[library-web] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 18 Sep 2014 11:10:06 +0000 (UTC)
commit 4eb64402b9929b1532dac656b2479f13e9b6167d
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Thu Sep 18 11:10:03 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 37cec42..32642ad 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-05 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 17:46+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 18:09+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -102,38 +102,42 @@ msgid "Development Guides"
msgstr "Panduan Pengembangan"
#: ../data/catalog.xml.in.h:17
+msgid "How Do I...?"
+msgstr "Bagaimana Saya...?"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:18
msgid "C++ Development"
msgstr "Pengembangan C++"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:18
+#: ../data/catalog.xml.in.h:19
msgid "Manuals"
msgstr "Manual"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:19
+#: ../data/catalog.xml.in.h:20
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorial"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:20
+#: ../data/catalog.xml.in.h:21
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Pertanyaan Yang Sering Muncul"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:21 ../data/overlay.xml.in.h:18
+#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22
+#: ../data/catalog.xml.in.h:23
msgid "Overview"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:23
+#: ../data/catalog.xml.in.h:24
msgid "Tools"
msgstr "Perkakas"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:24
+#: ../data/catalog.xml.in.h:25
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:25
+#: ../data/catalog.xml.in.h:26
msgid ""
"There is no translation of this documentation for your language; the "
"documentation in its original language is displayed instead."
@@ -141,31 +145,31 @@ msgstr ""
"Tidak ada terjemahan dari dokumentasi ini dalam bahasa Anda; sebagai "
"gantinya ditampilkan dokumentasi dalam bahasa aslinya."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:26
+#: ../data/catalog.xml.in.h:27
msgid "see other translations for this documentation"
msgstr "lihat terjemahan lain bagi dokumentasi ini"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:27
+#: ../data/catalog.xml.in.h:28
msgid "development version"
msgstr "versi pengembangan"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:28
+#: ../data/catalog.xml.in.h:29
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:29
+#: ../data/catalog.xml.in.h:30
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Cari Simbol"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:30
+#: ../data/catalog.xml.in.h:31
msgid "documentation on development version"
msgstr "dokumentasi atas versi pengembangan"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:31
+#: ../data/catalog.xml.in.h:32
msgid "See also:"
msgstr "Lihat juga:"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:32
+#: ../data/catalog.xml.in.h:33
msgid ""
"This module is heading towards planned deprecation. It will continue to be "
"supported and API/ABI stable throughout the GNOME 2.x series, but we do not "
@@ -177,23 +181,23 @@ msgstr ""
"penggunaannya dalam aplikasi baru kecuali Anda perlu fungsionalitas yang "
"belum dipindahkan kemanapun."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:33
+#: ../data/catalog.xml.in.h:34
msgid "Standards"
msgstr "Standar"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:34
+#: ../data/catalog.xml.in.h:35
msgid "Language Bindings"
msgstr "Pengikatan Bahasa"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:35
+#: ../data/catalog.xml.in.h:36
msgid "Plugins for GNOME Application"
msgstr "Plugin bagi Aplikasi GNOME"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:36
+#: ../data/catalog.xml.in.h:37
msgid "Preferred language is loaded from a cookie."
msgstr "Bahasa yang disukai dimuat dari suatu cookie."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:37
+#: ../data/catalog.xml.in.h:38
msgid ""
"Unable to display document in preferred language loaded from cookie, as "
"translation probably does not exist."
@@ -201,15 +205,15 @@ msgstr ""
"Tak bisa tampilkan dokumen dalam bahasa yang disukai yang dimuat dari "
"cookie, karena barangkali terjemahan belum ada."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:38
+#: ../data/catalog.xml.in.h:39
msgid "Remove cookie"
msgstr "Hapus cookie"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:39
+#: ../data/catalog.xml.in.h:40
msgid "Downloads"
msgstr "Pengunduhan"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:40
+#: ../data/catalog.xml.in.h:41
msgid ""
"Note the API references are usually available as packages in the "
"distributions and visible via the Devhelp tool."
@@ -217,119 +221,119 @@ msgstr ""
"Catat bahwa rujukan API biasanya tersedia sebagai paket dalam distribusi dan "
"terlihat melalui perkakas Devhelp."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:41
-msgid "more versions, languages, or options..."
-msgstr "lebih banyak versi, bahasa, atau opsi..."
