[gnome-documents] Updated Bengali (India) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Bengali (India) translation
- Date: Tue, 23 Sep 2014 05:56:40 +0000 (UTC)
commit 5e51f22c519b442a43b07b09957022c4df0afd56
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date: Tue Sep 23 05:56:35 2014 +0000
Updated Bengali (India) translation
po/bn_IN.po | 510 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 351 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 0e8f5fa..98eb187 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,26 +1,29 @@
# Bengali (India) translation for gnome-documents.
# Copyright (C) 2012 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
-#
+#
# Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>, 2012.
+# sray <sray redhat com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-25 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:16+0530\n"
-"Last-Translator: Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-19 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 04:28-0400\n"
+"Last-Translator: sray <sray redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
-"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn-IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:205
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/application.js:102
+#: ../src/mainWindow.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:274
msgid "Documents"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ"
@@ -65,133 +68,197 @@ msgstr "পূরà§à¦£à¦¬à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ উইনà§à¦¡à§‹"
msgid "Window maximized state"
msgstr "পূরà§à¦£à¦¬à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ উইনà§à¦¡à§‹ রূপ"
-#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
+#. Translators: this refers to local documents
+#: ../src/documents.js:586
+#: ../src/search.js:416
msgid "Local"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à¦¯à¦¼"
+#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
+#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
+#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
+#: ../src/documents.js:607
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/documents.js:608
+msgid "Getting Started with Documents"
+msgstr "নথিপতà§à¦°à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ শà§à¦°à§ করà§à¦¨"
+
#. overridden
-#: ../src/documents.js:693
+#: ../src/documents.js:662
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:694
+#: ../src/documents.js:663
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
+#: ../src/documents.js:781
+#: ../src/documents.js:879
msgid "Spreadsheet"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¡à¦¶à§€à¦Ÿ"
-#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
+#: ../src/documents.js:783
+#: ../src/documents.js:881
+#: ../src/presentation.js:48
msgid "Presentation"
msgstr "পà§à¦°à§‡à¦¸à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¾à¦¨"
-#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
+#: ../src/documents.js:785
+#: ../src/documents.js:883
msgid "Collection"
msgstr "সংগà§à¦°à¦¹"
-#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
+#: ../src/documents.js:787
+#: ../src/documents.js:885
msgid "Document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
+#: ../src/documents.js:813
+#: ../src/documents.js:814
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
+#: ../src/documents.js:998
+msgid "Please check the network connection."
+msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ দেখে নিন।"
+
+#: ../src/documents.js:1001
+msgid "Please check the network proxy settings."
+msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সেটিং দেখে নিন।"
+
+#: ../src/documents.js:1004
+msgid "Unable to sign in to the document service."
+msgstr "নথি পরিষেবায় সাইন ইন করা গেল না।"
+
+#: ../src/documents.js:1007
+msgid "Unable to locate this document."
+msgstr "à¦à¦‡ নথির অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করা গেল না।"
+
+#: ../src/documents.js:1010
+#, c-format
+msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
+msgstr "কিছৠগোলযোগ আছে (%d)।"
+
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:976
+#: ../src/documents.js:1028
#, c-format
-msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr "\"%s\" à¦à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¿à¦‰ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+msgid "Oops! Unable to load “%sâ€"
+msgstr "à¦à¦‡ যা! “%s†লোড করা গেল না"
-#: ../src/embed.js:73
-msgid "Loading..."
-msgstr "লোড হচà§à¦›à§‡ ..."
+#: ../src/edit.js:191
+msgid "View"
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../src/embed.js:223
+#: ../src/embed.js:64
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:257
+#: ../src/view.js:71
+msgid "Loading…"
+msgstr "লোড করা হচà§à¦›à§‡ ..."
+
+#: ../src/embed.js:146
msgid "No Documents Found"
msgstr "কোনও দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পাওয়া যায়নি"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:246
+#: ../src/embed.js:167
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "আপনি %s - ঠআপনার অনলাইন অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ যোগ করতে পারেন"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:250
+#: ../src/embed.js:171
msgid "System Settings"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® সেটিংস"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Page %u of %u"
+msgstr "%u à¦à¦° %u পৃষà§à¦ া "
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:247
msgid "Unable to load the document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr ""
-"\"unoconv\" খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না, অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার LibreOffice ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ "
-"চেক করà§à¦¨"
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:717
+msgid "LibreOffice is required to view this document"
+msgstr "à¦à¦‡ নথিটি দেখতে LibreOffice পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: ../src/mainToolbar.js:73
-msgid "Search"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
+#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
+#. * as a string, for example "Page 5".
