[gnome-chess] Finnish translation update by Jiri Grönr oos



commit c2c17e45a74ff1cc1a089c35b7d3de4302b05a45
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Sun Sep 14 19:56:08 2014 +0300

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po |  880 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 457 insertions(+), 423 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7d128bd..13f7977 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,5 +1,4 @@
 # gnome-games Finnish Translation
-# Suomennos: http://www.gnome.fi/
 # Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 #
@@ -9,15 +8,16 @@
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
 # Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008-2013.
 # Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014.
+# Lauri Nurmi <lanurmi iki fi>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 23:23+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-12 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 17:48+0200\n"
+"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,20 +25,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:29+0000\n"
 
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Chess"
 msgid "GNOME Chess"
-msgstr "Shakki"
+msgstr "Gnomen Šakki"
 
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
 "three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
 msgstr ""
+"Gnomen Šakki on yksinkertainen šakkipeli. Voit pelata joko tietokonetta "
+"vastaan jollakin kolmesta vaikeustasosta tai ystävää vastaan tällä "
+"tietokoneella."
 
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -46,65 +48,70 @@ msgid ""
 "nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
 "popular engines automatically if installed."
 msgstr ""
+"Tietokonešakin harrastajat arvostanevat Gnomen Šakin yhteensopivuutta lähes "
+"kaikkien nykyaikaisten tietokonešakkimoottoreiden kanssa sekä sen kykyä "
+"tunnistaa monet suositut asennettuna olevat moottorit automaattisesti."
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1864
+#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1995
 msgid "Chess"
-msgstr "Shakki"
+msgstr "Šakki"
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
-#| msgid "Save Chess Game"
 msgid "3D Chess Game"
-msgstr "3D-shakkipeli"
+msgstr "3D-šakkipeli"
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Pelaa shakkia, klassista lautapeliä"
+msgstr "Pelaa šakkia, klassista kahden pelaajan lautapeliä"
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
 msgid "game;strategy;"
 msgstr "game;strategy;peli;strategia;"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "New Game"
-msgstr "Uusi peli"
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Uusi peli"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:3
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Kumoa viimeisin siirtosi"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "Luovuta vastustajalle"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
 msgid "Save the current game"
 msgstr "Tallenna nykyinen peli"
 
