[epiphany] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 21 Sep 2014 10:31:54 +0000 (UTC)
commit 1e1d48da8e403fb9254d16fbfafbf3c08f39d381
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Sun Sep 21 10:31:48 2014 +0000
Updated Hungarian translation
help/hu/hu.po | 381 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 243 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index f55ccd5..dac2bbc 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -4,20 +4,20 @@
#
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2014.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-08 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 01:23+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 12:29+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -97,9 +97,9 @@ msgstr ""
#: C/bookmark-topic.page:12 C/browse-local.page:11 C/browse-private.page:12
#: C/browse-web.page:13 C/cookies.xml:12 C/data-cookies.page:11
#: C/data-passwords.page:19 C/history.page:12 C/history-delete.page:11
-#: C/pref-cookies.page:13 C/pref-css.page:17 C/pref-downloads.page:13
-#: C/pref-do-not-track.page:17 C/pref-font.page:18 C/pref-passwords.page:13
-#: C/prob-restore-closed-page.page:16
+#: C/keyboard-shortcut.page:16 C/pref-cookies.page:13 C/pref-css.page:17
+#: C/pref-downloads.page:13 C/pref-do-not-track.page:17 C/pref-font.page:18
+#: C/pref-passwords.page:13 C/prob-restore-closed-page.page:16
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -799,8 +799,9 @@ msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/data-cookies.page:18 C/data-passwords.page:26 C/keyboard-shortcut.page:13
-#: C/pref-do-not-track.page:14 C/pref-do-not-track.page:19
-#: C/prob-restore-closed-page.page:13 C/prob-restore-closed-page.page:18
+#: C/keyboard-shortcut.page:18 C/pref-do-not-track.page:14
+#: C/pref-do-not-track.page:19 C/prob-restore-closed-page.page:13
+#: C/prob-restore-closed-page.page:18
msgid "2014"
msgstr "2014"
@@ -1106,11 +1107,11 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk"
#. (itstool) path: page/p
#: C/keyboard-shortcut.page:28
msgid ""
-"Multiple keyboard shortcuts can be used to complete tasks when browsing the "
-"web. They are listed below:"
+"You can use handy keyboard shortcuts to navigate around <app>Web</app> "
+"faster."
msgstr ""
-"A web böngészésekor több gyorsbillentyű használható a feladatok "
-"elvégzéséhez. Ezek listája a követező:"
+"A <app>Web</app> alkalmazásban való gyorsabb navigációhoz használhatja a "
+"kéznél lévő gyorsbillentyűket is."
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:35
@@ -1124,8 +1125,9 @@ msgstr "Gyorsbillentyű"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:45
-msgid "New window"
-msgstr "Új ablak"
+#| msgid "New window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Új ablak megnyitása"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:48
@@ -1134,8 +1136,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:53
-msgid "New incognito window"
-msgstr "Új inkognitó ablak"
+#| msgid "End the private browsing session by closing the incognito window."
+msgid "Open a new private browsing (incognito) window"
+msgstr "Új privát böngésző (inkognitó) ablak megnyitása"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:56
@@ -1144,8 +1147,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:61
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:64
@@ -1154,8 +1157,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:69
-msgid "Save as"
-msgstr "Mentés másként"
+msgid "Save a new copy of the current page"
+msgstr "A jelenlegi oldal új másolatának mentése"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:72
@@ -1164,8 +1167,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:77
-msgid "Save as web application"
-msgstr "Mentés webalkalmazásként"
+#| msgid "Save as web application"
+msgid "Save the current page as a web application"
+msgstr "A jelenlegi oldal mentése webalkalmazásként"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:80
@@ -1174,8 +1178,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:85
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgid "Print the current page"
+msgstr "A jelenlegi oldal nyomtatása"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:88
@@ -1184,8 +1188,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:93
-msgid "Close tab"
-msgstr "Lap bezárása"
+#| msgid "Close tab"
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "A jelenlegi lap bezárása"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:96
@@ -1194,8 +1199,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:101
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
+#| msgid "<app>Web</app> preferences"
+msgid "Quit <app>Web</app>"
+msgstr "Kilépés a <app>Web</app> alkalmazásból"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:104
@@ -1204,8 +1210,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:109
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+msgid "Undo the last change to typed text"
+msgstr "Az utolsó módosítás visszavonása a begépelt szövegen"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:112
@@ -1214,8 +1220,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:117
-msgid "Redo"
-msgstr "Újra"
+msgid "Redo the last change to typed text"
+msgstr "Az utolsó módosítás ismétlése a begépelt szövegen"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:120
@@ -1224,8 +1230,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:125
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+msgid "Cut the selected text"
+msgstr "A kijelölt szöveg kivágása"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:128
@@ -1234,8 +1240,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:133