-
#: ../data/catalog.xml.in.h:42
+msgid "Previous Versions"
+msgstr "Versi Sebelumnya"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:43
msgid "external resource"
msgstr "sumber daya eksternal"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:43
+#: ../data/catalog.xml.in.h:44
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:44
+#: ../data/catalog.xml.in.h:45
msgid "Projects"
msgstr "Projek"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:45
+#: ../data/catalog.xml.in.h:46
msgid "Art"
msgstr "Seni"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:46
+#: ../data/catalog.xml.in.h:47
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:47
+#: ../data/catalog.xml.in.h:48
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:48
+#: ../data/catalog.xml.in.h:49
msgid "Community"
msgstr "Komunitas"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:49
+#: ../data/catalog.xml.in.h:50
msgid "Same documents, formatted as a single HTML file"
msgstr "Beberapa dokumen, dibentuk sebagai berkas HTML tunggal"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:50
+#: ../data/catalog.xml.in.h:51
msgid "Nightly"
msgstr "Malaman"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:51
+#: ../data/catalog.xml.in.h:52
msgid "External Tools and Resources"
msgstr "Perkakas dan Sumber Daya Eksternal"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:52
+#: ../data/catalog.xml.in.h:53
msgid "Switching Language"
msgstr "Berpindah Bahasa"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:53
+#: ../data/catalog.xml.in.h:54
msgid "Active Language:"
msgstr "Bahasa Yang Aktif:"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:54
+#: ../data/catalog.xml.in.h:55
msgid "GNOME Developer Center"
msgstr "Pusat Pengembang GNOME"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:55
+#: ../data/catalog.xml.in.h:56
msgid "Code examples and demos"
msgstr "Contoh kode dan demo"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:56
+#: ../data/catalog.xml.in.h:57
msgid "Getting Started"
msgstr "Memulai"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:57
+#: ../data/catalog.xml.in.h:58
msgid "Application development overview"
msgstr "Ringkasan pengembangan aplikasi"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:58
+#: ../data/catalog.xml.in.h:59
msgid "Quick Lookup"
msgstr "Pencarian Cepat"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:59 ../data/overlay.xml.in.h:6
+#: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:6
msgid "User Interface"
msgstr "Antar Muka Pengguna"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:7
+#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:7
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:8
+#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:8
msgid "Communication"
msgstr "Komunikasi"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:10
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Data Storage"
msgstr "Penyimpanan Data"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:12
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:12
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitas"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:5
+#: ../data/catalog.xml.in.h:65 ../data/overlay.xml.in.h:5
msgid "Core"
msgstr "Inti"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:65 ../data/overlay.xml.in.h:9
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:9
msgid "System Integration"
msgstr "Integrasi Sistem"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:66
+#: ../data/catalog.xml.in.h:67
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Integrasi Desktop"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:67
+#: ../data/catalog.xml.in.h:68
msgid "Nightly Generated Documents"
msgstr "Dokumen Yang Dibuat Per Malam"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:68
+#: ../data/catalog.xml.in.h:69
msgid "Deprecated API References"
msgstr "Rujukan API Yang Tak Dipakai Lagi"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:69
+#: ../data/catalog.xml.in.h:70
msgid ""
"Welcome to GNOME. Getting started is easy - install our dev tools and take a "
"look at a tutorial."
@@ -337,36 +341,36 @@ msgstr ""
"Selamat datang ke GNOME. Memulai itu mudah - pasang perkakas pengembangan "
"kami dan lihat tutorial."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:70
+#: ../data/catalog.xml.in.h:71
msgid "This documentation is generated from the following tarball:"
msgstr "Dokumentasi ini dibangun dari tarball berikut:"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:71
+#: ../data/catalog.xml.in.h:72
msgid "Got a comment? Spotted an error? Found the instructions unclear?"
msgstr "Punya komentar? Menemukan sebuah kesalahan? Instruksi kurang jelas?"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:72
+#: ../data/catalog.xml.in.h:73
msgid "Send feedback about this page."
msgstr "Kirim umpan balik tentang halaman ini."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:73
+#: ../data/catalog.xml.in.h:74
msgid "GNOME Platform Demos"
msgstr "Demo Platform GNOME"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:74
+#: ../data/catalog.xml.in.h:75
msgid "Introductory tutorials to help you get started."
msgstr "Tutorial perkenalan untuk membantu Anda memulai."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:75
+#: ../data/catalog.xml.in.h:76
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:76
+#: ../data/catalog.xml.in.h:77
msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
msgstr ""
"Saran dan anjuran tentang merancang antar muka yang efektif dengan GTK+."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:77
+#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
"Welcome to the GNOME developer center! Here you will find all the "
"information that you need to create fantastic software using GNOME "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]