[gnome-system-log] Updated Bengali (India) translation



commit bd2d5a27cc04b0a4b5c1d4b52933e71e9b79b7f3
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date:   Wed Sep 17 06:01:44 2014 +0000

    Updated Bengali (India) translation

 po/bn_IN.po |  211 ++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index ca18537..2b75d82 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -2,30 +2,31 @@
 # Bengali India Translation of Gnome-Utils
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
-#
+# 
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2005.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# sray <sray redhat com>, 2013. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:09+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 02:46-0400\n"
+"Last-Translator: sray <sray redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn-IN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
 
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
-#: ../src/logview-window.c:1178
-#| msgid "System Log Viewer"
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/logview-app.c:304
+#: ../src/logview-window.c:1212
 msgid "System Log"
 msgstr "সিস্টেম লগ"
 
@@ -33,6 +34,10 @@ msgstr "সিস্টেম লগ"
 msgid "View or monitor system log files"
 msgstr "সিস্টেম লগ ফাইল পড়ুন অথবা পর্যবেক্ষণ করুন"
 
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
+msgid "logs;debug;error;"
+msgstr "লগ;ডিবাগ;ত্রুটি;"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log file to open up on startup"
 msgstr "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত লগ ফাইল"
@@ -43,8 +48,8 @@ msgid ""
 "messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
 msgstr ""
 "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে লগ ফাইল নির্ধারণ করে। ব্যবহৃত অপারেটিং সিস্টেমের "
-"উপর ভিত্তি "
-"করে ডিফল্টরূপে /var/adm/messages অথবা /var/log/messages প্রয়োগ করা হবে।"
+"উপর ভিত্তি করে ডিফল্টরূপে /var/adm/messages অথবা /var/log/messages প্রয়োগ "
+"করা হবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Size of the font used to display the log"
@@ -56,8 +61,8 @@ msgid ""
 "main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
 msgstr ""
 "মূল ট্রি-ভিউয়ের মধ্যে লগ প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত স্থায়ী-প্রস্থের ফন্টের মাপ "
-"নির্ধারণ করে। "
-"টার্মিনালে ব্যবহৃত ডিফল্ট ফন্টের থেকে ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা হয়।"
+"নির্ধারণ করে। টার্মিনালে ব্যবহৃত ডিফল্ট ফন্টের থেকে ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা "
+"হয়।"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Height of the main window in pixels"
@@ -85,8 +90,7 @@ msgid ""
 "created by reading /etc/syslog.conf."
 msgstr ""
 "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে লগ ফাইলের তালিকা উল্লেখ করে। /etc/syslog.conf ফাইল "
-"থেকে "
-"একটি ডিফল্ট তালিকা নির্মিত হয়।"
+"থেকে একটি ডিফল্ট তালিকা নির্মিত হয়।"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
 msgid "List of saved filters"
@@ -104,10 +108,9 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 "এই প্রোগ্রামটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা "
-"প্রকাশিত GNU "
-"General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; "
-"লাইসেন্সের "
-"সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।"
+"প্রকাশিত GNU General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা "
+"যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের "
+"অধীন।"
 
 #: ../src/logview-about.h:53
 msgid ""
@@ -116,12 +119,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"এই প্রোগ্রামটি বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, "
-"কিন্তু "
-"এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট "
-"কর্ম সাধনের "
-"জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License "
-"পড়ুন।"
+"এই প্রোগ্রামটি বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত "
+"হবেন, কিন্তু এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো "
+"সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে "
+"GNU General Public License পড়ুন।"
 
 #: ../src/logview-about.h:57
 msgid ""
@@ -131,8 +132,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া "
 "উচিত; না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software "
-"Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA"
 
 #. translator credits
 #: ../src/logview-about.h:63
@@ -149,28 +150,24 @@ msgstr "সাহায্য প্রদর্শন করতে সমস্
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "GNOME-এ ব্যবহারযোগ্য সিস্টেম লগ প্রদর্শক।"
 
