[gnome-documents] Updated Bengali (India) translation



commit 5e51f22c519b442a43b07b09957022c4df0afd56
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date:   Tue Sep 23 05:56:35 2014 +0000

    Updated Bengali (India) translation

 po/bn_IN.po |  510 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 351 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 0e8f5fa..98eb187 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,26 +1,29 @@
 # Bengali (India) translation for gnome-documents.
 # Copyright (C) 2012 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
-#
+# 
 # Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>, 2012.
+# sray <sray redhat com>, 2013. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-25 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:16+0530\n"
-"Last-Translator: Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-19 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 04:28-0400\n"
+"Last-Translator: sray <sray redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
-"Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn-IN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:205
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/application.js:102
+#: ../src/mainWindow.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:274
 msgid "Documents"
 msgstr "দস্তাবেজ"
 
@@ -65,133 +68,197 @@ msgstr "পূর্ণবিস্তারিত উইন্ডো"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "পূর্ণবিস্তারিত উইন্ডো রূপ"
 
-#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
+#. Translators: this refers to local documents
+#: ../src/documents.js:586
+#: ../src/search.js:416
 msgid "Local"
 msgstr "স্থানীয়"
 
+#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
+#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
+#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
+#: ../src/documents.js:607
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/documents.js:608
+msgid "Getting Started with Documents"
+msgstr "নথিপত্রের মাধ্যমে শুরু করুন"
+
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:693
+#: ../src/documents.js:662
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:694
+#: ../src/documents.js:663
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
+#: ../src/documents.js:781
+#: ../src/documents.js:879
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "স্প্রেডশীট"
 
-#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
+#: ../src/documents.js:783
+#: ../src/documents.js:881
+#: ../src/presentation.js:48
 msgid "Presentation"
 msgstr "প্রেসেন্টেশান"
 
-#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
+#: ../src/documents.js:785
+#: ../src/documents.js:883
 msgid "Collection"
 msgstr "সংগ্রহ"
 
-#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
+#: ../src/documents.js:787
+#: ../src/documents.js:885
 msgid "Document"
 msgstr "দস্তাবেজ"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
+#: ../src/documents.js:813
+#: ../src/documents.js:814
 msgid "Skydrive"
 msgstr "Skydrive"
 
+#: ../src/documents.js:998
+msgid "Please check the network connection."
+msgstr "অনুগ্রহ করে নেটওয়ার্ক সংযোগ দেখে নিন।"
+
+#: ../src/documents.js:1001
+msgid "Please check the network proxy settings."
+msgstr "অনুগ্রহ করে নেটওয়ার্ক প্রক্সি সেটিং দেখে নিন।"
+
+#: ../src/documents.js:1004
+msgid "Unable to sign in to the document service."
+msgstr "নথি পরিষেবায় সাইন ইন করা গেল না।"
+
+#: ../src/documents.js:1007
+msgid "Unable to locate this document."
+msgstr "এই নথির অবস্থান নির্দিষ্ট করা গেল না।"
+
+#: ../src/documents.js:1010
+#, c-format
+msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
+msgstr "কিছু গোলযোগ আছে (%d)।"
+
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:976
+#: ../src/documents.js:1028
 #, c-format
-msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr "\"%s\" এর জন্য প্রিভিউ লোড করতে ব্যর্থ"
+msgid "Oops! Unable to load “%s”"
+msgstr "এই যা! “%s” লোড করা গেল না"
 
-#: ../src/embed.js:73
-msgid "Loading..."
-msgstr "লোড হচ্ছে ..."
+#: ../src/edit.js:191
+msgid "View"
+msgstr "প্রদর্শন"
 
-#: ../src/embed.js:223
+#: ../src/embed.js:64
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:257
+#: ../src/view.js:71
+msgid "Loading…"
+msgstr "লোড করা হচ্ছে ..."
+
+#: ../src/embed.js:146
 msgid "No Documents Found"
 msgstr "কোনও দস্তাবেজ পাওয়া যায়নি"
 
