[rhythmbox] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Indonesian translation
- Date: Wed, 24 Sep 2014 13:42:28 +0000 (UTC)
commit ae47a2ca2d12bab0f1026d4e18384542d5a7a8cd
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Wed Sep 24 13:42:22 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6bcdc94..fa11a81 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-03 09:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 19:51+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 20:40+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Tak bisa membuat elemen muara GStreamer untuk ditulisi %s"
#. ?
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:524
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2850
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2892
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "Gagal membuka perangkat keluaran: %s"
@@ -43,44 +43,44 @@ msgstr "Gagal membuat elemen playbin; periksa instalasi GStreamer Anda"
msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
msgstr "Gagal membuat elemen %s; periksa instalasi GStreamer Anda"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1100
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1114
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1111
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "Gagal menaut stream baru ke dalam jalur pipa GStreamer"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1158
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "Gagal memulai stream baru"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2777
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2819
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "Gagal membuka perangkat keluaran"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3131
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3205
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3168
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3242
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "Gagal membuat elemen GStreamer; periksa instalasi Anda"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3145
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3182
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "Gagal membuat elemen keluaran audio; periksa instalasi Anda"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3179
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3222
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3249
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3216
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3259
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3269
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3286
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3296
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3306
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "Gagal menaut jalur pipa GStreamer; periksa instalasi Anda"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3364
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3401
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "Gagal membuat jalur pipa GStreamer untuk memutar %s"
@@ -652,41 +652,41 @@ msgid "Cancel Download"
msgstr "Batalkan Unduhan"
#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:8 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:1
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1279 ../sources/rb-media-player-source.c:933
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1258 ../sources/rb-media-player-source.c:933
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
-msgid "Podcast Downloads"
-msgstr "Unduhan Podcast"
+msgid "Every hour"
+msgstr "Setiap jam"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
-msgid "_Download location:"
-msgstr "Lokasi un_duh:"
+msgid "Every day"
+msgstr "Setiap hari"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
-msgid "Check for _new episodes:"
-msgstr "_Periksa episode baru:"
+msgid "Every week"
+msgstr "Setiap minggu"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
-msgid "Select Folder For Podcasts"
-msgstr "Pilih Folder Bagi Podcast"
+msgid "Manually"
+msgstr "Secara manual"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
-msgid "Every hour"
-msgstr "Setiap jam"
+msgid "Podcast Downloads"
+msgstr "Unduhan Podcast"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
-msgid "Every day"
-msgstr "Setiap hari"
+msgid "_Download location:"
+msgstr "Lokasi un_duh:"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
-msgid "Every week"
-msgstr "Setiap minggu"
+msgid "Check for _new episodes:"
+msgstr "_Periksa episode baru:"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
-msgid "Manually"
-msgstr "Secara manual"
+msgid "Select Folder For Podcasts"
+msgstr "Pilih Folder Bagi Podcast"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2
msgid "Feed:"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Kirim trek"
msgid "Send selected tracks by email or instant message"
msgstr "Kirim trek yang dipilih melalui surel atau pesan instan"
-#: ../plugins/sendto/sendto.py:50
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:51
msgid "Send to..."
msgstr "Kirim ke..."
@@ -2742,8 +2742,8 @@ msgid "Episodes"
msgstr "Episode"
#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:767
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:778 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1408
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:778 ../podcast/rb-podcast-source.c:1373
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1384
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
@@ -2877,15 +2877,15 @@ msgstr "Hapus _Asupan Saja"
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "Hapus Asupan _Dan Berkas"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:623 ../podcast/rb-podcast-source.c:1451
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:623 ../podcast/rb-podcast-source.c:1427
msgid "Downloaded"
msgstr "Diunduh"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:627 ../podcast/rb-podcast-source.c:1453
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:627 ../podcast/rb-podcast-source.c:1429
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:631 ../podcast/rb-podcast-source.c:1452
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:631 ../podcast/rb-podcast-source.c:1428
msgid "Waiting"
msgstr "Menunggu"
@@ -2895,15 +2895,15 @@ msgid "%d feed"
msgid_plural "All %d feeds"
msgstr[0] "Semua %d asupan"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:981
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:960
msgid "Podcast Error"
msgstr "Galat Podcast"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1143
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1122
msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr "Hapus episoda podcast dan berkas yang terunduh?"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1146
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1125
msgid ""
"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -2914,42 +2914,42 @@ msgstr ""
"mempertahankan berkas yang telah diunduh dengan memilih untuk hanya "
"menghapus episoda."