-#: ../src/logview-app.c:437
+#: ../src/logview-app.c:440
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "%s ফাইল প্রদর্শন করা সম্ভব নয়"
 
 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Auto Scroll"
 msgid "Auto Scroll"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রোল"
 
 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
-#| msgid "System Log Viewer"
 msgid "About System Log"
 msgstr "System Log পরিচিতি"
 
 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
-#| msgid "_Help"
 msgid "Help"
 msgstr "সাহায্য"
 
 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
-#| msgid "_Quit"
 msgid "Quit"
 msgstr "প্রস্থান"
 
@@ -204,7 +201,8 @@ msgstr "ফিল্টার সম্পাদনা"
 msgid "Add new filter"
 msgstr "নতুন ফিল্টার যোগ করুন"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "ফিল্টার"
 
@@ -237,22 +235,18 @@ msgid "Effect:"
 msgstr "ইফেক্ট:"
 
 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Open..."
 msgid "Open..."
 msgstr "খুলুন..."
 
 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Close"
 msgid "Close"
 msgstr "বন্ধ করুন"
 
 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
-#| msgid "_Copy"
 msgid "Copy"
 msgstr "কপি করুন"
 
 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
-#| msgid "Select _All"
 msgid "Select All"
 msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন"
 
@@ -265,17 +259,14 @@ msgid "Zoom Out"
 msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন"
 
 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
-#| msgid "Normal text size"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "স্বাভাবিক মাপ"
 
 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
-#| msgid "Show matches only"
 msgid "Show Matches Only"
 msgstr "শুধুমাত্র মিল প্রদর্শন করা হবে"
 
 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
-#| msgid "Manage Filters"
 msgid "Manage Filters..."
 msgstr "ফিল্টার পরিচালনা..."
 
@@ -287,25 +278,25 @@ msgstr "অনুসন্ধান করা পংক্তির পূর্
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "অনুসন্ধান করা পংক্তির পরবর্তী উপস্থিতি সনাক্ত করুন"
 
-#: ../src/logview-log.c:593
+#: ../src/logview-log.c:596
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
 msgstr ""
 "GZip করা লগ ফাইল আন-কম্প্রেস করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে। সম্ভবত ফাইলটি "
 "ত্রুটিপূর্ণ।"
 
-#: ../src/logview-log.c:640
+#: ../src/logview-log.c:643
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
 msgstr "ফাইলটি পড়ার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার, আপনার নেই।"
 
-#: ../src/logview-log.c:655
+#: ../src/logview-log.c:658
 msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
 msgstr "ফাইলটি সাধারণ ফাইল অথবা টেক্সট ফাইল নয়।"
 
-#: ../src/logview-log.c:737
+#: ../src/logview-log.c:740
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
 msgstr "System Log-র বর্তমান সংস্করণ দ্বারা GZip করা লগ ফাইল সমর্থিত হয় না।"
 
-#: ../src/logview-loglist.c:315
+#: ../src/logview-loglist.c:316
 msgid "Loading..."
 msgstr "লোড করা হচ্ছে..."
 
@@ -317,151 +308,35 @@ msgstr "আজ"
 msgid "yesterday"
 msgstr "গতকাল"
 
-#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
+#: ../src/logview-window.c:182
+#: ../src/logview-window.c:376
 #, c-format
 msgid "Search in \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-র মধ্যে অনুসন্ধান"
 
 #. translators: this is part of a label composed with
 #. * a date string, for example "updated today 23:54"
-#.
-#: ../src/logview-window.c:203
+#: ../src/logview-window.c:207
 msgid "updated"
 msgstr "আপডেট করা হয়েছে"
 
-#: ../src/logview-window.c:322
+#: ../src/logview-window.c:344
 msgid "Wrapped"
 msgstr "বিভাজিত"
 