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "পৃষà§à¦ া %s"
-#: ../src/mainToolbar.js:158
-msgid "New and Recent"
-msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•"
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "কোনো বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• নেই"
-#: ../src/mainToolbar.js:165
-#, c-format
-msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à¦à¦° ফলাফল"
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
+msgid "No table of contents"
+msgstr "কোনো বিষয়বসà§à¦¤à§à¦° তালিকা নেই"
-#: ../src/mainToolbar.js:167
-msgid "filtered by title"
-msgstr "শিরোনাম অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° করা"
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
+msgid "Contents"
+msgstr "বিষয়বসà§à¦¤à§"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:78
+msgid "Search"
+msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:89
+msgid "Back"
+msgstr "পিছনে"
#: ../src/mainToolbar.js:169
-msgid "filtered by author"
-msgstr "লেখক অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° করা"
+#, c-format
+msgid "Results for “%sâ€"
+msgstr "“%s†à¦à¦° ফলাফল"
-#: ../src/mainToolbar.js:176
+#: ../src/mainToolbar.js:177
msgid "Click on items to select them"
msgstr "কোনও আইটেম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে সেটিকে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨"
-#: ../src/mainToolbar.js:178
+#: ../src/mainToolbar.js:179
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
msgstr[1] "%d নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
-#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:59
+#. Label for Done button in Sharing dialog
+#: ../src/mainToolbar.js:208
+#: ../src/properties.js:59
+#: ../src/sharing.js:93
msgid "Done"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হয়েছে"
-#: ../src/mainToolbar.js:226
-msgid "Back"
-msgstr "পিছনে"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:248
+#: ../src/mainToolbar.js:249
msgid "Select Items"
msgstr "আইটেম সমূহ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../src/mainWindow.js:204
+#: ../src/mainWindow.js:273
msgid "translator-credits"
msgstr "অনà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦•-কৃতিতà§à¦¬"
-#: ../src/mainWindow.js:206
+#: ../src/mainWindow.js:275
msgid "A document manager application"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• আবেদন"
-#: ../src/notifications.js:88
+#: ../src/notifications.js:87
#, c-format
-msgid "Printing \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" মà§à¦¦à§à¦°à¦£ হচà§à¦›à§‡: %s"
+msgid "Printing “%sâ€: %s"
+msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡ “%sâ€: %s"
#: ../src/notifications.js:143
msgid "Your documents are being indexed"
@@ -201,221 +268,346 @@ msgstr "আপনার দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ সূচিবদà§à¦§ কর
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "কিছৠদসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ à¦à¦‡ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾à¦° সময় উপলবà§à¦§ নাও হতে পারে"
-#: ../src/notifications.js:160
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
+#. "Google", or "Windows Live".
+#: ../src/notifications.js:166
#, c-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "%s দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ থেকে পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../src/notifications.js:162
+#: ../src/notifications.js:168
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "অনলাইন অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ থেকে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../src/properties.js:57 ../src/selections.js:793
+#: ../src/presentation.js:105
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ মোডে চলছে"
+
+#: ../src/presentation.js:158
+msgid "Present On"
+msgstr "à¦à¦¤à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤"
+
+#: ../src/properties.js:57
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:781
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
#. Title item
-#: ../src/properties.js:74 ../src/searchbar.js:225
+#. Translators: "Title" is the label next to the document title
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
+#: ../src/properties.js:79
+#: ../src/search.js:257
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
-#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:227
+#. Translators: "Author" is the label next to the document author
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
+#: ../src/properties.js:88
+#: ../src/search.js:260
msgid "Author"
msgstr "গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦•à¦¾à¦°"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:88
+#: ../src/properties.js:95
msgid "Source"
msgstr "উৎস"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:94
+#: ../src/properties.js:101
msgid "Date Modified"
msgstr "সংশোধনের তারিখ"
-#: ../src/properties.js:101
+#: ../src/properties.js:108
msgid "Date Created"
msgstr "নিরà§à¦®à¦¾à¦¨ তারিখ"
#. Document type item
-#: ../src/properties.js:108 ../src/searchbar.js:135
+#. Translators: "Type" is the label next to the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
+#: ../src/properties.js:117
+#: ../src/search.js:166
msgid "Type"
msgstr "পà§à¦°à¦•à¦¾à¦°"
-#: ../src/searchbar.js:83
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦¡"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "তালিকা"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "পূরà§à¦£ সà§à¦•à§à¦°à§€à¦£"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "সাহাযà§à¦¯"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "বরখাসà§à¦¤à¦•à¦°à¦£"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/selections.js:877
+msgid "Open"
+msgstr "খà§à¦²à§à¦¨"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Print…"
+msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨..."
