[gnome-mahjongg] Finnish translation update by Jiri Gr önroos



commit e1e00d39b11fac950ccaed4a1a00a2053cbe897b
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Sun Sep 14 19:56:24 2014 +0300

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po |  231 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2d89f10..25f1f0d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-05 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-12 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-12 21:45+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -29,9 +29,8 @@ msgstr ""
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:29+0000\n"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Mahjongg"
 msgid "GNOME Mahjongg"
-msgstr "Gnomen Mahjongg"
+msgstr "Gnomen Mahjong"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -42,6 +41,12 @@ msgid ""
 "empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
 "look alike may actually be slightly different."
 msgstr ""
+"Pasianssiversio klassisesta aasialaisesta laattapelistä. Laatat pinotaan "
+"pelilaudalle pelin alkaessa. Tavoitteena on poistaa kaikki laatat "
+"mahdollisimman nopeasti. Valitse kaksi toisiaan vastaavaa laattaa, jolloin "
+"ne katoavat pelilaudalta. Voit valita laatan vain, jos laatan vasemmalla tai "
+"oikealla puolella on tilaa samalla tasolla. Ota huomioon, että toisiaan "
+"muistuttavat laatat saattavat olla kuitenkin hieman erilaisia."
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -49,11 +54,14 @@ msgid ""
 "difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
 "time penalty."
 msgstr ""
+"Gnomen Mahjong omaa lukuisia eri aloitusasetteluja, joista osa on helppoja "
+"ja toiset haastavia. Jos jäät jumiin, voit pyytää vinkkiä, mutta siitä saa "
+"aikasakon."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
 msgid "Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg"
+msgstr "Mahjong"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
@@ -63,15 +71,15 @@ msgstr "Pura pino laattoja poistamalla samanlaiset parit"
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "game;strategy;puzzle;board;peli;lautapeli;strategia;pulma;"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Ikkunan leveys kuvapisteinä"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Ikkunan korkeus kuvapisteinä"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "tosi jos ikkuna on suurennettu"
 
@@ -113,7 +121,7 @@ msgstr "Punainen lohikäärme"
 #: ../data/translatable_game_names.h:12
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Overpass"
-msgstr ""
+msgstr "Ylikulku"
 
 #: ../data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
@@ -134,127 +142,164 @@ msgstr "Vaikea"
 msgid "Paused"
 msgstr "Keskeytetty"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+#| msgid "Show release version"
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Näytä julkaisuversio ja sulkeudu"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Siirtoja jäljellä:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
-#| msgid "Undo the last move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Kumoa edellinen siirto"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
-#| msgid "Redo the last move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Tee edellinen siirto uudestaan"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
-#| msgid "Get a hint for your next move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Vastaanota vinkki seuraavasta siirrosta"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Keskeytä peli"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Mahjong"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Uusi peli"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_Käynnistä peli uudelleen"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Pisteet"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "O_hje"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sisältö"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Haluatko aloittaa uuden pelin tällä kartalla?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Jos jatkat pelaamista , seuraava peli käyttää uutta karttaa."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Jatka peliä"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Käytä uu_tta karttaa"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Kelvollisia siirtoja ei ole jäljellä."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
 #| msgid ""
 #| "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try "
 #| "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an "
 #| "new one."
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
 msgstr ""
 "Jokaisella pulmalla on vähintään yksi ratkaisu. Voit kumota siirtosi ja "
-"yrittää löytää toiseen ratkaisun aikasakkoa vastaan, käynnistää pelin "
-"uudestaan tai aloittaa uuden pelin."
+"yrittää löytää toiseen ratkaisun, käynnistää pelin uudestaan tai aloittaa "
+"uuden pelin."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Voit myös yrittää sekoittaa pelin uudelleen, mutta se ei takaa ratkaisua."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Aloita alusta"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
 msgid "_New game"
 msgstr "_Uusi peli"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Sekoita"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Mahjonggin asetukset"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Teema:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Asettelu:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Taustaväri:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
 msgid "Main game:"
 msgstr "Pääpeli:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
 msgid "Maps:"
 msgstr "Kartat:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Laattoja:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
 "Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Mahjongg-laatoilla pelattava laattojen sovituspeli.\n"
+"Mahjong-laatoilla pelattava laattojen sovituspeli.\n"
 "\n"
-"Mahjongg on osa Gnomen pelejä."
+"Mahjong on osa Gnomen pelejä."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jiri Grönroos, 2013-2014\n"
@@ -275,43 +320,32 @@ msgstr ""
 "  Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n";
 "  eGetin https://launchpad.net/~egetin";
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
 #| msgid "Pause the game"
 msgid "Unpause the game"
-msgstr "Keskeytä peli"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Aika"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Uusi peli"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Käynnistä peli uudelleen"
+msgstr "Jatka peliä"
 
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Pisteet"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
+#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
+#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
+#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
+#. * need to change the English on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
+msgstr "Aika: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
+#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
+#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
+#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
+#. * on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶‎%02d"
+msgstr "Aika: %02d∶‎%02d"
 
 #: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
@@ -329,6 +363,16 @@ msgstr "Asettelu:"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Mahjonggin asetukset"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sulje"
+
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Uusi"
 
@@ -371,9 +415,6 @@ msgstr "Päiväys"
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "_Asetukset"
 
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Sisältö"
-
 #~ msgid "Start a new game"
 #~ msgstr "Aloita uusi peli"
 
@@ -464,9 +505,6 @@ msgstr "Päiväys"
 #~ msgid "The opponent player"
 #~ msgstr "Vastustajapelaaja"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Asetukset"
-
 #~ msgid "Play as:"
 #~ msgstr "Pelattava puoli:"
 
@@ -948,9 +986,6 @@ msgstr "Päiväys"
 #~ msgid "Failed to open game: %s"
 #~ msgstr "Pelin avaus epäonnistui: %s"
 
-#~ msgid "Show release version"
-#~ msgstr "Näytä julkaisuversio"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 #~ msgstr "Suorita \"%s --help\" nähdäksesi kaikki komentorivivalitsimet."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]