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "A kijelölés másolása"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:136
@@ -1244,8 +1250,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:141
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+msgid "Paste the selection"
+msgstr "A kijelölés beillesztése"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:144
@@ -1264,8 +1270,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:157
-msgid "Find"
-msgstr "Keresés"
+msgid "Find text on the current page"
+msgstr "Szöveg keresése a jelenlegi oldalon"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:160
@@ -1274,8 +1280,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:165
-msgid "Find next"
-msgstr "Következő keresése"
+msgid "Next search result"
+msgstr "Következő keresési eredmény"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:168
@@ -1284,8 +1290,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:173
-msgid "Find previous"
-msgstr "Előző keresése"
+msgid "Previous search result"
+msgstr "Előző keresési eredmény"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:176
@@ -1304,8 +1310,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:189
-msgid "History"
-msgstr "Előzmények"
+#| msgid "Clear browsing history"
+msgid "View your browsing history"
+msgstr "Böngészés előzményeinek megtekintése"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:192
@@ -1313,9 +1320,10 @@ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:197
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard-shortcut.page:197 C/pref.page:24
+msgid "<app>Web</app> preferences"
+msgstr "A <app>Web</app> beállításai"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:200
@@ -1324,8 +1332,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:205
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállítás"
+msgid "Stop loading current page"
+msgstr "Jelenlegi oldal betöltésének leállítása"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:208
@@ -1334,8 +1342,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Escape</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:213
-msgid "Reload"
-msgstr "Újratöltés"
+msgid "Reload current page"
+msgstr "Jelenlegi oldal újratöltése"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:216
@@ -1344,194 +1352,191 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcut.page:221
+msgid "Reload current page (alternative shortcut)"
+msgstr "Jelenlegi oldal újratöltése (alternatív gyorsbillentyű)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:224
+msgid "<keyseq><key>F5</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>F5</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:229
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:224
+#: C/keyboard-shortcut.page:232
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:229
+#: C/keyboard-shortcut.page:237
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:232
+#: C/keyboard-shortcut.page:240
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:237
+#: C/keyboard-shortcut.page:245
msgid "Normal size"
msgstr "Normál méret"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:240
+#: C/keyboard-shortcut.page:248
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:245
-msgid "Page source"
-msgstr "Oldal forrása"
+#: C/keyboard-shortcut.page:253
+#| msgid "Page source"
+msgid "View the page source"
+msgstr "Oldal forrásának megtekintése"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:248
+#: C/keyboard-shortcut.page:256
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:253
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
+#: C/keyboard-shortcut.page:261
+#| msgid "Bookmark a page"
+msgid "Bookmark current page"
+msgstr "Jelenlegi oldal könyvjelzőzése"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:256
+#: C/keyboard-shortcut.page:264
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:261
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: C/keyboard-shortcut.page:269
+msgid "Select page URL (address)"
+msgstr "Oldal URL (cím) kijelölése"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:264 C/keyboard-shortcut.page:362
+#: C/keyboard-shortcut.page:272
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:269 C/keyboard-shortcut.page:285
-msgid "Previous tab"
-msgstr "Előző lap"
+#: C/keyboard-shortcut.page:277
+#| msgid "Previous tab"
+msgid "View previous tab"
+msgstr "Előző lap megtekintése"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:272 C/keyboard-shortcut.page:288
+#: C/keyboard-shortcut.page:280
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgUp</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgUp</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:277 C/keyboard-shortcut.page:293
-msgid "Next tab"
-msgstr "Következő lap"
+#: C/keyboard-shortcut.page:285
+#| msgid "Next tab"
+msgid "View next tab"
+msgstr "Következő lap megtekintése"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:280 C/keyboard-shortcut.page:296
+#: C/keyboard-shortcut.page:288
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:301
-msgid "Move tab left"
-msgstr "Lap mozgatása balra"
+#: C/keyboard-shortcut.page:293
+msgid "Move the current tab to the left"
+msgstr "A jelenlegi lap mozgatása balra"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:304
+#: C/keyboard-shortcut.page:296
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgUp</key> </keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgUp</key> </keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:310
-msgid "Move tab right"
-msgstr "Lap mozgatása jobbra"
+#: C/keyboard-shortcut.page:302
+msgid "Move the current tab to the right"