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Present"
+msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "জà§à¦® ইন"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "জà§à¦® আউট"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+msgid "Rotate ↶"
+msgstr "ঘোরানো ↶"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
+msgid "Rotate ↷"
+msgstr "ঘোরানো ↶"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "সকল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "কিছà§à¦‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ করবেন না"
+
+#: ../src/search.js:112
msgid "Category"
msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€"
-#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
-#: ../src/sources.js:89
+#. Translators: this refers to new and recent documents
+#. Translators: this refers to documents
+#: ../src/search.js:117
+#: ../src/search.js:169
+#: ../src/search.js:254
+#: ../src/search.js:410
msgid "All"
msgstr "সকল"
-#: ../src/searchbar.js:94
+#. Translators: this refers to favorite documents
+#: ../src/search.js:123
msgid "Favorites"
msgstr "পছনà§à¦¦ সমূহ"
-#: ../src/searchbar.js:99
+#. Translators: this refers to shared documents
+#: ../src/search.js:128
msgid "Shared with you"
msgstr "আপনার সাথে শেয়ার করা"
-#: ../src/searchbar.js:140
+#: ../src/search.js:171
msgid "Collections"
msgstr "সংগà§à¦°à¦¹ সমূহ"
-#: ../src/searchbar.js:144
+#: ../src/search.js:175
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ"
-#: ../src/searchbar.js:148
+#: ../src/search.js:179
msgid "Presentations"
msgstr "পà§à¦°à§‡à¦¸à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¾à¦¨ সমূহ"
-#: ../src/searchbar.js:151
+#: ../src/search.js:182
msgid "Spreadsheets"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¡à¦¶à§€à¦Ÿ সমূহ"
-#: ../src/searchbar.js:154
+#: ../src/search.js:185
msgid "Text Documents"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:220
+#: ../src/search.js:251
msgid "Match"
msgstr "মেলান"
-#: ../src/selections.js:616 ../src/selections.js:785
+#: ../src/search.js:406
+msgid "Sources"
+msgstr "সূতà§à¦° সমূহ"
+
+#. Translators: "Organize" refers to documents in this context
+#: ../src/selections.js:614
+#: ../src/selections.js:773
msgid "Organize"
msgstr "সংগঠিত করà§à¦¨"
-#: ../src/selections.js:762
+#: ../src/selections.js:749
msgid "Print"
msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦¿à¦¤ করà§à¦¨"
-#: ../src/selections.js:769
+#: ../src/selections.js:756
msgid "Delete"
msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨"
+#: ../src/selections.js:788
+msgid "Share"
+msgstr "à¦à¦¾à¦— করà§à¦¨"
+
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../src/selections.js:874
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s à¦à¦° সাহাজà§à¦¯à§‡ খà§à¦²à§à¦¨"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:877 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
-msgid "Open"
-msgstr "খà§à¦²à§à¦¨"
-
-#: ../src/shellSearchProvider.js:281
+#: ../src/sharing.js:89
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "à¦à¦¾à¦— করার সেটিং"
+
+#. Label for widget group for changing document permissions
+#: ../src/sharing.js:126
+msgid "Document permissions"
+msgstr "নথি অনà§à¦®à¦¤à¦¿"
+
+#. Label for permission change in Sharing dialog
+#: ../src/sharing.js:133
+#: ../src/sharing.js:311
+msgid "Change"
+msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
+#: ../src/sharing.js:157
+#: ../src/sharing.js:286
+msgid "Private"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত"
+
+#: ../src/sharing.js:167
+#: ../src/sharing.js:279
+msgid "Public"
+msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨"
+
+#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
+#: ../src/sharing.js:171
+#: ../src/sharing.js:281
+msgid "Everyone can edit"
+msgstr "যেকেউ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করতে পারবেন"
+
+#. Label for widget group used for adding new contacts
+#: ../src/sharing.js:178
+msgid "Add people"