 #. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
 #. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:246
+#: ../src/embed.js:167
 #, c-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "আপনি %s - এ আপনার অনলাইন অ্যাকাউন্ট যোগ করতে পারেন"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the
 #. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:250
+#: ../src/embed.js:171
 msgid "System Settings"
 msgstr "সিস্টেম সেটিংস"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Page %u of %u"
+msgstr "%u এর %u পৃষ্ঠা "
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:247
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "দস্তাবেজ লোড করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr ""
-"\"unoconv\" খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার LibreOffice ইনস্টলেশন "
-"চেক করুন"
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:717
+msgid "LibreOffice is required to view this document"
+msgstr "এই নথিটি দেখতে LibreOffice প্রয়োজন"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:73
-msgid "Search"
-msgstr "অনুসন্ধান"
+#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
+#. * as a string, for example "Page 5".
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "পৃষ্ঠা %s"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:158
-msgid "New and Recent"
-msgstr "নতুন এবং সাম্প্রতিক"
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "কোনো বুকমার্ক নেই"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:165
-#, c-format
-msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" এর ফলাফল"
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
+msgid "No table of contents"
+msgstr "কোনো বিষয়বস্তুর তালিকা নেই"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:167
-msgid "filtered by title"
-msgstr "শিরোনাম অনুসারে ফিল্টার করা"
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
+msgid "Contents"
+msgstr "বিষয়বস্তু"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:78
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:89
+msgid "Back"
+msgstr "পিছনে"
 
 #: ../src/mainToolbar.js:169
-msgid "filtered by author"
-msgstr "লেখক অনুসারে ফিল্টার করা"
+#, c-format
+msgid "Results for “%s”"
+msgstr "“%s” এর ফলাফল"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:176
+#: ../src/mainToolbar.js:177
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "কোনও আইটেম নির্বাচন করতে সেটিকে ক্লিক করুন"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:178
+#: ../src/mainToolbar.js:179
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d নির্বাচিত"
 msgstr[1] "%d নির্বাচিত"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:59
+#. Label for Done button in Sharing dialog
+#: ../src/mainToolbar.js:208
+#: ../src/properties.js:59
+#: ../src/sharing.js:93
 msgid "Done"
 msgstr "সম্পন্ন হয়েছে"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:226
-msgid "Back"
-msgstr "পিছনে"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:248
+#: ../src/mainToolbar.js:249
 msgid "Select Items"
 msgstr "আইটেম সমূহ নির্বাচন করুন"
 
-#: ../src/mainWindow.js:204
+#: ../src/mainWindow.js:273
 msgid "translator-credits"
 msgstr "অনুবাদক-কৃতিত্ব"
 
-#: ../src/mainWindow.js:206
+#: ../src/mainWindow.js:275
 msgid "A document manager application"
 msgstr "একটি দস্তাবেজ ব্যবস্থাপক আবেদন"
 
-#: ../src/notifications.js:88
+#: ../src/notifications.js:87
 #, c-format
-msgid "Printing \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" মুদ্রণ হচ্ছে: %s"
+msgid "Printing “%s”: %s"
+msgstr "প্রিন্ট করা হচ্ছে “%s”: %s"
 
 #: ../src/notifications.js:143
 msgid "Your documents are being indexed"
@@ -201,221 +268,346 @@ msgstr "আপনার দস্তাবেজ সূচিবদ্ধ কর
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr "কিছু দস্তাবেজ এই প্রক্রিয়ার সময় উপলব্ধ নাও হতে পারে"
 
-#: ../src/notifications.js:160
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
+#. "Google", or "Windows Live".
+#: ../src/notifications.js:166
 #, c-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "%s দস্তাবেজ থেকে প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
 
-#: ../src/notifications.js:162
+#: ../src/notifications.js:168
 msgid "Fetching documents from online accounts"
 msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট থেকে দস্তাবেজ প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
 
-#: ../src/properties.js:57 ../src/selections.js:793
+#: ../src/presentation.js:105
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "উপস্থাপনা মোডে চলছে"
+
+#: ../src/presentation.js:158
+msgid "Present On"
+msgstr "এতে উপস্থিত"
+
+#: ../src/properties.js:57
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:781
 msgid "Properties"
 msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
 #. Title item
-#: ../src/properties.js:74 ../src/searchbar.js:225
+#. Translators: "Title" is the label next to the document title
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
+#: ../src/properties.js:79
+#: ../src/search.js:257
 msgid "Title"
 msgstr "শিরোনাম"
 
-#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:227
+#. Translators: "Author" is the label next to the document author
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
+#: ../src/properties.js:88
+#: ../src/search.js:260
 msgid "Author"
 msgstr "গ্রন্থকার"
 
 #. Source item
-#: ../src/properties.js:88
+#: ../src/properties.js:95
 msgid "Source"
 msgstr "উৎস"
 
