[gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation



commit 54cae7593bd41358ac0137d550b35121c5f2e13f
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Dec 13 18:35:37 2015 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  259 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 50064e7..300862f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2014.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -20,19 +20,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254
+#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "_V redu"
 
@@ -45,19 +44,20 @@ msgstr "Neznano"
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Ni razpoložljivega vmesnika"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Iskanje naprav ..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
 msgid "Devices"
 msgstr "Naprave"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Naprave"
 msgid "All categories"
 msgstr "Vse kategorije"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
 msgid "Paired"
 msgstr "Seznanjeno"
 
@@ -113,90 +113,98 @@ msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Slušalke, mikrofoni in druge zvočne naprave"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Potrdi kodo PIN"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
 msgstr "Potrdite, da je koda PIN skladna z kodo na napravi '%s'."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potrdi"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
 msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's "
+"manual."
 msgstr ""
 "Zahtevana je potrditev kode PIN naprave bluetooth '%s'. Ta je običajno "
 "zapisana v priročniku naprave."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
 msgid "Pairing '%s'"
 msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo '%s'"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
-msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 msgstr "Potrdite, da je koda PIN skladna z kodo, prikazano na napravi '%s'."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
 msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr ""
 "Naprava '%s' se poskuša seznaniti z računalnikom. Ali dovolite seznanjenje?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "Potrditev povezave Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "Naprava '%s' želi vzpostaviti povezavo. Ali dovolite povezavo?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
 msgstr "Vnesite naslednjo kodo PIN na '%s':"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr "Vnesite naslednjo kodo PIN na '%s' in pritisnite vnosno tipko."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
-"press any of the white buttons."
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press "
+"any of the white buttons."
 msgstr ""
-"Premaknite igralno palico naprave iCade v navedenih smereh, nato pa "
-"pritisnite katerikoli beli gumb."
+"Premaknite igralno palico naprave iCade v navedenih smereh, nato pa pritisnite "
+"katerikoli beli gumb."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "Dovoli"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Zavrzi"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Sprejmi"
 
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Ni nastavljeno"
 
@@ -208,37 +216,73 @@ msgstr "Povezano"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Prekinjena povezava"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
 #, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "Vidno kot “%s”"
+msgid ""
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
+"are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"Naprava je vidna kot “%s” in je pripravljena za prenos datoteke prek sistema "
+"bluetooth. Datoteka bo shranjena v mapi <a href=\"%s\">Prejeto</a> ."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
-"V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, "
-"ponovno nastaviti."
+"V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, ponovno "
+"nastaviti."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Prejeli ste\"%s\""
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr "Prejeli ste datoteko"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+msgid "Open File"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Razkrij datoteko"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Prejemanje datoteke je končano"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, c-format
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "Prenos datoteke %s prek Bloetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "Zavrni"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Vse vrste"
@@ -324,35 +368,27 @@ msgstr "Igrača"
 msgid "Connection"
 msgstr "Povezava"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "stran 1"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "stran 2"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Nastavitve _miške in sledilne ploščice"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "_Nastavitve zvoka"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:7
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "_Nastavitve tipkovnice"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Pošlji _datoteke ..."
 
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:9
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Odstrani napravo"
 
@@ -368,7 +404,15 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Prišlo je do neznane napake."
 
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Prepričajte se, da je oddaljena naprava priključena in da omogoča sprejemanje "
+"Bluetooth povezav"
+
+#: ../sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -377,7 +421,7 @@ msgstr[1] "%'d sekunda"
 msgstr[2] "%'d sekundi"
 msgstr[3] "%'d sekunde"
 
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -386,7 +430,7 @@ msgstr[1] "%'d minuta"
 msgstr[2] "%'d minuti"
 msgstr[3] "%'d minute"
 
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -395,7 +439,7 @@ msgstr[1] "%'d ura"
 msgstr[2] "%'d uri"
 msgstr[3] "%'d ure"
 
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -404,47 +448,47 @@ msgstr[1] "približno %'d ura"
 msgstr[2] "približno %'d uri"
 msgstr[3] "približno %'d ure"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Povezovanje ..."
 
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Prenos datoteke preko Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Poskusi znova"
 
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Pošiljanje %s"
 
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Pošiljanje %d od %d datotek"
 
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -453,46 +497,59 @@ msgstr[1] "%u prenos je končan"
 msgstr[2] "%u prenosa sta končana"
 msgstr[3] "%u prenosi so končani"
 
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:669
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "Prišlo je do napake."
 
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Izbor naprave za pošiljanje"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Izbor datotek za pošiljanje"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "Izberi"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "NASLOV"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:827
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Ime oddaljene naprave"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:846
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA ...]"
 
+#~ msgid "Visible as “%s”"
+#~ msgstr "Vidno kot “%s”"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "stran 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "stran 2"
+
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Končano"
 
@@ -500,7 +557,7 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]"
 #~ msgstr "Vnesite prehodno geslo PIN na 'Napravi':"
 
 #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-#~ msgstr "Uporabi napravo GPS za določevanje položaja nahajanja"
+#~ msgstr "Uporabi napravo GPS za določevanje trenutnega mesta"
 
 #~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 #~ msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
@@ -592,13 +649,6 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]"
 #~ msgid "Connecting..."
 #~ msgstr "Povezovanje ..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-#~ "Bluetooth connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prepričajte se, da je oddaljena naprava priključena in da omogoča "
-#~ "sprejemanje Bluetooth povezav"
-
 #~ msgid "File Transfer"
 #~ msgstr "Prenos datotek"
 
@@ -646,8 +696,8 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]"
 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
-#~ "Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti "
-#~ "ukazne vrstice.\n"
+#~ "Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti ukazne "
+#~ "vrstice.\n"
 
 #~ msgid "Bluetooth Applet"
 #~ msgstr "Bluetooth aplet"
@@ -773,15 +823,12 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]"
 #~ "in doubt."
 #~ msgstr ""
 #~ "Naprava mora biti znotraj območja desetih metrov od računalnika in mora "
-#~ "biti nastavljena kot “vidna”; (včasih imenovano tudi “zaznavna”). "
-#~ "Preverite priročnik naprave."
+#~ "biti nastavljena kot “vidna”; (včasih imenovano tudi “zaznavna”). Preverite "
+#~ "priročnik naprave."
 
 #~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 #~ msgstr "Dobrodošli v čarovniku za nameščanje Bluetooth naprav"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Zapri"
-
 #~ msgid "Run in standalone mode"
 #~ msgstr "Zaženi v samostojnem načinu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]