[gnote] Updated Indonesian translation



commit 5d9945c8190c6e5187486b63cfb480ab3a65bdcc
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Sep 16 11:15:16 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 31a2df2..cdb8079 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 14:43+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-16 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 18:14+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
 #: ../data/appdata/gnote.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -862,8 +862,8 @@ msgid "Failed to create GTG interface from XML: %s"
 msgstr "Gagal membuat antar muka GTG dari XML: %s"
 
 #: ../src/addins/exporttogtg/exporttogtgnoteaddin.cpp:100
-msgid "Failed to create D_Bus proxy for GTG"
-msgstr "Gagal membuat proksi D_Bus bagi GTG"
+msgid "Failed to create D-Bus proxy for GTG"
+msgstr "Gagal membuat proksi D-Bus bagi GTG"
 
 #: ../src/addins/exporttogtg/exporttogtgnoteaddin.cpp:116
 #, c-format
@@ -1367,19 +1367,19 @@ msgstr "Pemanggilan jauh ke %s gagal"
 msgid "Exception thrown when creating note: %s"
 msgstr "Eksepsi muncul ketika membuat catatan: %s"
 
-#: ../src/gnote.cpp:198
+#: ../src/gnote.cpp:200
 msgid "Gnote is already running.  Exiting..."
 msgstr "Gnote telah berjalan.  Keluar…"
 
-#: ../src/gnote.cpp:359
+#: ../src/gnote.cpp:365
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "dan para pengarang asli Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:365
+#: ../src/gnote.cpp:371
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014."
 
-#: ../src/gnote.cpp:374
+#: ../src/gnote.cpp:380
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1391,75 +1391,79 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Hak Cipta © 2004-2009 para pengarang asli Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:378
+#: ../src/gnote.cpp:384
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah dipakai."
 
-#: ../src/gnote.cpp:389
+#: ../src/gnote.cpp:395
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../src/gnote.cpp:563
+#: ../src/gnote.cpp:570
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "Jalankan Gnote di latar belakang."
 
-#: ../src/gnote.cpp:564
+#: ../src/gnote.cpp:571
+msgid "Run Gnote as GNOME Shell search provider."
+msgstr "Jalankan Gnote sebagai penyedia pencarian GNOME Shell."
+
+#: ../src/gnote.cpp:572
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "Nyatakan path direktori yang memuat catatan-catatan."
 
-#: ../src/gnote.cpp:564
+#: ../src/gnote.cpp:572
 msgid "path"
 msgstr "path"
 
-#: ../src/gnote.cpp:565
+#: ../src/gnote.cpp:573
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Buka jendela cari di semua catatan dengan teks pencarian."
 
-#: ../src/gnote.cpp:565 ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:573 ../src/gnote.cpp:578
 msgid "text"
 msgstr "teks"
 
-#: ../src/gnote.cpp:566
+#: ../src/gnote.cpp:574
 msgid "Print version information."
 msgstr "Cetak informasi versi."
 
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:575
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Buat dan tampilkan sebuah catatan baru, dengan judul opsional."
 
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:575
 msgid "title"
 msgstr "judul"
 
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:576
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Tampilkan judul yang cocok dengan catatan yang telah ada."
 
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:576
 msgid "title/url"
 msgstr "judul/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:577
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Tampilkan catatan 'Mulai Di Sini'."
 
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:578
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Cari dan tandai teks pada catatan terbuka."
 
-#: ../src/gnote.cpp:574
+#: ../src/gnote.cpp:582
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Aplikasi perekam catatan"
 
-#: ../src/gnote.cpp:574
+#: ../src/gnote.cpp:582
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Opsi Gnote saat peluncuran"
 
-#: ../src/gnote.cpp:651
+#: ../src/gnote.cpp:659
 msgid "Could not connect to remote instance."
 msgstr "Tak bisa menyambung ke instansi jauh."
 
-#: ../src/gnote.cpp:767
+#: ../src/gnote.cpp:775
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Versi %1%"
 
@@ -1998,11 +2002,11 @@ msgstr "Buat taut untuk _URL"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:403
 msgid ""
-"Enable this option to create a link for URLs. Clicking will open that URL "
-"with apropriate program."
+"Enable this option to create links for URLs. Clicking will open URL with "
+"apropriate program."
 msgstr ""
 "Fungsikan opsi ini untuk membuat taut bagi URL. Mengklik akan membuka URL "
-"tersebut dengan program yang sesuai."
+"dengan program yang sesuai."
 
 #. WikiWords...
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:410
@@ -2047,10 +2051,10 @@ msgstr "Buka \"Mulai Di_sini\""
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Buat catata_n baru"
 
-#. Open Search All Notes window keybinding...
+#. Open Search window keybinding...
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:513
-msgid "Open \"Search _All Notes\""
-msgstr "Buka \"C_ari Di Semua Catatan\""
+msgid "Open Search _Window"
+msgstr "Buka _Jendela Pencarian"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:553
 msgid "Ser_vice:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]