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1154
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1133
msgid "Delete _Episode Only"
msgstr "Hapus _Episoda Saja"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1160
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1139
msgid "_Delete Episode And File"
msgstr "Hapus Episoda _Dan Berkas"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1258
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1237
#, c-format
msgid "%d episode"
msgid_plural "%d episodes"
msgstr[0] "%d episode"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430 ../podcast/rb-podcast-source.c:1485
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1523
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1406 ../podcast/rb-podcast-source.c:1461
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1500
msgid "Feed"
msgstr "Asupan"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1450 ../podcast/rb-podcast-source.c:1468
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1426 ../podcast/rb-podcast-source.c:1444
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. ensure search instances exist
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1569
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1546
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:253 ../sources/rb-browser-source.c:314
#: ../sources/rb-browser-source.c:332
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:295
msgid "Search all fields"
msgstr "Carian semua ruas"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1570
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1547
msgid "Search podcast feeds"
msgstr "Cari asupan podcast"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1571
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1548
msgid "Search podcast episodes"
msgstr "Cari episoda podcast"
@@ -3092,6 +3092,27 @@ msgstr "Sedang berhenti"
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr "Volume putar adalah %f.\n"
+#: ../rhythmbox.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Rhythmbox is a music management application, designed to work well under the "
+"GNOME desktop. In addition to music stored on your computer, it supports "
+"network shares, podcasts, radio streams, portable music devices (including "
+"phones), and internet music services such as Last.fm and Magnatune."
+msgstr ""
+"Rhythmbox adalah sebuah aplikasi manajemen musik, dirancang untuk bekerja "
+"baik di bawah desktop GNOME. Selain musik yang disimpan pada komputer Anda, "
+"itu mendukung berbagi pakai jaringan, podcast, stream radio, perangkat musik "
+"portabel (termasuk telepon), dan layanan musik internet seperti Last.fm dan "
+"Magnatune."
+
+#: ../rhythmbox.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Rhythmbox is Free software, based on GTK+ and GStreamer, and is extensible "
+"via plugins written in Python or C."
+msgstr ""
+"Rhythmbox adalah Perangkat lunak bebas, berbasis pada GTK+ dan GStreamer, "
+"dan dapat dikembangkan melalui pengaya yang ditulis dalam Python atau C."
+
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:781
#, c-format
msgid "Couldn't access %s: %s"
@@ -3381,7 +3402,7 @@ msgstr "Semua Berkas"
msgid "Load Playlist"
msgstr "Muat Daftar Putar"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:707
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:708
msgid "Couldn't save playlist"
msgstr "Tak bisa menyimpan daftar putar"
@@ -3814,7 +3835,7 @@ msgid "%d missing file"
msgid_plural "%d missing files"
msgstr[0] "%d berkas hilang"
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:1190
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:1191
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "Hapus dari Daftar Putar"
@@ -3998,31 +4019,31 @@ msgid "Import %d listed track"
msgid_plural "Import %d listed tracks"
msgstr[0] "Mengimpor %d trek yang didaftar"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:660
+#: ../widgets/rb-property-view.c:661
#, c-format
msgid "%d artist (%d)"
msgid_plural "All %d artists (%d)"
msgstr[0] "%d artis (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:663
+#: ../widgets/rb-property-view.c:664
#, c-format
msgid "%d album (%d)"
msgid_plural "All %d albums (%d)"
msgstr[0] "%d album (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:666
+#: ../widgets/rb-property-view.c:667
#, c-format
msgid "%d genre (%d)"
msgid_plural "All %d genres (%d)"
msgstr[0] "%d jenis musik (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:669
+#: ../widgets/rb-property-view.c:670
#, c-format
msgid "%d (%d)"
msgid_plural "All %d (%d)"
msgstr[0] "Semua %d (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:675
+#: ../widgets/rb-property-view.c:676
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]