[gcr] Updated Serbian translation



commit 467e67d35f43980661978fad84e4f3a5927f0e86
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Sep 17 21:04:13 2014 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/sr latin po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 2 files changed, 188 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 48bc292..4f1bc23 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Pseudonym"
 msgstr "Псеудоним"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
 msgid "RSA"
 msgstr "РСА"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "СХА1 са РСА"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
 msgid "DSA"
 msgstr "ДСА"
 
@@ -146,24 +146,53 @@ msgstr "ДСА"
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "СХА1 са ДСА"
 
-#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
+msgid "Elliptic Curve"
+msgstr "Крива елипсе"
+
 #: ../egg/egg-oid.c:106
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA1 with ECDSA"
+msgstr "СХА1 са ЕЦДСА"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA224 with ECDSA"
+msgstr "СХА224 са ЕЦДСА"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA256 with ECDSA"
+msgstr "СХА256 са ЕЦДСА"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA384 with ECDSA"
+msgstr "СХА384 са ЕЦДСА"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA512 with ECDSA"
+msgstr "СХА512 са ЕЦДСА"
+
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:113
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "Потврда идентитета сервера"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:114
 msgid "Client Authentication"
 msgstr "Потврда идентитета клијента"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:115
 msgid "Code Signing"
 msgstr "Потписивање кода"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:116
 msgid "Email Protection"
 msgstr "Заштита ел. поште"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:117
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Приказ датума и времена"
 
@@ -199,8 +228,8 @@ msgstr "Путања има лошу синтаксу."
 msgid "The URI has a bad version number."
 msgstr "Путања има лош број издања."
 
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
 #, c-format
 msgid "The stream was closed"
 msgstr "Ток је затворен"
@@ -223,7 +252,7 @@ msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "Истиче"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:321
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
 msgid "Certificate"
 msgstr "Уверење"
@@ -292,7 +321,7 @@ msgstr "ГнуПГ привезак кључева"
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
 msgstr "ГнуПГ привезак кључева: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:327
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
 msgid "PGP Key"
 msgstr "ПГП кључ"
@@ -302,43 +331,43 @@ msgctxt "column"
 msgid "Key ID"
 msgstr "ИБ кључа"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
 #, c-format
 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 msgstr "Гнупг процес је изашао са кодом: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
 #, c-format
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Гнупг процес је окончан сигналом: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2426
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3032 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Радња је отказана"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:318 ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
 msgid "Private Key"
 msgstr "Приватни кључ"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:324 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
 msgid "Public Key"
 msgstr "Јавни кључ"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:330
+#: ../gcr/gcr-parser.c:334
 msgid "Certificate Request"
 msgstr "Захтев уверења"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2429
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2554
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Неппознати или неподржани подаци."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2432
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "Не могу да обрадим неисправне или оштећене податке."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2435
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Подаци су закључани"
 
@@ -350,22 +379,22 @@ msgstr "Настави"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:344
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
 msgstr "Непознате или недоступне особине кључа"
 
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:428 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:514
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
 msgid "Couldn't build public key"
 msgstr "Не могу да изградим јавни кључ"
 
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903
 msgid "Another prompt is already in progress"
 msgstr "Други упит је већ у току"
 
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:366
+#: ../gcr/gcr-trust.c:364
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "Не могу да пронађем место да ускладиштим прикачено уверење"
@@ -566,9 +595,6 @@ msgstr "Критично"
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Захтев уверења"
 
-# #-#-#-#-#  КОМПЕНДУМ_(2.умножак).po (zenity)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  dia.master.sr.po (dia)  #-#-#-#-#
-# note(slobo): proveri?
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
 msgid "Attribute"
 msgstr "Особина"
@@ -584,7 +610,7 @@ msgstr "Врста"
 msgid "Challenge"
 msgstr "Изазов"
 
-#: ../ui/gcr-display-view.c:317
+#: ../ui/gcr-display-view.c:316
 msgid "_Details"
 msgstr "_Појединости"
 
@@ -632,7 +658,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Искључен"
 
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознат"
 
@@ -714,7 +740,7 @@ msgid "Key ID"
 msgstr "ИБ кључа"
 
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Алгоритам"
 