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Avaa tallennettu peli"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Palaa takaisin pelin alkuun"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Näytä edellinen siirto"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Näytä seuraava siirto"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Näytä nykyinen peli"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
@@ -120,97 +127,77 @@ msgstr "Tietoja"
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Save As…"
-msgstr "Tallenna nimellä…"
-
-#: ../data/menu.ui.h:6
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Esitä tasapeliä"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7
-msgid "Resign"
-msgstr "Luovuta"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Ikkunan leveys"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Pääikkunan leveys kuvapisteinä."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Ikkunan korkeus"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "Pääikkunan korkeus kuvapisteinä."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Valitsin suurennetun tilan käyttöön"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "Valitsin 3D-tilan käyttöön"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "Valitsin 3D-näytön pehmennystä (antialiasointia) varten"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "Käytettävä nappuloiden teema"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Valitsin siirtovihjeiden käyttöön"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Valitsin lautojen numeroimiseksi"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "Kansio, johon pelien tallennusikkuna avataan"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "Kansio, johon pelien latausikkuna avataan"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Muoto, jossa siirrot näytetään"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "Laudan etualalla oleva puoli"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "Pelin kesto sekunneissa (aseta 0, jos et halua rajoitusta)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "tosi jos ihmispelaaja pelaa valkoisena"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
 msgid "The opponent player"
 msgstr "Vastustajapelaaja"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 msgstr ""
 "Voi olla 'human' (pelaa toista ihmispelaajaa vastaan), '' (käytä ensimmäistä "
-"saatavilla olevaa shakkimoottoria) tai tietyn shakkimoottorin nimi"
+"saatavilla olevaa šakkimoottoria) tai tietyn šakkimoottorin nimi"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr "Vastustajan shakkimoottorin vaikeustaso"
+msgstr "Vastustajan šakkimoottorin vaikeustaso"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
 #: ../data/preferences.ui.h:2
@@ -235,182 +222,180 @@ msgstr "Vaikea"
 msgid "No limit"
 msgstr "Ei rajoitusta"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
 #: ../data/preferences.ui.h:10
+#| msgid "Ten minutes"
+msgid "Five minutes"
+msgstr "Viisi minuuttia"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Ten minutes"
 msgstr "10 minuuttia"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Thirty minutes"
 msgstr "30 minuuttia"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "One hour"
 msgstr "Yksi tunti"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "Two hours"
 msgstr "Kaksi tuntia"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Three hours"
 msgstr "Kolme tuntia"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "Ihminen"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Lyhyt algebrallinen"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:28
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "Figuriini"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:30
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Pitkä algebrallinen"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:32
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "Ihminen"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:34
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "Valkoinen puoli"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:36
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "Musta puoli"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:38
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "Ihmisen puoli"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:40
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "Vuorossa oleva pelaaja"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:42
 msgid "Simple"
 msgstr "Yksinkertainen"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:44
 msgid "Fancy"
 msgstr "Koristeellinen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:45
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:47
-msgid "Play as:"
-msgstr "Pelattava puoli:"
+#: ../data/preferences.ui.h:48
+#| msgid "Play as:"
+msgid "_Play as:"
+msgstr "Oma _väri:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:49
-msgid "Opposing player:"
-msgstr "Vastustaja:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:51
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Vaikeusaste:"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:53
-msgid "Game duration:"
-msgstr "Pelin kesto:"
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+#| msgid "Opposing player:"
+msgid "_Opposing player:"
+msgstr "_Vastustaja:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:52
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "_Vaikeustaso:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+#| msgid "No limit"
+msgid "_Time limit:"
+msgstr "_Aikaraja:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:55
+#: ../data/preferences.ui.h:56
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Muutokset tulevat voimaan seuraavassa pelissä."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:57
-msgid "Game"
-msgstr "Peli"
+#: ../data/preferences.ui.h:58
+msgid "_Game"
+msgstr "_Peli"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:59
-msgid "Board orientation:"
-msgstr "Laudan suunta:"
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+#| msgid "Board orientation:"
+msgid "Board _orientation:"
+msgstr "Laudan _suunta:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:61
-msgid "Move format:"
-msgstr "Siirtotapa:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:63
-msgid "3_D chess view"
-msgstr "3_D-shakkinäkymä"
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+#| msgid "Move format:"
+msgid "Move _format:"
+msgstr "Siirto_tapa:"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:65
-msgid "_Smooth display"
-msgstr "_Pehmeä näyttö"
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:64
+#| msgid "Piece style:"
+msgid "_Piece style:"
+msgstr "_Nappuloiden tyyli:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:67
+#: ../data/preferences.ui.h:66
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "Laudan _numerointi"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:69
+#: ../data/preferences.ui.h:68
 msgid "_Move hints"
 msgstr "Siirto_vinkit"
 
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:71
-msgid "Piece style:"
-msgstr "Nappuloiden tyyli:"
-
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:73
+#: ../data/preferences.ui.h:70
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Ulkoasu"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:75
+#: ../data/preferences.ui.h:72
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:77
+#: ../data/preferences.ui.h:74
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
@@ -435,754 +420,746 @@ msgstr "_Torni"
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Lähetti"
 
