[release-notes/gnome-3-14] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-14] update Punjabi Translation
- Date: Wed, 24 Sep 2014 17:13:39 +0000 (UTC)
commit d2791e9dbad8d5ee129218fd9f2fa2747711f43f
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Sep 24 12:13:33 2014 -0500
update Punjabi Translation
help/pa/pa.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index f95fd8b..626fdee 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-23 15:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-24 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 12:12-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
@@ -107,17 +107,23 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:29
+#| msgid ""
+#| "3.14 is the latest GNOME release, and the result of six months' work by "
+#| "the GNOME project. It includes new features and a large number of smaller "
+#| "improvements and enhancements. The release contains 34236 changes by "
+#| "approximately 1140 contributors. New features and improvements being "
+#| "introduced in GNOME 3.14 include:"
msgid ""
"3.14 is the latest GNOME release, and the result of six months' work by the "
"GNOME project. It includes new features and a large number of smaller "
-"improvements and enhancements. The release contains 34236 changes by "
-"approximately 1140 contributors. New features and improvements being "
+"improvements and enhancements. The release contains 28859 changes by "
+"approximately 871 contributors. New features and improvements being "
"introduced in GNOME 3.14 include:"
msgstr ""
"੩.੧੪ ਗਨੋਮ ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਰੀਲਿਜ਼ ਹੈ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੀ ਮੇਹਨਤ ਦਾ "
"ਨਤੀਜਾ ਹੈ। ਇਸ "
-"ਵਿੱਚ ਕਈ ਸਾਰੇ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਛੋਟੇ ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਸੋਧਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। 1140 "
-"ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ ਵਲੋਂ 34236 "
+"ਵਿੱਚ ਕਈ ਸਾਰੇ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਛੋਟੇ ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਸੋਧਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। 871 "
+"ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ ਵਲੋਂ 28859 "
"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਇਸ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ "
"ਨਵੇਂ ਫੀਚਰਾਂ ਤੇ "
"ਸੁਧਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"
@@ -141,9 +147,9 @@ msgstr ""
"ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਗਨੋਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ "
"ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ "
"ਲਾਗਇਨ ਸਫ਼ਾ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਵਿਖਾਏਗਾ। ਇਸ ਨਾਲ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ "
-"ਜਾਣਦੇ ਹੋ "
-"ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਅਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੀ ਛੇਤੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ "
-"ਮਿਲਦੀ ਹੈ।"
+"ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ "
+"ਤੁਸੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਅਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੀ ਛੇਤੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਮਿਲਦੀ "
+"ਹੈ।"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:38
@@ -160,14 +166,14 @@ msgid ""
"\">gestures page</link> for a summary of these system-wide gestures."
msgstr ""
"ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨਾਂ ਉੱਤੇ ਹੁਣ ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਜੈਸਚਰ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ "
-"ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ "
-"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੈਸਚਰ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਸੰਖੇਪ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਝਲਕ, ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਾ ਟਰੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ "
-"ਵਰਤਿਆ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਥਈ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। "
-"ਇਹਨਾਂ ਸਿਸਟਮ "
-"ਪੱਧਰੀ ਜੈਚਸਰ ਦੇ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <link xref=\"touchscreen-gestures\">ਜੈਸਚਰ "
-"ਸਫ਼ਾ "
-"(ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)</link> ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
+"ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੈਸਚਰ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਸੰਖੇਪ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਝਲਕ, ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਾ ਟਰੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ "
+"ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। "
+"ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਥਈ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹਨਾਂ ਸਿਸਟਮ "
+"ਪੱਧਰੀ ਜੈਚਸਰ ਦੇ "
+"ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <link xref=\"touchscreen-gestures\">ਜੈਸਚਰ ਸਫ਼ਾ "
+"(ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)</"
+"link> ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:42
@@ -177,6 +183,9 @@ msgid ""
"GNOME</app> allows you to zoom, rotate and pan. More applications are "
"expected to start introducing these touchscreen gestures in the future."
msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਵਿੱਚ ਕਈ ਐਪਕੀਸ਼ਨਾਂ ਜੈਸਚਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ: <app>ਈਵੈਂਸ</app> "
+"ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜੈਸਚਰ ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਕਰਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ "
+"<app>ਗਨੋਮ ਦੀ ਅੱਖ</app> ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ੂਮ ਕਰਨ, ਘੁੰਮਾਉ ਤੇ ਪੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:47
@@ -192,11 +201,18 @@ msgid ""
"weather forecasts. Together, this makes for a quicker and more convenient "
"way to check the weather."
msgstr ""
+"੩.੧੪ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਦੀ ਮੌਸਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਗਨੋਮ "
+"ਦੇ ਨਵੇਂ "
+"ਭੂਗੋਲਿਕ ਟਿਕਾਣੇ ਢਾਂਚੇ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਦੇ ਮੌਸਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਪੇ-ਆਪ ਲੈਣ "
+"ਲਈ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ "
+"ਨਵਾਂ ਖਾਕਾ ਮੌਸਮ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਢੰਗ ਵੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਮੌਸਮ "
+"ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ "
+"ਦੇ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਵੱਧ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਹੈ।"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:53
msgid "Network-Based Sharing"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਧਾਰਿਤ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਅਧਾਰਿਤ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:55
@@ -469,8 +485,8 @@ msgid ""
"image, and it will download and install it for you."