@@ -748,7 +774,7 @@ msgstr "Напомена"
 msgid "User Attribute"
 msgstr "Особине корисника"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
@@ -875,52 +901,61 @@ msgstr "Нема података за увоз"
 msgid "Key"
 msgstr "Кључ"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
 msgid "Private RSA Key"
 msgstr "Приватни РСА кључ"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
 msgid "Private DSA Key"
 msgstr "Приватни ДСА кључ"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
+msgid "Private Elliptic Curve Key"
+msgstr "Лични кључ криве елипсе"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
 msgid "Public DSA Key"
 msgstr "Јавни ДСА кључ"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
+msgid "Public Elliptic Curve Key"
+msgstr "Јавни кључ криве елипсе"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
 #, c-format
-msgid "%d bit"
-msgid_plural "%d bits"
-msgstr[0] "%d бит"
-msgstr[1] "%d бита"
-msgstr[2] "%d бита"
+#| msgid "%d bit"
+#| msgid_plural "%d bits"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u бит"
+msgstr[1] "%u бита"
+msgstr[2] "%u бита"
 msgstr[3] "један бит"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
 msgid "Strength"
 msgstr "Јачина"
 
 #. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Отисци"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
 msgid "SHA1"
 msgstr "СХА1"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
 msgid "SHA256"
 msgstr "СХА256"
 
 #. Add our various buttons
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
-#| msgid "Cancel"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
 msgid "_OK"
 msgstr "У _реду"
 
@@ -940,7 +975,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
 msgstr "Да бисте увезли, унесите лозинку."
 
 #. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
 msgid "Password:"
 msgstr "Лозинка:"
 
@@ -962,15 +997,15 @@ msgid "Import settings"
 msgstr "Увези поставке"
 
 #. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Потврди:"
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Лозинке се не подударају."
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Лозинка не може бити празна"
 
@@ -1073,11 +1108,11 @@ msgstr "Приказује издање програма"
 msgid "[file...]"
 msgstr "[датотека...]"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
 msgid "- View certificate and key files"
 msgstr "— Прегледајте датотеке уверења и кључева"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
 msgid "Certificate Viewer"
 msgstr "Прегледач уверења"
 
@@ -1093,10 +1128,10 @@ msgstr "Увезен"
 msgid "Import failed"
 msgstr "Увоз није успео"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:107
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106
 msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:116
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a2911c2..bf2d940 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudonim"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 sa RSA"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
@@ -146,24 +146,53 @@ msgstr "DSA"
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 sa DSA"
 
-#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
+msgid "Elliptic Curve"
+msgstr "Kriva elipse"
+
 #: ../egg/egg-oid.c:106
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA1 with ECDSA"
+msgstr "SHA1 sa ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA224 with ECDSA"
+msgstr "SHA224 sa ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA256 with ECDSA"
+msgstr "SHA256 sa ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA384 with ECDSA"
+msgstr "SHA384 sa ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+#| msgid "SHA1 with DSA"
+msgid "SHA512 with ECDSA"
+msgstr "SHA512 sa ECDSA"
+
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:113
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "Potvrda identiteta servera"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:114
 msgid "Client Authentication"
 msgstr "Potvrda identiteta klijenta"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:115
 msgid "Code Signing"
 msgstr "Potpisivanje koda"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:116
 msgid "Email Protection"
 msgstr "Zaštita el. pošte"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:117
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Prikaz datuma i vremena"
 
@@ -199,8 +228,8 @@ msgstr "Putanja ima lošu sintaksu."
 msgid "The URI has a bad version number."
 msgstr "Putanja ima loš broj izdanja."
 