-#: ../src/chess-view.vala:42
+#: ../src/chess-view.vala:312
 msgid "Paused"
-msgstr "Keskeytetty"
+msgstr "Pysäytetty"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-chess.vala:91
+msgid "Show release version"
+msgstr "Näytä julkaisuversio"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: ../src/gnome-chess.vala:120
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "Gnomen Šakki voi avata vain yhden PGN-tiedoston kerrallaan."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:432
+#: ../src/gnome-chess.vala:444
 msgid "Game Start"
 msgstr "Pelin aloitus"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:746
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Valkoinen sotilas siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:748
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:750
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:752
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:754
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:756
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:758
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Valkoinen torni siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:760
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Valkoinen torni ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:762
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Valkoinen torni ruudusta %1$s syö mustan tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:764
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Valkoinen torni ruudusta %1$s syö mustan hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:766
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Valkoinen torni ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:768
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Valkoinen torni ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:770
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Valkoinen hevonen siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:772
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Valkoinen hevonen ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:774
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Valkoinen hevonen ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:776
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Valkoinen hevonen ruudusta %1$s syö mustan hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:778
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Valkoinen hevonen ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:780
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Valkoinen hevonen ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:782
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Valkoinen lähetti siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:784
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Valkoinen lähetti ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:786
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Valkoinen lähetti ruudusta %1$s syö mustan tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:788
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Valkoinen lähetti ruudusta %1$s syö mustan hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:790
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Valkoinen lähetti ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:792
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Valkoinen lähetti ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:794
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Valkoinen kuningatar siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:796
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Valkoinen kuningatar ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:798
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Valkoinen kuningatar ruudusta %1$s syö mustan tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:800
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Valkoinen kuningatar ruudusta %1$s syö mustan hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:802
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Valkoinen kuningatar ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr ""
 "Valkoinen kuningatar ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Valkoinen kuningas siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Valkoinen kuningas ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Valkoinen kuningas ruudusta %1$s syö mustan tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Valkoinen kuningas ruudusta %1$s syö mustan hevosen %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Valkoinen kuningas ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr ""
 "Valkoinen kuningas ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Musta sotilas siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Musta torni siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Musta torni ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Musta torni ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Musta torni ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Musta torni ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Musta torni ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Musta hevonen siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Musta hevonen ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Musta hevonen ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Musta hevonen ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Musta hevonen ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Musta hevonen ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Musta lähetti siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Musta lähetti ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Musta lähetti ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Musta lähetti ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Musta lähetti ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Musta lähetti ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Musta kuningatar siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Musta kuningatar ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Musta kuningatar ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Musta kuningatar ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Musta kuningatar ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr ""
 "Musta kuningatar ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Musta kuningas siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Musta kuningas ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Musta kuningas ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Musta kuningas ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Musta kuningas ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Musta kuningas ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:911
+#: ../src/gnome-chess.vala:969
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Valkoinen linnoittautuu kuninkaan puolelle"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:915
+#: ../src/gnome-chess.vala:973
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Valkoinen linnoittautuu kuningattaren puolelle"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:919
+#: ../src/gnome-chess.vala:977
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Musta linnoittautuu kuninkaan puolelle"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:923
+#: ../src/gnome-chess.vala:981
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Musta linnoittautuu kuningattaren puolelle"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1053
+#: ../src/gnome-chess.vala:1120
 msgid "White is in Check"
-msgstr ""
+msgstr "Valkoinen on šakattu"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1056
+#: ../src/gnome-chess.vala:1123
 msgid "Black is in Check"
-msgstr ""
+msgstr "Musta on šakattu"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1062
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
 #| msgid "Key to move N"
 msgid "White to Move"
-msgstr "Näppäin ylöspäin siirtämiseen."
+msgstr "Valkoisen siirto"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1065
+#: ../src/gnome-chess.vala:1132
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Valkoinen miettii…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1071
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-chess.vala:1138
 #| msgctxt "chess-side"
 #| msgid "Black Side"
 msgid "Black to Move"
-msgstr "Musta puoli"
+msgstr "Mustan siirto"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+#: ../src/gnome-chess.vala:1141
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Musta miettii…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1102
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-chess.vala:1166
 #| msgid "Pause the game"
 msgid "Unpause the game"
-msgstr "Keskeytä peli"
+msgstr "Jatka peliä"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1108
+#: ../src/gnome-chess.vala:1172
 msgid "Pause the game"
-msgstr "Keskeytä peli"
+msgstr "Pysäytä peli"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1129
-#| msgid "White wins"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1195
 msgid "White Wins"
 msgstr "Valkoinen voittaa"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1134
-#| msgid "Black wins"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1200
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Musta voittaa"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1139
-#| msgid "Game is drawn"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1205
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Peli päättyi tasapeliin"
 