+msgstr "A jelenlegi lap mozgatása jobbra"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:313
+#: C/keyboard-shortcut.page:305
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgDn</key> </keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgDn</key> </keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:319
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő"
+#: C/keyboard-shortcut.page:311
+#| msgid "<app>Web</app> preferences"
+msgid "View <app>Web</app> in fullscreen"
+msgstr "A <app>Web</app> megtekintése teljes képernyőn"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:322
+#: C/keyboard-shortcut.page:314
msgid "<keyseq><key>F11</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>F11</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:327
-msgid "Selection caret"
-msgstr "Kijelölő kurzor"
+#: C/keyboard-shortcut.page:319
+msgid "Enable or disable caret browsing"
+msgstr "Kurzoros böngészés engedélyezése vagy letiltása"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:330
+#: C/keyboard-shortcut.page:322
msgid "<keyseq><key>F7</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>F7</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:335
-msgid "Page menu"
-msgstr "Oldal menü"
+#: C/keyboard-shortcut.page:327
+#| msgid "New window"
+msgid "Open window menu"
+msgstr "Ablakmenü megnyitása"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:338
+#: C/keyboard-shortcut.page:330
msgid "<keyseq><key>F10</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>F10</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:343
-msgid "File home"
-msgstr "Áttekintő nézet"
+#: C/keyboard-shortcut.page:335
+msgid "Open your home page"
+msgstr "Kezdőlap megnyitása"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:346
-msgid "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcut.page:338
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:351
-msgid "File save as"
-msgstr "Fájl mentése másként"
+#: C/keyboard-shortcut.page:343
+msgid "Save the current page"
+msgstr "A jelenlegi oldal mentése"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:354
+#: C/keyboard-shortcut.page:346
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:359
-msgid "Go location"
-msgstr "Ugrás helyre"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:367
-msgid "View reload"
-msgstr "Nézet újratöltése"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:370
-msgid "<keyseq><key>F5</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>F5</key></keyseq>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:375
-msgid "Navigation back"
-msgstr "Navigáció vissza"
+#: C/keyboard-shortcut.page:351
+msgid "Go to back to the previous page"
+msgstr "Ugrás vissza az előző oldalra"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:378
+#: C/keyboard-shortcut.page:354
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:383
-msgid "Navigation forward"
-msgstr "Navigáció előre"
+#: C/keyboard-shortcut.page:359
+msgid "Go forward to the next page"
+msgstr "Ugrás előre a következő oldalra"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:386
+#: C/keyboard-shortcut.page:362
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref.page:24
-msgid "<app>Web</app> preferences"
-msgstr "A <app>Web</app> beállításai"
-
#. (itstool) path: credit/name
#: C/pref-cookies.page:18
msgid "Michael Hill"
@@ -1959,6 +1964,106 @@ msgstr ""
"Bezárt lapot nem lehet visszaállítani <link xref=\"browse-private\">privát "
"böngészés</link> módban."
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple keyboard shortcuts can be used to complete tasks when browsing "
+#~ "the web. They are listed below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A web böngészésekor több gyorsbillentyű használható a feladatok "
+#~ "elvégzéséhez. Ezek listája a követező:"
+
+#~ msgid "New incognito window"
+#~ msgstr "Új inkognitó ablak"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Megnyitás"
+
+#~ msgid "Save as"
+#~ msgstr "Mentés másként"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Nyomtatás"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Kilépés"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Visszavonás"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Újra"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Kivágás"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Másolás"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Beillesztés"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Keresés"
+
+#~ msgid "Find next"
+#~ msgstr "Következő keresése"
+
+#~ msgid "Find previous"
+#~ msgstr "Előző keresése"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Előzmények"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Leállítás"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Újratöltés"
+
+#~ msgid "Add bookmark"
+#~ msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Hely"
+
+#~ msgid "Move tab left"
+#~ msgstr "Lap mozgatása balra"
+
+#~ msgid "Move tab right"
+#~ msgstr "Lap mozgatása jobbra"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Teljes képernyő"
+
+#~ msgid "Selection caret"
+#~ msgstr "Kijelölő kurzor"
+
+#~ msgid "Page menu"
+#~ msgstr "Oldal menü"
+
+#~ msgid "File home"
+#~ msgstr "Áttekintő nézet"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "File save as"
+#~ msgstr "Fájl mentése másként"
+
+#~ msgid "Go location"
+#~ msgstr "Ugrás helyre"
+
+#~ msgid "View reload"
+#~ msgstr "Nézet újratöltése"
+
+#~ msgid "Navigation back"
+#~ msgstr "Navigáció vissza"
+
+#~ msgid "Navigation forward"
+#~ msgstr "Navigáció előre"
+
#~ msgid "Web is the GNOME web browser application."
#~ msgstr "A Web a GNOME webböngészője."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]