak "
-"dohiti prvi vlak?"
+msgid "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second train leaves the station 
traveling in the same direction at {2} mph. How many hours does it take the second train, since it starts 
moving, to overtake the first train?"
+msgid_plural "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second train leaves the 
station traveling in the same direction at {2} mph. How many hours does it take the second train, since it 
starts moving, to overtake the first train?"
+msgstr[0] "Vlak zapusti postajo s hitrostjo {0} kilometrov na uro. {1} ur kasneje železniško postajo zapusti 
drugi vlak, ki potuje v isti smeri s hitrostjo {2} kilometrov na uro. Koliko ur po odhodu s postaje drugi 
vlak dohiti prvi vlak?"
+msgstr[1] "Vlak zapusti postajo s hitrostjo {0} kilometrov na uro. {1} uro kasneje železniško postajo 
zapusti drugi vlak, ki potuje v isti smeri s hitrostjo {2} kilometrov na uro. Koliko ur po odhodu s postaje 
drugi vlak dohiti prvi vlak?"
+msgstr[2] "Vlak zapusti postajo s hitrostjo {0} kilometrov na uro. {1} uri kasneje železniško postajo 
zapusti drugi vlak, ki potuje v isti smeri s hitrostjo {2} kilometrov na uro. Koliko ur po odhodu s postaje 
drugi vlak dohiti prvi vlak?"
+msgstr[3] "Vlak zapusti postajo s hitrostjo {0} kilometrov na uro. {1} ure kasneje železniško postajo 
zapusti drugi vlak, ki potuje v isti smeri s hitrostjo {2} kilometrov na uro.Koliko ur po odhodu s postaje 
drugi vlak dohiti prvi vlak?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:85
-msgid ""
-"You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by the time and dividing it by the 
"
-"difference of speeds."
-msgstr ""
-"Odgovor lahko izračunate z množenjem hitrosti prvega vlaka s časom in deljenjem z razliko v hitrostih."
+msgid "You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by the time and dividing it 
by the difference of speeds."
+msgstr "Odgovor lahko izračunate z množenjem hitrosti prvega vlaka s časom in deljenjem z razliko v 
hitrostih."
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:101
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight parallel tracks. One travels at 
"
-"{1} mph and the other at {2} mph. In how many hours will they meet?"
-msgid_plural ""
-"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight parallel tracks. One travels "
-"at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours will they meet?"
-msgstr[0] ""
-"Dva vlaka sta oddaljena {0} kilometrov in potujeta drug proti drugemu na ravnih vzporednih železniških "
-"progah. Prvi potuje s hitrostjo {1} kilometrov na uro, drugi pa s hitrostjo {2} kilometrov na uro. Čez "
-"koliko ur se bosta srečata?"
-msgstr[1] ""
-"Dva vlaka sta oddaljena {0} kilometer in potujeta drug proti drugemu na ravnih vzporednih železniških "
-"progah. Prvi potuje s hitrostjo {1} kilometrov na uro, drugi pa s hitrostjo {2} kilometrov na uro. Čez "
-"koliko ur se bosta srečata?"
-msgstr[2] ""
-"Dva vlaka sta oddaljena {0} kilometra in potujeta drug proti drugemu na ravnih vzporednih železniških "
-"progah. Prvi potuje s hitrostjo {1} kilometrov na uro, drugi pa s hitrostjo {2} kilometrov na uro. Čez "
-"koliko ur se bosta srečata?"
-msgstr[3] ""
-"Dva vlaka sta oddaljena {0} kilometre in potujeta drug proti drugemu na ravnih vzporednih železniških "
-"progah. Prvi potuje s hitrostjo {1} kilometrov na uro, drugi pa s hitrostjo {2} kilometrov na uro. Čez "
-"koliko ur se bosta srečata?"
+msgid "Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight parallel tracks. One 
travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours will they meet?"
+msgid_plural "Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight parallel tracks. 
One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours will they meet?"
+msgstr[0] "Dva vlaka sta oddaljena {0} kilometrov in potujeta drug proti drugemu na ravnih vzporednih 
železniških progah. Prvi potuje s hitrostjo {1} kilometrov na uro, drugi pa s hitrostjo {2} kilometrov na 
uro. Čez koliko ur se bosta srečata?"
