[gnome-documents] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 2 Dec 2015 20:07:37 +0000 (UTC)
commit 937de15ca7765d2f876654671e3e5e3aac6930a0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Dec 2 21:07:30 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index edd9457..085c949 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-01 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -201,14 +201,18 @@ msgid "Night Mode"
msgstr "Modo nocturno"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos del teclado"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -225,7 +229,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
-#| msgid "Print documents"
msgid "Print the current document"
msgstr "Imprimir el documento actual"
@@ -242,17 +245,14 @@ msgid "Preview"
msgstr "vista previa"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Zoom In"
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Zoom Out"
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
-#| msgid "Bookmark this page"
msgid "Bookmark the current page"
msgstr "Añadir esta página a marcadores"
@@ -281,7 +281,6 @@ msgid "Previous occurrence of the search string"
msgstr "Anterior aparición de la cadena de búsquede"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:18
-#| msgid "Presentation"
msgid "Presentation mode"
msgstr "Modo de presentación"
@@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "Rotar ↶"
msgid "Rotate ↷"
msgstr "Rotar ↷"
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
#: ../src/properties.js:62
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -361,20 +360,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar nada"
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/selections.js:372
-#: ../src/selections.js:374
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:6 ../src/embed.js:84 ../src/search.js:203
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/embed.js:84 ../src/search.js:203
#: ../src/search.js:209
msgid "Collections"
msgstr "Colecciones"
@@ -387,88 +373,107 @@ msgstr "Ver elementos como rejilla de iconos"
msgid "View items as a list"
msgstr "Ver elementos como lista"
-#: ../src/documents.js:630
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:3
+#| msgid "Sort by"
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar "
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:4
+#| msgctxt "Document Author"
+#| msgid "Author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:5
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:6
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../src/documents.js:639
msgid "Failed to print document"
msgstr "Falló al imprimir el documento"
#. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:672 ../src/search.js:510
+#: ../src/documents.js:681 ../src/search.js:510
msgid "Local"
msgstr "Locales"
#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:699
+#: ../src/documents.js:708
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:700
+#: ../src/documents.js:709
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Primeros pasos con Documentos"
-#: ../src/documents.js:716 ../src/documents.js:919 ../src/documents.js:987
-#: ../src/documents.js:1103
+#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:928 ../src/documents.js:996
+#: ../src/documents.js:1112
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:797
+#: ../src/documents.js:806
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:798
+#: ../src/documents.js:807
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:921 ../src/documents.js:1105
+#: ../src/documents.js:930 ../src/documents.js:1114
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo"
-#: ../src/documents.js:923 ../src/documents.js:1107 ../src/presentation.js:49
+#: ../src/documents.js:932 ../src/documents.js:1116 ../src/presentation.js:49
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: ../src/documents.js:925 ../src/documents.js:1109
+#: ../src/documents.js:934 ../src/documents.js:1118
msgid "e-Book"
msgstr "e-Book"
-#: ../src/documents.js:927 ../src/documents.js:1111
+#: ../src/documents.js:936 ../src/documents.js:1120
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:966
+#: ../src/documents.js:975
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:1037 ../src/documents.js:1038
+#: ../src/documents.js:1046 ../src/documents.js:1047
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1287
+#: ../src/documents.js:1296
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Compruebe la conexión de red."
-#: ../src/documents.js:1290
+#: ../src/documents.js:1299
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Compruebe la configuración del proxy de red."
-#: ../src/documents.js:1293
+#: ../src/documents.js:1302
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "No se pudo iniciar sesión en el servicio de documentos."
-#: ../src/documents.js:1296
+#: ../src/documents.js:1305
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "No se pudo encontrar este documento."
-#: ../src/documents.js:1299
+#: ../src/documents.js:1308
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Hay algo sospechoso (%d)."
-#: ../src/documents.js:1306
+#: ../src/documents.js:1315
msgid ""
"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
msgstr ""
@@ -476,12 +481,12 @@ msgstr ""
"completas llegarán pronto."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1327
+#: ../src/documents.js:1336
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "No se pudo cargar «%s»"
-#: ../src/edit.js:180
+#: ../src/edit.js:186
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -543,9 +548,9 @@ msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: ../src/mainToolbar.js:154
-#| msgid "View items as a list"
-msgid "View items as a list or a grid"
-msgstr "Ver elementos como lista o como rejilla"
+#| msgid "View as"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Menú Ver"
#: ../src/mainToolbar.js:182
msgid "Click on items to select them"
@@ -781,6 +786,10 @@ msgstr "Fuentes"
msgid "Rename…"
msgstr "Renombrar…"
+#: ../src/selections.js:372 ../src/selections.js:374
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
#: ../src/selections.js:388
#, javascript-format
msgid "“%s” removed"
@@ -864,79 +873,89 @@ msgstr "Puede solicitar acceso a %s"
msgid "The document was not updated"
msgstr "El documento no se actualizó"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:292
+#: ../src/shellSearchProvider.js:290
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sin título"
-#: ../src/trackerController.js:172
+#: ../src/trackerController.js:177
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "No se pudo obtener la lista de documentos"
-#: ../src/view.js:260
+#: ../src/view.js:258
msgid "No Books Found"
msgstr "No se encontraron libros"
-#: ../src/view.js:261
+#: ../src/view.js:259
msgid "No Documents Found"
msgstr "No se encontraron documentos"
#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string due to
#. markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/view.js:283
+#: ../src/view.js:281
#, javascript-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Puede añadir sus cuentas en línea en %s"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in Settings" sentence above
-#: ../src/view.js:287
+#: ../src/view.js:285
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../src/view.js:483
+#: ../src/view.js:508
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: ../src/view.js:485
+#: ../src/view.js:510
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hace %d día"
msgstr[1] "hace %d días"
-#: ../src/view.js:489
+#: ../src/view.js:514
msgid "Last week"
msgstr "Última semana"
-#: ../src/view.js:491
+#: ../src/view.js:516
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "hace %d semana"
msgstr[1] "hace %d semanas"
-#: ../src/view.js:495
+#: ../src/view.js:520
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"
-#: ../src/view.js:497
+#: ../src/view.js:522
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "hace %d mes"
msgstr[1] "hace %d meses"
-#: ../src/view.js:501
+#: ../src/view.js:526
msgid "Last year"
msgstr "Último año"
-#: ../src/view.js:503
+#: ../src/view.js:528
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "hace %d año"
msgstr[1] "hace %d años"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Compartir"
+
+#~| msgid "View items as a list"
+#~ msgid "View items as a list or a grid"
+#~ msgstr "Ver elementos como lista o como rejilla"
+
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Recientes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]