-#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
-#: ../src/gnome-chess.vala:1145
-msgid "The computer player died unexpectedly."
-msgstr "Tietokonepelaaja kuoli odottamatta."
-
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1149
-#| msgid "The white player has resigned"
-msgid "The computer player is very confused."
-msgstr "Tietokonepelaaja on todella hämillään."
+#.
+#. * Window title when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
+#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
+#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
+#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
+#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
+#.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "Hups! Jokin meni pieleen."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1162
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-chess.vala:1230
 #| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "Vastustaja on shakissa eikä voi siirtää (shakki ja matti)"
+msgid "Black is in check and cannot move."
+msgstr "Musta on šakattu eikä voi siirtää."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1165
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-chess.vala:1233
 #| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "Vastustaja on shakissa eikä voi siirtää (shakki ja matti)"
+msgid "White is in check and cannot move."
+msgstr "Valkoinen on šakattu eikä voi siirtää."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1171
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-chess.vala:1239
 #| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
-msgstr "Vastustaja ei voi siirtää (pattitilanne)"
+msgid "Opponent cannot move."
+msgstr "Vastustaja ei voi siirtää."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1175
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-chess.vala:1243
 #| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
-"Nappuloita ei ole siirretty tai sotilasta siirretty viimeisten 50 siirron "
-"aikana"
+"Nappuloita ei ole syöty tai sotilasta siirretty viimeisten 50 siirron aikana."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1180
-#| msgid "Opponent has run out of time"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1248
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Mustalta loppui aika."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1183
-#| msgid "Opponent has run out of time"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1251
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Valkoiselta loppui aika."
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1189
-#, fuzzy
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
 #| msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
-msgstr ""
-"Samat asemat ovat toistuneet pöydällä kolme kertaa (kolminkertainen toisto)"
+msgid "The same board state has occurred three times."
+msgstr "Samat asemat ovat toistuneet laudalla kolmesti."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1193
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-chess.vala:1261
 #| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
-msgstr ""
-"Kumpikaan pelaaja ei voi tehdä shakkia ja mattia (liian vähän nappuloita)"
+msgid "Neither player can checkmate."
+msgstr "Kumpikaan pelaaja ei voi tehdä šakkia ja mattia."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1198
-#| msgid "The black player has resigned"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1266
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Musta pelaaja luovutti."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1201
-#| msgid "The white player has resigned"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1269
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Valkoinen pelaaja luovutti."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1207
-#| msgid "The game has been abandoned"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Peli on hylätty."
 