+msgstr[1] "Dva vlaka sta oddaljena {0} kilometer in potujeta drug proti drugemu na ravnih vzporednih 
železniških progah. Prvi potuje s hitrostjo {1} kilometrov na uro, drugi pa s hitrostjo {2} kilometrov na 
uro. Čez koliko ur se bosta srečata?"
+msgstr[2] "Dva vlaka sta oddaljena {0} kilometra in potujeta drug proti drugemu na ravnih vzporednih 
železniških progah. Prvi potuje s hitrostjo {1} kilometrov na uro, drugi pa s hitrostjo {2} kilometrov na 
uro. Čez koliko ur se bosta srečata?"
+msgstr[3] "Dva vlaka sta oddaljena {0} kilometre in potujeta drug proti drugemu na ravnih vzporednih 
železniških progah. Prvi potuje s hitrostjo {1} kilometrov na uro, drugi pa s hitrostjo {2} kilometrov na 
uro. Čez koliko ur se bosta srečata?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:106 ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
 msgid "You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both speeds."
@@ -5044,24 +4551,12 @@ msgstr "Rezultat lahko izračunate z deljenjem razdalje z vsoto obeh hitrosti."
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:123
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite directions "
-"at {0} and {1} mph respectively. In how many hours will they be {2} mile apart?"
-msgid_plural ""
-"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite directions "
-"at {0} and {1} mph respectively. In how many hours will they be {2} miles apart?"
-msgstr[0] ""
-"Dva vlaka na ravnih vzporednih železniških progah ob enakemu času z istega mesta odideta v nasprotnih "
-"smereh s hitrostjo {0} in {1} kilometrov na uro. Čez koliko ur bosta {2} kilometrov narazen?"
-msgstr[1] ""
-"Dva vlaka na ravnih vzporednih železniških progah ob enakemu času z istega mesta odideta v nasprotnih "
-"smereh s hitrostjo {0} in {1} kilometrov na uro. Čez koliko ur bosta {2} kilometer narazen?"
-msgstr[2] ""
-"Dva vlaka na ravnih vzporednih železniških progah ob enakemu času z istega mesta odideta v nasprotnih "
-"smereh s hitrostjo {0} in {1} kilometrov na uro. Čez koliko ur bosta {2} kilometra narazen?"
-msgstr[3] ""
-"Dva vlaka na ravnih vzporednih železniških progah ob enakemu času z istega mesta odideta v nasprotnih "
-"smereh s hitrostjo {0} in {1} kilometrov na uro. Čez koliko ur bosta {2} kilometrov narazen?"
+msgid "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite 
directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours will they be {2} mile apart?"
+msgid_plural "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in 
opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours will they be {2} miles apart?"
+msgstr[0] "Dva vlaka na ravnih vzporednih železniških progah ob enakemu času z istega mesta odideta v 
nasprotnih smereh s hitrostjo {0} in {1} kilometrov na uro. Čez koliko ur bosta {2} kilometrov narazen?"
+msgstr[1] "Dva vlaka na ravnih vzporednih železniških progah ob enakemu času z istega mesta odideta v 
nasprotnih smereh s hitrostjo {0} in {1} kilometrov na uro. Čez koliko ur bosta {2} kilometer narazen?"
+msgstr[2] "Dva vlaka na ravnih vzporednih železniških progah ob enakemu času z istega mesta odideta v 
nasprotnih smereh s hitrostjo {0} in {1} kilometrov na uro. Čez koliko ur bosta {2} kilometra narazen?"
+msgstr[3] "Dva vlaka na ravnih vzporednih železniških progah ob enakemu času z istega mesta odideta v 
nasprotnih smereh s hitrostjo {0} in {1} kilometrov na uro. Čez koliko ur bosta {2} kilometrov narazen?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:31
 msgid "Triangles"
@@ -5141,24 +4636,12 @@ msgstr "Pomnjenje dejstev"
 #. Day in English does not need to be plural
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:106
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before then it had not halted "
-"production since {1}."
-msgid_plural ""
-"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before then it had not halted "
-"production since {1}."
-msgstr[0] ""
-"Za naslednji mesec je bila oznanjena {0} dnevna zaustavitev proizvodnje bleščečih avtomobilov, prvič po "
-"letu {1}."
-msgstr[1] ""
-"Za naslednji mesec je bila oznanjena {0} dnevna zaustavitev proizvodnje bleščečih avtomobilov, prvič po "
-"letu {1}."
