[release-notes/gnome-3-14] Updated Polish translation



commit fe8839061d5310ba813583eb77f4c1ef2b748312
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Sep 23 17:47:52 2014 +0200

    Updated Polish translation

 help/pl/pl.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 45a3077..46bfb88 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 17:47+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid ""
 "introduced in GNOME 3.14 include:"
 msgstr ""
 "Projekt GNOME przedstawia wydanie GNOME 3.14. Od wydania 3.12 minęło pół "
-"roku i 34236 zmian autorstwa 1140 osób. Zmiany w wydaniu 3.14 obejmują nowe "
-"duże funkcje, a także duży zbiór mniejszych ulepszeń:"
+"roku i przez ten czas 1140 osób wprowadziło 34236 zmian. Wydanie 3.14 "
+"oferuje nowe duże funkcje, a także zbiór mniejszych ulepszeń:"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:32
@@ -161,10 +161,10 @@ msgid ""
 "\">gestures page</link> for a summary of these system-wide gestures."
 msgstr ""
 "Gesty wielodotykowe mogą być teraz używane na ekranach dotykowych do "
-"nawigacji po systemie, podobnie jak w programach. Można używać gestów do "
-"otwierania ekranu podglądu, widoku programów i obszaru powiadamiania. Można "
-"ich także używać do przełączania programów i obszarów roboczych. Na <link "
-"xref=\"touchscreen-gestures\">stronie gestów</link> znajduje się "
+"nawigacji po systemie, podobnie jak w programach. Można korzystać z gestów "
+"do otwierania ekranu podglądu, widoku programów i obszaru powiadamiania. "
+"Można je także wykorzystywać do przełączania programów i obszarów roboczych. "
+"Na <link xref=\"touchscreen-gestures\">stronie gestów</link> znajduje się "
 "podsumowanie gestów systemowych."
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "Program pogodowy środowiska GNOME został przeprojektowany w wydaniu 3.14. "
 "Nowa wersja używa nowego mechanizmu geolokalizacji GNOME do automatycznego "
 "wyświetlania pogody w obecnym położeniu, a nowy układ dostarcza wydajniejszy "
-"sposób na czytanie prognoz."
+"sposób czytania prognoz."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:53
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "Menedżer zdjęć w wydaniu 3.14 uzyskał dostęp do nowych sieciowych źródeł "
 "zdjęć, dzięki obsłudze serwisu Google i serwerów multimedialnych. Oznacza "
 "to, że można łatwo przeglądać zdjęcia z Google wysłane przez program Picasa, "
-"serwisu Google+ i urządzeń z systemem Android. Konta serwera multimediów "
+"serwis Google+ i urządzenia z systemem Android. Konta serwera multimediów "
 "dostarczają dostęp do domowych serwerów multimediów (przez protokół DLNA)."
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -257,8 +257,8 @@ msgstr "A to nie wszystko"
 #: C/index.page:67
 msgid "There's much more to GNOME 3.14. Read on to find out..."
 msgstr ""
-"Wydanie GNOME 3.14 zawiera o wiele więcej. Czytaj dalej, aby się o tym "
-"dowiedzieć."
+"Wydanie GNOME 3.14 zawiera o wiele więcej nowości. Czytaj dalej, aby się o "
+"nich dowiedzieć."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:72
@@ -280,10 +280,10 @@ msgstr ""
 "\">wolnym oprogramowaniem</link>: cały <link href=\"http://git.gnome.org/";
 "\">kod źródłowy</link> jest dostępny do pobrania i może być dowolnie "
 "modyfikowany i rozpowszechniany. Aby je zainstalować, zalecane jest "
-"poczekanie na oficjalne pakiety dostarczanych przez dostawcę lub "
-"dystrybucję. GNOME 3.14 będzie dostępne w popularnych dystrybucjach już "
-"niedługo, a niektóre z nich już posiadają wersje rozwojowe zawierające nowe "
-"wydanie środowiska GNOME."
+"poczekanie na oficjalne pakiety dostarczane przez dostawcę lub dystrybucję. "
+"GNOME 3.14 będzie dostępne w popularnych dystrybucjach już niedługo, a "
+"niektóre z nich już posiadają wersje rozwojowe zawierające nowe wydanie "
+"środowiska GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:77
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
 "<link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
 msgstr ""
 "<link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>Projekt GNOME</link> to "
-"międzynarodowa społeczność, wspierana przez fundację non-profit. Projekt "
+"międzynarodowa społeczność wspierana przez fundację non-profit. Projekt "
 "skupia się na łatwości użycia oraz jak najlepszym umiędzynaradawianiu i "
 "dostępności. Środowisko GNOME jest oprogramowaniem wolnym i open source, a "
 "każdy może do nas <link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/";


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]