[gnome-sudoku] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Czech translation
- Date: Sat, 25 Apr 2015 07:52:09 +0000 (UTC)
commit 41e814c206218d8fd5412bfbbb781285853d4fdb
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Apr 25 09:52:02 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 79 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dc7d5be..d872ea4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,15 +16,15 @@
# Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 10:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-24 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"sešitů se Sudoku."
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:527
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Nápověda"
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:364
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:427
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
@@ -142,26 +142,38 @@ msgstr "Těž_ké"
msgid "_Very Hard"
msgstr "_Velmi těžké"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9 ../src/gnome-sudoku.vala:306
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "_Vytvořit svůj vlastní hlavolam"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
msgid "_Clear Board"
msgstr "Vy_mazat desku"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
msgid "Reset the board to its original state"
msgstr "Vrátit herní desku do jejího původního stavu"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
msgid "_New Puzzle"
msgstr "_Nový hlavolam"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:14
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Začít nový hlavolam"
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "_Začít hrát"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:16
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Začít hrát vlastní hlavolam, který jste si vytvořili"
+
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "Úroveň obtížnosti tisknutých sudoku"
@@ -227,41 +239,72 @@ msgstr "_Počet hlavolamů"
msgid "Difficulty"
msgstr "Obtížnost"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+#: ../lib/sudoku-board.vala:583
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "Neznámá obtížnost"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:591
-msgid "Easy Puzzle"
-msgstr "Snadný hlavolam"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:585
+msgid "Easy Difficulty"
+msgstr "Nízká obtížnost"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+#: ../lib/sudoku-board.vala:587
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "Střední obtížnost"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:595
-msgid "Hard Puzzle"
-msgstr "Náročný hlavolam"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+msgid "Hard Difficulty"
+msgstr "Vysoká obtížnost"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:591
+msgid "Very Hard Difficulty"
+msgstr "Velmi vysoká obtížnost"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:597
-msgid "Very Hard Puzzle"
-msgstr "Velmi náročný hlavolam"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+msgid "Custom Puzzle"
+msgstr "Vlastní hlavolam"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:79
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:85
msgid "Show release version"
msgstr "Zobrazit verzi vydání"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:83
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:89
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "U každého políčka zobrazovat možné hodnoty"
+#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
+msgstr "Hlavolam, který jste zadali, není platné Sudoku."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "Please enter a valid puzzle."
+msgstr "Zadejte prosím platný hlavolam."
+
+#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
+msgstr "Hlavolam, který jste zadali, má více řešení."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
+msgstr "Platné Sudoku má právě jedno řešení."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+msgid "_Back"
+msgstr "_Zpět"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+#| msgid "Play _Again"
+msgid "Play _Anyway"
+msgstr "_Přesto hrát"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
msgid "_Resume"
msgstr "Pok_račovat"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:358
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
@@ -269,20 +312,25 @@ msgstr[0] "Úspěšně hotovo, hlavolam jste vyřešili za %d minutu!"
msgstr[1] "Úspěšně hotovo, hlavolam jste vyřešili za %d minuty!"
msgstr[2] "Úspěšně hotovo, hlavolam jste vyřešili za %d minut!"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:363
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:426
msgid "Play _Again"
msgstr "Hrát znov_u"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:384
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Výběr obtížnosti"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:420
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Vrátit herní desku do jejího původního stavu?"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+#| msgid "_New Puzzle"
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Vytváření hlavolamu"
+
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:531
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -293,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hlavolamy generované pomocí QQwing %s"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:536
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jirka Lébl\n"
@@ -310,7 +358,7 @@ msgstr ""
"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/number-picker.vala:89
+#: ../src/number-picker.vala:90
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
@@ -320,6 +368,6 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Chyba při tisku souboru:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:574
+#: ../src/sudoku-view.vala:628
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]