-msgstr[2] ""
-"Za naslednji mesec je bila oznanjena {0} dnevna zaustavitev proizvodnje bleščečih avtomobilov, prvič po "
-"letu {1}."
-msgstr[3] ""
-"Za naslednji mesec je bila oznanjena {0} dnevna zaustavitev proizvodnje bleščečih avtomobilov, prvič po "
-"letu {1}."
+msgid "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before then it had not 
halted production since {1}."
+msgid_plural "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before then it had 
not halted production since {1}."
+msgstr[0] "Za naslednji mesec je bila oznanjena {0} dnevna zaustavitev proizvodnje bleščečih avtomobilov, 
prvič po letu {1}."
+msgstr[1] "Za naslednji mesec je bila oznanjena {0} dnevna zaustavitev proizvodnje bleščečih avtomobilov, 
prvič po letu {1}."
+msgstr[2] "Za naslednji mesec je bila oznanjena {0} dnevna zaustavitev proizvodnje bleščečih avtomobilov, 
prvič po letu {1}."
+msgstr[3] "Za naslednji mesec je bila oznanjena {0} dnevna zaustavitev proizvodnje bleščečih avtomobilov, 
prvič po letu {1}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
 msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
@@ -5181,8 +4664,7 @@ msgstr "Za koliko je upadla prodaja lanskega decembra?"
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
 #, csharp-format
 msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December. This is the worst decline since which year?"
-msgstr ""
-"Prodaja bleščečih avtomobilov je lanskega decembra upadla za {0}%. To je največji upad od katerega leta?"
+msgstr "Prodaja bleščečih avtomobilov je lanskega decembra upadla za {0}%. To je največji upad od katerega 
leta?"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
 #, csharp-format
@@ -5228,12 +4710,8 @@ msgstr "Zapomnite si slike in besedilo"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:84
 #, csharp-format
-msgid ""
-"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for one. Which is the missing "
-"figure? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Na spodnjem seznamu so vse prej prikazane slike razen ene. Katera slika manjka? Mogoči odgovori so {0}, "
-"{1}, {2} in {3}."
+msgid "The list below enumerates the figures shown in the previous image except for one. Which is the 
missing figure? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Na spodnjem seznamu so vse prej prikazane slike razen ene. Katera slika manjka? Mogoči odgovori so 
{0}, {1}, {2} in {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:222
 msgid "List of images shown before"
@@ -5251,7 +4729,7 @@ msgstr "Kateri od teh kvadratov je bil predhodno prikazan? Odgovorite {0}, {1},
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "Start at point number {0}"
-msgstr "Začeni na točki številka {0}"
+msgstr "Začni na točki številka {0}"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
 msgid "Move right"
@@ -5280,8 +4758,7 @@ msgstr "Pomnjenje znamenj"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:168
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following graphics represents the indications previously given? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgid "Which of the following graphics represents the indications previously given? Answer {0}, {1}, {2} or 
{3}."
 msgstr "Katera od naslednjih slik predstavlja predhodno dana znamenja? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:65
@@ -5464,215 +4941,92 @@ msgstr[2] "Za koliko stopinj se zavrti minutni kazalec v 2 urah in [num] minutah
 msgstr[3] "Za koliko stopinj se zavrti minutni kazalec v 2 urah in [num] minutah? "
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
-msgid ""
-"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of John's age. How old is John's son?"
-msgid_plural ""
-"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of John's age. How old is John's son?"
-msgstr[0] ""
-"Janez je star 46 let. Njegov sin je [difference] let mlajši kot pol Janezove starosti. Koliko je star "
-"Janezov sin?"
-msgstr[1] ""
-"Janez je star 46 let. Njegov sin je [difference] leto mlajši kot pol Janezove starosti. Koliko je star "
-"Janezov sin?"
-msgstr[2] ""
-"Janez je star 46 let. Njegov sin je [difference] leti mlajši kot pol Janezove starosti. Koliko je star "
-"Janezov sin?"
-msgstr[3] ""
-"Janez je star 46 let. Njegov sin je [difference] leta mlajši kot pol Janezove starosti. Koliko je star "
-"Janezov sin?"
+msgid "John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of John's age. How old is John's 
son?"
+msgid_plural "John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of John's age. How old 
is John's son?"
+msgstr[0] "Janez je star 46 let. Njegov sin je [difference] let mlajši kot pol Janezove starosti. Koliko je 
star Janezov sin?"
