[gnome-documents] Updated Spanish translation



commit 937de15ca7765d2f876654671e3e5e3aac6930a0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Dec 2 21:07:30 2015 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index edd9457..085c949 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-01 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -201,14 +201,18 @@ msgid "Night Mode"
 msgstr "Modo nocturno"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos del teclado"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
@@ -225,7 +229,6 @@ msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
-#| msgid "Print documents"
 msgid "Print the current document"
 msgstr "Imprimir el documento actual"
 
@@ -242,17 +245,14 @@ msgid "Preview"
 msgstr "vista previa"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Zoom In"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ampliar"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Zoom Out"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Reducir"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
-#| msgid "Bookmark this page"
 msgid "Bookmark the current page"
 msgstr "Añadir esta página a marcadores"
 
@@ -281,7 +281,6 @@ msgid "Previous occurrence of the search string"
 msgstr "Anterior aparición de la cadena de búsquede"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:18
-#| msgid "Presentation"
 msgid "Presentation mode"
 msgstr "Modo de presentación"
 
@@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "Rotar ↶"
 msgid "Rotate ↷"
 msgstr "Rotar ↷"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
 #: ../src/properties.js:62
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
@@ -361,20 +360,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 msgid "Select None"
 msgstr "Seleccionar nada"
 
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/selections.js:372
-#: ../src/selections.js:374
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:6 ../src/embed.js:84 ../src/search.js:203
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/embed.js:84 ../src/search.js:203
 #: ../src/search.js:209
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecciones"
@@ -387,88 +373,107 @@ msgstr "Ver elementos como rejilla de iconos"
 msgid "View items as a list"
 msgstr "Ver elementos como lista"
 
-#: ../src/documents.js:630
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:3
+#| msgid "Sort by"
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar "
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:4
+#| msgctxt "Document Author"
+#| msgid "Author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:5
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:6
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../src/documents.js:639
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Falló al imprimir el documento"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:672 ../src/search.js:510
+#: ../src/documents.js:681 ../src/search.js:510
 msgid "Local"
 msgstr "Locales"
 
 #. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
 #. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
 #. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:699
+#: ../src/documents.js:708
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/documents.js:700
+#: ../src/documents.js:709
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Primeros pasos con Documentos"
 
-#: ../src/documents.js:716 ../src/documents.js:919 ../src/documents.js:987
-#: ../src/documents.js:1103
+#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:928 ../src/documents.js:996
+#: ../src/documents.js:1112
 msgid "Collection"
 msgstr "Colección"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:797
+#: ../src/documents.js:806
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:798
+#: ../src/documents.js:807
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:921 ../src/documents.js:1105
+#: ../src/documents.js:930 ../src/documents.js:1114
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Hoja de cálculo"
 
-#: ../src/documents.js:923 ../src/documents.js:1107 ../src/presentation.js:49
+#: ../src/documents.js:932 ../src/documents.js:1116 ../src/presentation.js:49
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentación"
 
-#: ../src/documents.js:925 ../src/documents.js:1109
+#: ../src/documents.js:934 ../src/documents.js:1118
 msgid "e-Book"
 msgstr "e-Book"
 
-#: ../src/documents.js:927 ../src/documents.js:1111
+#: ../src/documents.js:936 ../src/documents.js:1120
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:966
+#: ../src/documents.js:975
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:1037 ../src/documents.js:1038
+#: ../src/documents.js:1046 ../src/documents.js:1047
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: ../src/documents.js:1287
+#: ../src/documents.js:1296
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Compruebe la conexión de red."
 
-#: ../src/documents.js:1290
+#: ../src/documents.js:1299
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Compruebe la configuración del proxy de red."
 
-#: ../src/documents.js:1293
+#: ../src/documents.js:1302
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "No se pudo iniciar sesión en el servicio de documentos."
 
-#: ../src/documents.js:1296
+#: ../src/documents.js:1305
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "No se pudo encontrar este documento."
 
-#: ../src/documents.js:1299
+#: ../src/documents.js:1308
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Hay algo sospechoso (%d)."
 
-#: ../src/documents.js:1306
+#: ../src/documents.js:1315
 msgid ""
 "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
 msgstr ""
@@ -476,12 +481,12 @@ msgstr ""
 "completas llegarán pronto."
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1327
+#: ../src/documents.js:1336
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "No se pudo cargar «%s»"
 
-#: ../src/edit.js:180
+#: ../src/edit.js:186
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
@@ -543,9 +548,9 @@ msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
 #: ../src/mainToolbar.js:154
-#| msgid "View items as a list"
-msgid "View items as a list or a grid"
-msgstr "Ver elementos como lista o como rejilla"
+#| msgid "View as"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Menú Ver"
 
 #: ../src/mainToolbar.js:182
 msgid "Click on items to select them"
@@ -781,6 +786,10 @@ msgstr "Fuentes"
 msgid "Rename…"
 msgstr "Renombrar…"
 
+#: ../src/selections.js:372 ../src/selections.js:374
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
 #: ../src/selections.js:388
 #, javascript-format
 msgid "“%s” removed"
@@ -864,79 +873,89 @@ msgstr "Puede solicitar acceso a %s"
 msgid "The document was not updated"
 msgstr "El documento no se actualizó"
 
-#: ../src/shellSearchProvider.js:292
+#: ../src/shellSearchProvider.js:290
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sin título"
 
-#: ../src/trackerController.js:172
+#: ../src/trackerController.js:177
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "No se pudo obtener la lista de documentos"
 
-#: ../src/view.js:260
+#: ../src/view.js:258
 msgid "No Books Found"
 msgstr "No se encontraron libros"
 
-#: ../src/view.js:261
+#: ../src/view.js:259
 msgid "No Documents Found"
 msgstr "No se encontraron documentos"
 
 #. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string due to
 #. markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/view.js:283
+#: ../src/view.js:281
 #, javascript-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "Puede añadir sus cuentas en línea en %s"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the
 #. "You can add your online accounts in Settings" sentence above
-#: ../src/view.js:287
+#: ../src/view.js:285
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../src/view.js:483
+#: ../src/view.js:508
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: ../src/view.js:485
+#: ../src/view.js:510
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "hace %d día"
 msgstr[1] "hace %d días"
 
-#: ../src/view.js:489
+#: ../src/view.js:514
 msgid "Last week"
 msgstr "Última semana"
 
-#: ../src/view.js:491
+#: ../src/view.js:516
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "hace %d semana"
 msgstr[1] "hace %d semanas"
 
-#: ../src/view.js:495
+#: ../src/view.js:520
 msgid "Last month"
 msgstr "Último mes"
 
-#: ../src/view.js:497
+#: ../src/view.js:522
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "hace %d mes"
 msgstr[1] "hace %d meses"
 
-#: ../src/view.js:501
+#: ../src/view.js:526
 msgid "Last year"
 msgstr "Último año"
 
-#: ../src/view.js:503
+#: ../src/view.js:528
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "hace %d año"
 msgstr[1] "hace %d años"
 
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Compartir"
+
+#~| msgid "View items as a list"
+#~ msgid "View items as a list or a grid"
+#~ msgstr "Ver elementos como lista o como rejilla"
+
 #~ msgid "Recent"
 #~ msgstr "Recientes"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]