msgstr ""
"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਡਾਊਨਲੋਡ: <app>ਡੱਬੇ</app> ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਈਮੇਜ਼ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਉ ਅਤੇ ਇਹ "
-"ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ "
-"ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੇਗਾ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਡਾਊਨਲੋਡ "
+"ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੇਗਾ।"
#. (itstool) path: item/p
#: C/more.page:66
@@ -488,6 +504,9 @@ msgid ""
"A collection of user interface improvements, including better fullscreen "
"behavior and nicer thumbnails."
msgstr ""
+"ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੁਧਾਰਾਂ ਹਨ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਬਣਾਇਆ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਰਵੱਈਆ "
+"ਅਤੇ ਸੋਹਣੇ "
+"ਬਾਏ ਥੰਮਨੇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
#. (itstool) path: section/title
#: C/more.page:73
@@ -914,8 +933,8 @@ msgid ""
"Support for Implements in desktop files, see "
"<code>g_desktop_app_info_get_implementations()</code>."
msgstr ""
-"ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਨ ਕਰਨ ਸਹਿਯੋਗ, <code>"
-"g_desktop_app_info_get_implementations()</code> ਵੇਖੋ।"
+"ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਨ ਕਰਨ ਸਹਿਯੋਗ, "
+"<code>g_desktop_app_info_get_implementations()</code> ਵੇਖੋ।"
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:92
@@ -1022,7 +1041,7 @@ msgstr "<em style=\"strong\">ਸਰਗਰਮੀ ਸੰਖੇਪ ਖੋਲ੍ਹ
#. (itstool) path: td/p
#: C/touchscreen-gestures.page:32
msgid "Bring three or more fingers closer together while touching the screen."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਤਿੰਨ ਜਾਂ ਵੱਧ ਉਂਗਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕਠੇ ਨੇੜੇ ਕਰੋ।"
#. (itstool) path: td/p
#: C/touchscreen-gestures.page:36
@@ -1052,7 +1071,7 @@ msgstr "<em style=\"strong\">ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/touchscreen-gestures.page:56
msgid "Hold two fingers on the surface while tapping with the third."
-msgstr ""
+msgstr "ਤਲ ਉੱਤੇ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੀ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੀਜੀ ਨਾਲ ਛੂਹੋ।"
#. (itstool) path: td/p
#: C/touchscreen-gestures.page:60
@@ -1084,31 +1103,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:29
-msgid "Arabic"
-msgstr "ਅਰਬੀ"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:30
msgid "Assamese"
msgstr "ਅਸਾਮੀ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:31
-msgid "Asturian"
-msgstr "ਅਸਟੁਰੀਆਈ"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:32
msgid "Basque"
msgstr "ਬਸਕਿਉ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:33
-msgid "Belarusian"
-msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:34
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
@@ -1164,11 +1168,6 @@ msgid "Dutch"
msgstr "ਡੱਚ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:45
-msgid "Estonian"
-msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:46
msgid "Finnish"
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
@@ -1194,11 +1193,6 @@ msgid "Greek"
msgstr "ਗਰੀਕ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:51
-msgid "Gujarati"
-msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:52
msgid "Hebrew"
msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
@@ -1229,11 +1223,6 @@ msgid "Japanese"
msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:58
-msgid "Kannada"
-msgstr "ਕੰਨੜ"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:59
msgid "Korean"
msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
@@ -1249,31 +1238,11 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆਈ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:62
-msgid "Macedonian"
-msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:63
-msgid "Malayalam"
-msgstr "ਮਲਿਆਲਮ"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:64
-msgid "Marathi"
-msgstr "ਮਰਾਠੀ"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:65
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "ਨੋਰਵੀਗੀਅਨ ਬੋਕਮਾਲ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:66
-msgid "Oriya"
-msgstr "ਓੜੀਆ"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:67
msgid "Polish"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
@@ -1289,11 +1258,6 @@ msgid "Punjabi"
msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:70
-msgid "Romanian"
-msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:71
msgid "Russian"
msgstr "ਰੂਸੀ"
@@ -1339,16 +1303,6 @@ msgid "Telugu"
msgstr "ਤੇਲਗੂ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:80
-msgid "Thai"
-msgstr "ਥਾਈ"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:81
-msgid "Turkish"
-msgstr "ਤੁਰਕ"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:82
msgid "Uighur"
msgstr "ਉਘੁਰ"
@@ -1358,17 +1312,15 @@ msgstr "ਉਘੁਰ"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:84
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
-
#. (itstool) path: page/p
#: C/i18n.page:87
msgid ""
"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
"their strings translated."
msgstr ""
+"ਕੋਈ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਧੂਰਾ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹਨ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਧੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਈਨਾਂ ਦਾ "
+"ਅਨੁਵਾਦ ਹੋ "
+"ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।"
#. (itstool) path: page/p
#: C/i18n.page:89
@@ -1379,3 +1331,44 @@ msgid ""
"ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
msgstr ""
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ"
+
+#~ msgid "Asturian"
+#~ msgstr "ਅਸਟੁਰੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
+
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "ਕੰਨੜ"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ"
+
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "ਮਰਾਠੀ"
+
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "ਓੜੀਆ"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "ਥਾਈ"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "ਤੁਰਕ"
+
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]