+msgstr[1] "Janez je star 46 let. Njegov sin je [difference] leto mlajši kot pol Janezove starosti. Koliko je 
star Janezov sin?"
+msgstr[2] "Janez je star 46 let. Njegov sin je [difference] leti mlajši kot pol Janezove starosti. Koliko je 
star Janezov sin?"
+msgstr[3] "Janez je star 46 let. Njegov sin je [difference] leta mlajši kot pol Janezove starosti. Koliko je 
star Janezov sin?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
-msgid ""
-"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was [proportion] times older than his "
-"son. How old is John's son nowadays?"
-msgid_plural ""
-"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was [proportion] times older than his "
-"son. How old is John's son nowadays?"
-msgstr[0] ""
-"Janez je danes 2 krat starejši kot njegov sin. [ago] let nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot "
-"njegov sin. Koliko je Janez star danes?"
-msgstr[1] ""
-"Janez je danes 2 krat starejši kot njegov sin. [ago] leto nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot 
"
-"njegov sin. Koliko je Janez star danes?"
-msgstr[2] ""
-"Janez je danes 2 krat starejši kot njegov sin. [ago] leti nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot 
"
-"njegov sin. Koliko je Janez star danes?"
-msgstr[3] ""
-"Janez je danes 2 krat starejši kot njegov sin. [ago] leta nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot 
"
-"njegov sin. Koliko je Janez star danes?"
+msgid "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was [proportion] times older than 
his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid_plural "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was [proportion] times 
older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgstr[0] "Janez je danes 2 krat starejši kot njegov sin. [ago] let nazaj je bil Janez [proportion] krat 
starejši kot njegov sin. Koliko je Janez star danes?"
+msgstr[1] "Janez je danes 2 krat starejši kot njegov sin. [ago] leto nazaj je bil Janez [proportion] krat 
starejši kot njegov sin. Koliko je Janez star danes?"
+msgstr[2] "Janez je danes 2 krat starejši kot njegov sin. [ago] leti nazaj je bil Janez [proportion] krat 
starejši kot njegov sin. Koliko je Janez star danes?"
+msgstr[3] "Janez je danes 2 krat starejši kot njegov sin. [ago] leta nazaj je bil Janez [proportion] krat 
starejši kot njegov sin. Koliko je Janez star danes?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
-msgid ""
-"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that is x = 2y, and [ago] year ago, 
"
-"John was [proportion] times older than his son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgid_plural ""
-"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that is x = 2y, and [ago] years "
-"ago, John was [proportion] times older than his son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgstr[0] ""
-"Janez (spremenljivka x) je danes 2 krat starejši kot njegov sin (spremenljivka y). To pomeni da je x = 2y. "
-"[ago] let nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot njegov sin. To pomeni, da je x - [ago] = (y - "
-"[ago]) * [proportion]."
-msgstr[1] ""
-"Janez (spremenljivka x) je danes 2 krat starejši kot njegov sin (spremenljivka y). To pomeni, da je x = 2y. 
"
-"[ago] leto nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot njegov sin. To pomeni, da je x - [ago] = (y - "
-"[ago]) * [proportion]."
-msgstr[2] ""
-"Janez (spremenljivka x) je danes 2 krat starejši kot njegov sin (spremenljivka y). To pomeni, da je x = 2y. 
"
-"[ago] leti nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot njegov sin. To pomeni, da je x - [ago] = (y - "
-"[ago]) * [proportion]."
-msgstr[3] ""
-"Janez (spremenljivka x) je danes 2 krat starejši kot njegov sin (spremenljivka y). To pomeni, da je x = 2y. 
"
-"[ago] leta nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot njegov sin. To pomeni, da je x - [ago] = (y - "
-"[ago]) * [proportion]."
+msgid "John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that is x = 2y, and [ago] 
year ago, John was [proportion] times older than his son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgid_plural "John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that is x = 2y, and 
[ago] years ago, John was [proportion] times older than his son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[0] "Janez (spremenljivka x) je danes 2 krat starejši kot njegov sin (spremenljivka y). To pomeni da 
je x = 2y. [ago] let nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot njegov sin. To pomeni, da je x - [ago] 
= (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[1] "Janez (spremenljivka x) je danes 2 krat starejši kot njegov sin (spremenljivka y). To pomeni, da 
je x = 2y. [ago] leto nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot njegov sin. To pomeni, da je x - 
[ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[2] "Janez (spremenljivka x) je danes 2 krat starejši kot njegov sin (spremenljivka y). To pomeni, da 
je x = 2y. [ago] leti nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot njegov sin. To pomeni, da je x - 
[ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[3] "Janez (spremenljivka x) je danes 2 krat starejši kot njegov sin (spremenljivka y). To pomeni, da 
je x = 2y. [ago] leta nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot njegov sin. To pomeni, da je x - 
[ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
-msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number represented in base 10 (ranging from 0 "
-"to 9). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number represented in base 10 (ranging from 0 
"
-"to 9). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] ""
-"Datoteka je zaščitena z desetiškim geslom sestavljenim iz [digits] števil (vrednosti od 0 do 9). Koliko "
-"različnih gesel obstaja?"