+msgstr "মানà§à¦·à¦œà¦¨ যোগ করà§à¦¨"
+
+#. Editable text in entry field
+#: ../src/sharing.js:185
+msgid "Enter an email address"
+msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ই-মেইল ঠিকানা উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨"
+
+#: ../src/sharing.js:200
+#: ../src/sharing.js:367
+msgid "Can edit"
+msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করতে পারবেন"
+
+#: ../src/sharing.js:200
+#: ../src/sharing.js:370
+msgid "Can view"
+msgstr "দেখতে পারবেন"
+
+#: ../src/sharing.js:207
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ করà§à¦¨"
+
+#: ../src/sharing.js:283
+msgid "Everyone can read"
+msgstr "সবাই পড়তে পারবেন"
+
+#: ../src/sharing.js:298
+msgid "Save"
+msgstr "সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨"
+
+#: ../src/sharing.js:364
+msgid "Owner"
+msgstr "মালিক"
+
+#: ../src/sharing.js:433
+#, c-format
+msgid "You can ask %s for access"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ অাপনি %s কে জিঞà§à¦œà¦¾à¦¸à¦¾ করতে পারবেন"
+
+#: ../src/sharing.js:470
+#: ../src/sharing.js:506
+#: ../src/sharing.js:563
+#: ../src/sharing.js:580
+#: ../src/sharing.js:599
+msgid "The document was not updated"
+msgstr "নথি অাপডেট করা হয়নি"
+
+#: ../src/shellSearchProvider.js:293
msgid "Untitled Document"
msgstr "শিরোনামহীন দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ"
-#: ../src/sources.js:85
-msgid "Sources"
-msgstr "সূতà§à¦° সমূহ"
+#. Translators: "more" refers to documents in this context
+#: ../src/view.js:62
+#: ../src/view.js:93
+msgid "Load More"
+msgstr "অারো লোড করà§à¦¨"
-#: ../src/view.js:79
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "আরো %d দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ লোড করà§à¦¨"
-msgstr[1] "আরো % d দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ লোড করà§à¦¨"
-
-#: ../src/view.js:283
+#: ../src/view.js:294
msgid "Yesterday"
msgstr "গতকাল"
-#: ../src/view.js:285
+#: ../src/view.js:296
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d দিন আগে"
msgstr[1] "%d দিন আগে"
-#: ../src/view.js:289
+#: ../src/view.js:300
msgid "Last week"
msgstr "গত সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡"
-#: ../src/view.js:291
+#: ../src/view.js:302
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ আগে"
msgstr[1] "%d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ আগে"
-#: ../src/view.js:295
+#: ../src/view.js:306
msgid "Last month"
msgstr "গত মাসে"
-#: ../src/view.js:297
+#: ../src/view.js:308
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d মাস আগে"
msgstr[1] "%d মাস আগে"
-#: ../src/view.js:301
+#: ../src/view.js:312
msgid "Last year"
msgstr "গত বছর"
-#: ../src/view.js:303
+#: ../src/view.js:314
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d বছর আগে"
msgstr[1] "%d বছর আগে"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Grid"
-msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦¡"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "List"
-msgstr "তালিকা"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "পূরà§à¦£ সà§à¦•à§à¦°à§€à¦£"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Documents"
-msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
-msgid "Help"
-msgstr "সাহাযà§à¦¯"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "বরখাসà§à¦¤à¦•à¦°à¦£"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-msgid "Print..."
-msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦¿à¦¤ করà§à¦¨..."
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-msgid "Zoom In"
-msgstr "জà§à¦® ইন"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "জà§à¦® আউট"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "বাম দিকে ঘোরান"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "ডান দিকে ঘোরান"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "সকল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "কিছà§à¦‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ করবেন না"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]