-#: ../src/logview-window.c:337
-#| msgid "Show matches only"
+#: ../src/logview-window.c:359
 msgid "No matches found"
 msgstr "কোনো মিল পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../src/logview-window.c:686
+#: ../src/logview-window.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't read from \"%s\""
 msgstr "\"%s\" থেকে পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: ../src/logview-window.c:1074
+#: ../src/logview-window.c:1108
 msgid "Open Log"
 msgstr "লগ খুলুন"
 
-#: ../src/logview-window.c:1360
+#: ../src/logview-window.c:1400
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর্থ:"
-
-#~ msgid "Log File Viewer"
-#~ msgstr "লগ ফাইল প্রদর্শন ব্যবস্থা"
-
-# msgstr "পংক্তিটি খঁুজে পাওয়া যায়নি"
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "অনুসন্ধান: (_F)"
-
-#~ msgid "Find Previous"
-#~ msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-
-# msgstr "পংক্তিটি খঁুজে পাওয়া যায়নি"
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-
-#~ msgid "Clear the search string"
-#~ msgstr "অনুসন্ধানের পংক্তির লেখার ক্ষেত্র থেকে তথ্য মুছে ফেলুন"
-
-#~ msgid "Show the application's version"
-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
-
-#~ msgid "[LOGFILE...]"
-#~ msgstr "[LOGFILE...]"
-
-#~ msgid " - Browse and monitor logs"
-#~ msgstr " - লগ ব্রাউজ ও পর্যবেক্ষণ করুন"
-
-#~ msgid "Log Viewer"
-#~ msgstr "Log Viewer"
-
-#~ msgid "last update: %s"
-#~ msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন : %s"
-
-#~ msgid "%d lines (%s) - %s"
-#~ msgstr "%d পংক্তি (%s) - %s"
-
-#~ msgid "Not found"
-#~ msgstr "পাওয়া যায়নি"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "ফাইল (_F)"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "প্রদর্শন(_V)"
-
-#~ msgid "_Filters"
-#~ msgstr "ফিল্টার (_F)"
-
-#~ msgid "Open a log from file"
-#~ msgstr "ফাইল থেকে একটি লগ খুলুন"
-
-#~ msgid "Close this log"
-#~ msgstr "বর্তমান লগ বন্ধ করুন"
-
-#~ msgid "Quit the log viewer"
-#~ msgstr "লগ প্রদর্শক থেকে প্রস্থান"
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করুন"
-
-#~ msgid "Select the entire log"
-#~ msgstr "সম্পূর্ণ লগ নির্বাচন করুন"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "অনুসন্ধান...(_F)"
-
-#~ msgid "Find a word or phrase in the log"
-#~ msgstr "লগের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি সন্ধান করুন"
-
-#~ msgid "Bigger text size"
-#~ msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন"
-
-#~ msgid "Smaller text size"
-#~ msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন"
-
-#~ msgid "Manage filters"
-#~ msgstr "ফিল্টার পরিচালনা করুন"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "সূচিপত্র (_C)"
-
-#~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
-#~ msgstr "লগ প্রদর্শক সংক্রান্ত সহায়িকা প্রদর্শন"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "পরিচিতি (_A)"
-
-#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-#~ msgstr "লগ প্রদর্শকের পরিচিতি প্রদর্শন"
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_S)"
-
-#~ msgid "Show Status Bar"
-#~ msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন করা হবে"
-
-#~ msgid "Side _Pane"
-#~ msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)"
-
-#~ msgid "Show Side Pane"
-#~ msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন করা হবে"
-
-#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-#~ msgstr ""
-#~ "উল্লিখিত যে কোনো একটি ফিল্টারের সাথে মিল পাওয়া পংক্তিগুলি শুধুমাত্র প্রদর্শন করা "
-#~ "হবে"
-
-#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-#~ msgstr "নতুন পংক্তি উপলব্ধ হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্ক্রোল করা হবে"
-
-#~ msgid "Version: "
-#~ msgstr "সংস্করণ : "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]