-msgstr[1] ""
-"Datoteka je zaščitena z desetiškim geslom sestavljenim iz [digits] števila (vrednosti od 0 do 9). Koliko "
-"različnih gesel obstaja?"
-msgstr[2] ""
-"Datoteka je zaščitena z desetiškim geslom sestavljenim iz [digits] števil (vrednosti od 0 do 9). Koliko "
-"različnih gesel obstaja?"
-msgstr[3] ""
-"Datoteka je zaščitena z desetiškim geslom sestavljenim iz [digits] števil (vrednosti od 0 do 9). Koliko "
-"različnih gesel obstaja?"
+msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number represented in base 10 (ranging 
from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural "A file is protected by a password formed by a [digits] digits number represented in base 10 
(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] "Datoteka je zaščitena z desetiškim geslom sestavljenim iz [digits] števil (vrednosti od 0 do 9). 
Koliko različnih gesel obstaja?"
+msgstr[1] "Datoteka je zaščitena z desetiškim geslom sestavljenim iz [digits] števila (vrednosti od 0 do 9). 
Koliko različnih gesel obstaja?"
+msgstr[2] "Datoteka je zaščitena z desetiškim geslom sestavljenim iz [digits] števil (vrednosti od 0 do 9). 
Koliko različnih gesel obstaja?"
+msgstr[3] "Datoteka je zaščitena z desetiškim geslom sestavljenim iz [digits] števil (vrednosti od 0 do 9). 
Koliko različnih gesel obstaja?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
-msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in base 8 (ranging from 0 to 7). "
-"How many different passwords can you have?"
-msgid_plural ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in base 8 (ranging from 0 to 7). "
-"How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] ""
-"Datoteka je zaščitena z geslom v osmiškim zapisu (številke so med 0 in 7) dolžine [digits] številk. Koliko "
-"različnih gesel obstaja?"
-msgstr[1] ""
-"Datoteka je zaščitena z geslom v osmiškim zapisu (številke so med 0 in 7) dolžine [digits] številke. Koliko 
"
-"različnih gesel obstaja?"
-msgstr[2] ""
-"Datoteka je zaščitena z geslom v osmiškim zapisu (številke so med 0 in 7) dolžine [digits] številk. Koliko "
-"različnih gesel obstaja?"
-msgstr[3] ""
-"Datoteka je zaščitena z geslom v osmiškim zapisu (številke so med 0 in 7) dolžine [digits] številk. Koliko "
-"različnih gesel obstaja?"
+msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in base 8 (ranging from 0 to 
7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural "A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in base 8 (ranging 
from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] "Datoteka je zaščitena z geslom v osmiškim zapisu (številke so med 0 in 7) dolžine [digits] 
številk. Koliko različnih gesel obstaja?"
+msgstr[1] "Datoteka je zaščitena z geslom v osmiškim zapisu (številke so med 0 in 7) dolžine [digits] 
številke. Koliko različnih gesel obstaja?"
+msgstr[2] "Datoteka je zaščitena z geslom v osmiškim zapisu (številke so med 0 in 7) dolžine [digits] 
številk. Koliko različnih gesel obstaja?"
+msgstr[3] "Datoteka je zaščitena z geslom v osmiškim zapisu (številke so med 0 in 7) dolžine [digits] 
številk. Koliko različnih gesel obstaja?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
 msgid "There is [games] tennis game played simultaneously. How many different forecasts are possible?"
-msgid_plural ""
-"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different forecasts are possible?"