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
 #, c-format
 msgid "The stream was closed"
 msgstr "Tok je zatvoren"
@@ -223,7 +252,7 @@ msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "Ističe"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:321
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
 msgid "Certificate"
 msgstr "Uverenje"
@@ -292,7 +321,7 @@ msgstr "GnuPG privezak ključeva"
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
 msgstr "GnuPG privezak ključeva: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:327
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP ključ"
@@ -302,43 +331,43 @@ msgctxt "column"
 msgid "Key ID"
 msgstr "IB ključa"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
 #, c-format
 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 msgstr "Gnupg proces je izašao sa kodom: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
 #, c-format
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Gnupg proces je okončan signalom: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2426
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3032 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Radnja je otkazana"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:318 ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
 msgid "Private Key"
 msgstr "Privatni ključ"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:324 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
 msgid "Public Key"
 msgstr "Javni ključ"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:330
+#: ../gcr/gcr-parser.c:334
 msgid "Certificate Request"
 msgstr "Zahtev uverenja"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2429
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2554
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Neppoznati ili nepodržani podaci."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2432
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "Ne mogu da obradim neispravne ili oštećene podatke."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2435
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Podaci su zaključani"
 
@@ -350,22 +379,22 @@ msgstr "Nastavi"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:344
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
 msgstr "Nepoznate ili nedostupne osobine ključa"
 
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:428 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:514
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
 msgid "Couldn't build public key"
 msgstr "Ne mogu da izgradim javni ključ"
 
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903
 msgid "Another prompt is already in progress"
 msgstr "Drugi upit je već u toku"
 
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:366
+#: ../gcr/gcr-trust.c:364
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "Ne mogu da pronađem mesto da uskladištim prikačeno uverenje"
@@ -566,9 +595,6 @@ msgstr "Kritično"
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Zahtev uverenja"
 
-# #-#-#-#-#  KOMPENDUM_(2.umnožak).po (zenity)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  dia.master.sr.po (dia)  #-#-#-#-#
-# note(slobo): proveri?
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
 msgid "Attribute"
 msgstr "Osobina"
@@ -584,7 +610,7 @@ msgstr "Vrsta"
 msgid "Challenge"
 msgstr "Izazov"
 
-#: ../ui/gcr-display-view.c:317
+#: ../ui/gcr-display-view.c:316
 msgid "_Details"
 msgstr "_Pojedinosti"
 
@@ -632,7 +658,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Isključen"
 
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznat"
 
@@ -714,7 +740,7 @@ msgid "Key ID"
 msgstr "IB ključa"
 
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritam"
 
@@ -748,7 +774,7 @@ msgstr "Napomena"
 msgid "User Attribute"
 msgstr "Osobine korisnika"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
@@ -875,52 +901,61 @@ msgstr "Nema podataka za uvoz"
 msgid "Key"
 msgstr "Ključ"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
 msgid "Private RSA Key"
 msgstr "Privatni RSA ključ"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
 msgid "Private DSA Key"
 msgstr "Privatni DSA ključ"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
+msgid "Private Elliptic Curve Key"
+msgstr "Lični ključ krive elipse"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
 msgid "Public DSA Key"
 msgstr "Javni DSA ključ"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
+msgid "Public Elliptic Curve Key"
+msgstr "Javni ključ krive elipse"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
 #, c-format
-msgid "%d bit"
-msgid_plural "%d bits"
-msgstr[0] "%d bit"
-msgstr[1] "%d bita"
-msgstr[2] "%d bita"
+#| msgid "%d bit"
+#| msgid_plural "%d bits"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bita"
+msgstr[2] "%u bita"
 msgstr[3] "jedan bit"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
 msgid "Strength"
 msgstr "Jačina"
 
 #. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Otisci"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
 #. Add our various buttons
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
-#| msgid "Cancel"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
 msgid "_OK"
 msgstr "U _redu"
 
@@ -940,7 +975,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
 msgstr "Da biste uvezli, unesite lozinku."
 
 #. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
@@ -962,15 +997,15 @@ msgid "Import settings"
 msgstr "Uvezi postavke"
 
 #. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Potvrdi:"
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
 
@@ -1073,11 +1108,11 @@ msgstr "Prikazuje izdanje programa"
 msgid "[file...]"
 msgstr "[datoteka...]"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
 msgid "- View certificate and key files"
 msgstr "— Pregledajte datoteke uverenja i ključeva"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
 msgid "Certificate Viewer"
 msgstr "Pregledač uverenja"
 
@@ -1093,10 +1128,10 @@ msgstr "Uvezen"
 msgid "Import failed"
 msgstr "Uvoz nije uspeo"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:107
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106
 msgid "Import"
 msgstr "Uvezi"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:116
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]