 #. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:94
+#: ../src/properties.js:101
 msgid "Date Modified"
 msgstr "সংশোধনের তারিখ"
 
-#: ../src/properties.js:101
+#: ../src/properties.js:108
 msgid "Date Created"
 msgstr "নির্মান তারিখ"
 
 #. Document type item
-#: ../src/properties.js:108 ../src/searchbar.js:135
+#. Translators: "Type" is the label next to the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
+#: ../src/properties.js:117
+#: ../src/search.js:166
 msgid "Type"
 msgstr "প্রকার"
 
-#: ../src/searchbar.js:83
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "গ্রিড"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "তালিকা"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "পূর্ণ স্ক্রীণ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "দস্তাবেজ সম্পর্কে"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "সাহায্য"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "বরখাস্তকরণ"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/selections.js:877
+msgid "Open"
+msgstr "খুলুন"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদনা"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Print…"
+msgstr "প্রিন্ট করুন..."
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Present"
+msgstr "উপস্থিত"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "জুম ইন"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "জুম আউট"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+msgid "Rotate ↶"
+msgstr "ঘোরানো ↶"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
+msgid "Rotate ↷"
+msgstr "ঘোরানো ↶"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "সকল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "কিছুই নির্বাচিত করবেন না"
+
+#: ../src/search.js:112
 msgid "Category"
 msgstr "শ্রেণী"
 
-#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
-#: ../src/sources.js:89
+#. Translators: this refers to new and recent documents
+#. Translators: this refers to documents
+#: ../src/search.js:117
+#: ../src/search.js:169
+#: ../src/search.js:254
+#: ../src/search.js:410
 msgid "All"
 msgstr "সকল"
 
-#: ../src/searchbar.js:94
+#. Translators: this refers to favorite documents
+#: ../src/search.js:123
 msgid "Favorites"
 msgstr "পছন্দ সমূহ"
 
-#: ../src/searchbar.js:99
+#. Translators: this refers to shared documents
+#: ../src/search.js:128
 msgid "Shared with you"
 msgstr "আপনার সাথে শেয়ার করা"
 
-#: ../src/searchbar.js:140
+#: ../src/search.js:171
 msgid "Collections"
 msgstr "সংগ্রহ সমূহ"
 
-#: ../src/searchbar.js:144
+#: ../src/search.js:175
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF দস্তাবেজ"
 
-#: ../src/searchbar.js:148
+#: ../src/search.js:179
 msgid "Presentations"
 msgstr "প্রেসেন্টেশান সমূহ"
 
-#: ../src/searchbar.js:151
+#: ../src/search.js:182
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "স্প্রেডশীট সমূহ"
 
-#: ../src/searchbar.js:154
+#: ../src/search.js:185
 msgid "Text Documents"
 msgstr "টেক্সট দস্তাবেজ"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
 #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:220
+#: ../src/search.js:251
 msgid "Match"
 msgstr "মেলান"
 
-#: ../src/selections.js:616 ../src/selections.js:785
+#: ../src/search.js:406
+msgid "Sources"
+msgstr "সূত্র সমূহ"
+
+#. Translators: "Organize" refers to documents in this context
+#: ../src/selections.js:614
+#: ../src/selections.js:773
 msgid "Organize"
 msgstr "সংগঠিত করুন"
 
-#: ../src/selections.js:762
+#: ../src/selections.js:749
 msgid "Print"
 msgstr "মুদ্রিত করুন"
 
-#: ../src/selections.js:769
+#: ../src/selections.js:756
 msgid "Delete"
 msgstr "মুছে ফেলুন"
 
+#: ../src/selections.js:788
+msgid "Share"
+msgstr "ভাগ করুন"
+
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: ../src/selections.js:874
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s এর সাহাজ্যে খুলুন"
 