+msgid_plural "There are [games] tennis games played simultaneously. How many different forecasts are 
possible?"
 msgstr[0] "Hkrati se igra [games] iger tenisa. Koliko različnih napovedi je mogočih?"
 msgstr[1] "Hkrati se igra [games] igra tenisa. Koliko različnih napovedi je mogočih?"
 msgstr[2] "Hkrati se igrata [games] igri tenisa. Koliko različnih napovedi je mogočih?"
 msgstr[3] "Hkrati se igrajo [games] igre tenisa. Koliko različnih napovedi je mogočih?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
-msgid ""
-"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to a single opponent. How many "
-"matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with [players] player?"
-msgid_plural ""
-"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to a single opponent. How many "
-"matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with [players] players?"
-msgstr[0] ""
-"Na teniškem turnirju je po vsaki tekmi poraženec izločen. Koliko iger je treba odigrati za določitev "
-"zmagovalca teniškega turnirja, ki se začne z [players] igralci?"
-msgstr[1] ""
-"Na teniškem turnirju je po vsaki tekmi poraženec izločen. Koliko iger je treba odigrati za določitev "
-"zmagovalca teniškega turnirja, ki se začne z [players] igralcem?"
-msgstr[2] ""
-"Na teniškem turnirju je po vsaki tekmi poraženec izločen. Koliko iger je treba odigrati za določitev "
-"zmagovalca teniškega turnirja, ki se začne z [players] igralcema?"
-msgstr[3] ""
-"Na teniškem turnirju je po vsaki tekmi poraženec izločen. Koliko iger je treba odigrati za določitev "
-"zmagovalca teniškega turnirja, ki se začne s [players] igralci?"
+msgid "In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to a single opponent. How 
many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with [players] player?"
+msgid_plural "In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to a single 
opponent. How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with 
[players] players?"
+msgstr[0] "Na teniškem turnirju je po vsaki tekmi poraženec izločen. Koliko iger je treba odigrati za 
določitev zmagovalca teniškega turnirja, ki se začne z [players] igralci?"
+msgstr[1] "Na teniškem turnirju je po vsaki tekmi poraženec izločen. Koliko iger je treba odigrati za 
določitev zmagovalca teniškega turnirja, ki se začne z [players] igralcem?"
+msgstr[2] "Na teniškem turnirju je po vsaki tekmi poraženec izločen. Koliko iger je treba odigrati za 
določitev zmagovalca teniškega turnirja, ki se začne z [players] igralcema?"
+msgstr[3] "Na teniškem turnirju je po vsaki tekmi poraženec izločen. Koliko iger je treba odigrati za 
določitev zmagovalca teniškega turnirja, ki se začne s [players] igralci?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
-msgid ""
-"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest compounded annually. How much money "
-"will you have at the end of 2 years?"
-msgid_plural ""
-"You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest compounded annually. How much money "
-"will you have at the end of 2 years?"
-msgstr[0] ""
-"V svoji banki imate shranjenih [money] denarnih enot z 10% letno obrestno mero. Koliko denarja boste imeli "
-"po 2 letih?"
-msgstr[1] ""
-"V svoji banki imate shranjeno [money] denarno enoto z 10% letno obrestno mero. Koliko denarja boste imeli "
-"po 2 letih?"
-msgstr[2] ""
-"V svoji banki imate shranjeni [money] denarni enoti z 10% letno obrestno mero. Koliko denarja boste imeli "
-"po 2 letih?"
-msgstr[3] ""
-"V svoji banki imate shranjene [money] denarne enote z 10% letno obrestno mero. Koliko denarja boste imeli "
-"po 2 letih?"
+msgid "You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest compounded annually. How much 
money will you have at the end of 2 years?"
+msgid_plural "You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest compounded annually. How 
much money will you have at the end of 2 years?"
+msgstr[0] "V svoji banki imate shranjenih [money] denarnih enot z 10% letno obrestno mero. Koliko denarja 
boste imeli po 2 letih?"
+msgstr[1] "V svoji banki imate shranjeno [money] denarno enoto z 10% letno obrestno mero. Koliko denarja 
boste imeli po 2 letih?"
+msgstr[2] "V svoji banki imate shranjeni [money] denarni enoti z 10% letno obrestno mero. Koliko denarja 
boste imeli po 2 letih?"
+msgstr[3] "V svoji banki imate shranjene [money] denarne enote z 10% letno obrestno mero. Koliko denarja 
boste imeli po 2 letih?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
-msgid ""
-"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / [friend]. Together they will "
-"need [answer_a] hour."
-msgid_plural ""
-"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / [friend]. Together they will "
-"need [answer_a] hours."
-msgstr[0] ""
-"Janez čisti s hitrostjo 1 / [john_time] na uro in njegov prijatelj z 1 / [friend] na uro. Skupaj "
-"potrebujeta [answer_a] ur."
-msgstr[1] ""
-"Janez čisti s hitrostjo 1 / [john_time] na uro in njegov prijatelj z 1 / [friend] na uro. Skupaj "
-"potrebujeta [answer_a] ur."
-msgstr[2] ""
-"Janez čisti s hitrostjo 1 / [john_time] na uro in njegov prijatelj z 1 / [friend] na uro. Skupaj "
-"potrebujeta [answer_a] ur."
-msgstr[3] ""
-"Janez čisti s hitrostjo 1 / [john_time] na uro in njegov prijatelj z 1 / [friend] na uro. Skupaj "
-"potrebujeta [answer_a] ur."
+msgid "John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / [friend]. Together they 
will need [answer_a] hour."
+msgid_plural "John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / [friend]. Together 
they will need [answer_a] hours."
+msgstr[0] "Janez čisti s hitrostjo 1 / [john_time] na uro in njegov prijatelj z 1 / [friend] na uro. Skupaj 
potrebujeta [answer_a] ur."
+msgstr[1] "Janez čisti s hitrostjo 1 / [john_time] na uro in njegov prijatelj z 1 / [friend] na uro. Skupaj 
potrebujeta [answer_a] ur."
+msgstr[2] "Janez čisti s hitrostjo 1 / [john_time] na uro in njegov prijatelj z 1 / [friend] na uro. Skupaj 
potrebujeta [answer_a] ur."
+msgstr[3] "Janez čisti s hitrostjo 1 / [john_time] na uro in njegov prijatelj z 1 / [friend] na uro. Skupaj 
potrebujeta [answer_a] ur."
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
-msgid ""
-"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half as many. How many hours would it 
"
-"take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half as many. How many hours would "
-"it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-"Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] ur, njegov prijatelj pa porabi pol toliko časa. Koliko "
-"časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
-msgstr[1] ""
-"Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] uro, njegov prijatelj pa porabi pol toliko časa. Koliko "
-"časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
-msgstr[2] ""
-"Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] uri, njegov prijatelj pa porabi pol toliko časa. Koliko "
-"časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
-msgstr[3] ""
-"Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] ure, njegov prijatelj pa porabi pol toliko časa. Koliko "
-"časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
+msgid "John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half as many. How many hours 
would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
+msgid_plural "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half as many. How many 
hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] "Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] ur, njegov prijatelj pa porabi pol toliko časa. 
Koliko časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
+msgstr[1] "Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] uro, njegov prijatelj pa porabi pol toliko 
časa. Koliko časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
+msgstr[2] "Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] uri, njegov prijatelj pa porabi pol toliko 
časa. Koliko časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
+msgstr[3] "Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] ure, njegov prijatelj pa porabi pol toliko 
časa. Koliko časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
-msgid ""
-"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice as many. How many hours would "
-"it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice as many. How many hours would "
-"it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-"Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] ur, njegov prijatelj pa porabi dvakrat več časa. Koliko "
-"časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
-msgstr[1] ""
-"Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] uro, njegov prijatelj pa porabi dvakrat več časa. Koliko "
-"časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
-msgstr[2] ""
-"Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] uri, njegov prijatelj pa porabi dvakrat več časa. Koliko "
-"časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
-msgstr[3] ""
-"Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] ure, njegov prijatelj pa porabi dvakrat več časa. Koliko "
-"časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
+msgid "John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice as many. How many hours 
would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
+msgid_plural "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice as many. How many 
hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] "Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] ur, njegov prijatelj pa porabi dvakrat več 
časa. Koliko časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
+msgstr[1] "Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] uro, njegov prijatelj pa porabi dvakrat več 
časa. Koliko časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
+msgstr[2] "Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] uri, njegov prijatelj pa porabi dvakrat več 
časa. Koliko časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
+msgstr[3] "Janez za čiščenje skladišča potrebuje [john_time] ure, njegov prijatelj pa porabi dvakrat več 
časa. Koliko časa bi trajalo čiščenje skladišča, če bi delala skupaj? [option_answers]"
 
 #~ msgid "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from challeging yourself."
 #~ msgstr "Rešite vse naloge, tudi težke. Napredek je mogoče doseči le z vajo."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]