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:877 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
-msgid "Open"
-msgstr "খুলুন"
-
-#: ../src/shellSearchProvider.js:281
+#: ../src/sharing.js:89
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "ভাগ করার সেটিং"
+
+#. Label for widget group for changing document permissions
+#: ../src/sharing.js:126
+msgid "Document permissions"
+msgstr "নথি অনুমতি"
+
+#. Label for permission change in Sharing dialog
+#: ../src/sharing.js:133
+#: ../src/sharing.js:311
+msgid "Change"
+msgstr "পরিবর্তন করুন"
+
+#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
+#: ../src/sharing.js:157
+#: ../src/sharing.js:286
+msgid "Private"
+msgstr "ব্যক্তিগত"
+
+#: ../src/sharing.js:167
+#: ../src/sharing.js:279
+msgid "Public"
+msgstr "সার্বজনীন"
+
+#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
+#: ../src/sharing.js:171
+#: ../src/sharing.js:281
+msgid "Everyone can edit"
+msgstr "যেকেউ সম্পাদনা করতে পারবেন"
+
+#. Label for widget group used for adding new contacts
+#: ../src/sharing.js:178
+msgid "Add people"
+msgstr "মানুষজন যোগ করুন"
+
+#. Editable text in entry field
+#: ../src/sharing.js:185
+msgid "Enter an email address"
+msgstr "একটি ই-মেইল ঠিকানা উল্লেখ করুন"
+
+#: ../src/sharing.js:200
+#: ../src/sharing.js:367
+msgid "Can edit"
+msgstr "সম্পাদনা করতে পারবেন"
+
+#: ../src/sharing.js:200
+#: ../src/sharing.js:370
+msgid "Can view"
+msgstr "দেখতে পারবেন"
+
+#: ../src/sharing.js:207
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ করুন"
+
+#: ../src/sharing.js:283
+msgid "Everyone can read"
+msgstr "সবাই পড়তে পারবেন"
+
+#: ../src/sharing.js:298
+msgid "Save"
+msgstr "সংরক্ষণ করুন"
+
+#: ../src/sharing.js:364
+msgid "Owner"
+msgstr "মালিক"
+
+#: ../src/sharing.js:433
+#, c-format
+msgid "You can ask %s for access"
+msgstr "অ্যাক্সেসের জন্য অাপনি %s কে জিঞ্জাসা করতে পারবেন"
+
+#: ../src/sharing.js:470
+#: ../src/sharing.js:506
+#: ../src/sharing.js:563
+#: ../src/sharing.js:580
+#: ../src/sharing.js:599
+msgid "The document was not updated"
+msgstr "নথি অাপডেট করা হয়নি"
+
+#: ../src/shellSearchProvider.js:293
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "শিরোনামহীন দস্তাবেজ"
 
-#: ../src/sources.js:85
-msgid "Sources"
-msgstr "সূত্র সমূহ"
+#. Translators: "more" refers to documents in this context
+#: ../src/view.js:62
+#: ../src/view.js:93
+msgid "Load More"
+msgstr "অারো লোড করুন"
 
-#: ../src/view.js:79
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "আরো %d দস্তাবেজ লোড করুন"
-msgstr[1] "আরো % d দস্তাবেজ লোড করুন"
-
-#: ../src/view.js:283
+#: ../src/view.js:294
 msgid "Yesterday"
 msgstr "গতকাল"
 
-#: ../src/view.js:285
+#: ../src/view.js:296
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d দিন আগে"
 msgstr[1] "%d দিন আগে"
 
-#: ../src/view.js:289
+#: ../src/view.js:300
 msgid "Last week"
 msgstr "গত সপ্তাহে"
 
-#: ../src/view.js:291
+#: ../src/view.js:302
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d সপ্তাহ আগে"
 msgstr[1] "%d সপ্তাহ আগে"
 
-#: ../src/view.js:295
+#: ../src/view.js:306
 msgid "Last month"
 msgstr "গত মাসে"
 
-#: ../src/view.js:297
+#: ../src/view.js:308
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d মাস আগে"
 msgstr[1] "%d মাস আগে"
 
-#: ../src/view.js:301
+#: ../src/view.js:312
 msgid "Last year"
 msgstr "গত বছর"
 
-#: ../src/view.js:303
+#: ../src/view.js:314
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d বছর আগে"
 msgstr[1] "%d বছর আগে"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Grid"
-msgstr "গ্রিড"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "List"
-msgstr "তালিকা"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "পূর্ণ স্ক্রীণ"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Documents"
-msgstr "দস্তাবেজ সম্পর্কে"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
-msgid "Help"
-msgstr "সাহায্য"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "বরখাস্তকরণ"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-msgid "Print..."
-msgstr "মুদ্রিত করুন..."
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-msgid "Zoom In"
-msgstr "জুম ইন"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "জুম আউট"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "বাম দিকে ঘোরান"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "ডান দিকে ঘোরান"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "সকল নির্বাচন করুন"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "কিছুই নির্বাচিত করবেন না"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]