-#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223
-msgid "The game cannot continue."
-msgstr "Peli ei voi jatkua."
-
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
-#| msgid "One of the players has died"
-msgid "One of the players has died."
-msgstr "Yksi pelaajista kuoli."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1281
+msgid "The game log says a player died!"
+msgstr "Pelilokin mukaan pelaaja kuoli!"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1950
-#: ../src/gnome-chess.vala:2033
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
+#| msgid "The computer player is very confused."
+msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
+msgstr "Tietokonepelaaja on hämillään. Peliä ei voi jatkaa."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2081
+#: ../src/gnome-chess.vala:2164
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1286
+#: ../src/gnome-chess.vala:1349
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Hylkää peli"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1287
+#: ../src/gnome-chess.vala:1350
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Tallenna peli"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1291
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Hylkää peli"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1292
+#: ../src/gnome-chess.vala:1355
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Tallenna pelin loki"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1305
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Hylkää"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1951
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2082
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1320
+#. Title of claim draw dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1391
+#| msgid "You cannot currently claim a draw."
+msgid "Would you like to claim a draw?"
+msgstr "Haluatko esittää tasapeliä?"
+
+#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1397
+#| msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
+msgstr "50 siirtoa on kulunut ilman syöntiä tai sotilaan siirtämistä."
+
+#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
+#: ../src/gnome-chess.vala:1402
+#| msgid "Any board position has occurred three times"
+msgid "The current board position has occurred three times."
+msgstr "Nykyiset laudan asemat ovat toistuneet kolmesti."
+
+#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
+#: ../src/gnome-chess.vala:1408
+msgid "(You will not be offered this choice again.)"
+msgstr "(Tätä mahdollisuutta ei tarjota enää toistamiseen.)"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451
+#| msgid "_Continue playing"
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_Jatka peliä"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413
+#| msgid "Claim Draw"
+msgid "_Claim Draw"
+msgstr "_Esitä tasapeliä"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1433
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Tallennetaanko tämä peli ennen uuden aloittamista?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1343
-msgid "You cannot currently claim a draw."
-msgstr "Et voi esittää tasapeliä."
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1352
-msgid "It is the first time this board position has occurred"
-msgstr "Ensimmäinen kerta, kun tämä asetelma on tapahtunut"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1353
-msgid "It is the second time this board position has occurred"
-msgstr "Toinen kerta, kun tämä asetelma on tapahtunut"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
-#, c-format
-msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
-msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
-msgstr[0] "%d siirto on kulunut ilman syöntiä tai sotilaan korotusta"
-msgstr[1] "%d siirtoa on kulunut ilman syöntiä tai sotilaan korotusta"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1357
-msgid "You can claim a draw when either:"
-msgstr "Voit esittää tasapeliä toisen ehdon ollessa tosi:"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1358
-msgid "Any board position has occurred three times"
-msgstr ""
-"Samat asemat ovat toistuneet pöydällä kolme kertaa (kolminkertainen toisto)"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1359
-msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
-msgstr "50 siirtoa on kulunut ilman syöntiä tai sotilaan korotusta"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1360
-msgid ""
-"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
-msgstr ""
-"(Laudan asetelmaan vaikuttaa mahdollisuus linnoittautua tai ohestalyönti.)"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1361
-msgid "The game is automatically a draw if:"
-msgstr "Peli on automaattisesti tasapeli jos:"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1362
-msgid "The current player cannot move (stalemate)"
-msgstr "Nykyinen pelaaja ei voi liikkua (pattitilanne)"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
-msgstr ""
-"Kumpikaan pelaaja ei voi tehdä shakkia ja mattia (liian vähän nappuloita)"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1747
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekunti"
-msgstr[1] "sekuntia"
+#. Title of warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1446
+#| msgid "Do you really want to do this?"
+msgid "Are you sure you want to resign?"
+msgstr "Haluatko varmasti luovuttaa?"
+
+#. Text on warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1449
+msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
+msgstr "Tässä on järkeä, mikäli haluat tallentaa pelin tositteeksi häviöstäsi."
+
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1453
+msgid "_Resign"
+msgstr "_Luovuta"
+
+#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
+#. * to enable timed games.) The first %d is minutes and the %02d at the end
+#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to
+#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
+#. * not need to change this, but I'm told you might....
+#: ../src/gnome-chess.vala:1535
+#, c-format
+msgid "%d∶‎%02d"
+msgstr "%d∶‎%02d"
+
+#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
+#. * to enable timed games.) Less than a minute is left. The %02d at the end
+#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to
+#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
+#. * not need to change this, but I'm told you might....
+#: ../src/gnome-chess.vala:1544
+#, c-format
+msgid "∶‎%02d"
+msgstr "∶‎%02d"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1751
+#: ../src/gnome-chess.vala:1890
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuutti"
 msgstr[1] "minuuttia"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1755
+#: ../src/gnome-chess.vala:1894
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "tunti"
 msgstr[1] "tuntia"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1868
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#| "\n"
-#| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
-"\n"
-"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"2D- ja 3D-shakkipeli Gnomelle.\n"
-"\n"
-"Gnomen Shakki on osa Gnomen pelejä."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1999
+msgid "A classic game of positional strategy"
+msgstr "Klassinen sijaintistrateginen peli"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1871
+#: ../src/gnome-chess.vala:2002
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Timo Jyrinki, 2008\n"
@@ -1202,66 +1179,147 @@ msgstr ""
 "  Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n";
 "  eGetin https://launchpad.net/~egetin";
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1937
-#| msgid "Failed to save game: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2068
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Pelin tallennus epäonnistui"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1961
+#: ../src/gnome-chess.vala:2092
 msgid "Save Chess Game"
-msgstr "Tallenna shakkipeli"
+msgstr "Tallenna šakkipeli"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1974
+#: ../src/gnome-chess.vala:2105
 msgid "Untitled Chess Game"
-msgstr "Nimetön shakkipeli"
+msgstr "Nimetön šakkipeli"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1979 ../src/gnome-chess.vala:2043
+#: ../src/gnome-chess.vala:2110 ../src/gnome-chess.vala:2174
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN-tiedostot"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049
+#: ../src/gnome-chess.vala:2116 ../src/gnome-chess.vala:2180
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2020
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Tallennetaanko tämä peli ennen uuden lataamista?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2031
+#: ../src/gnome-chess.vala:2162
 msgid "Load Chess Game"
-msgstr "Lataa shakkipeli"
+msgstr "Lataa šakkipeli"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2034
+#: ../src/gnome-chess.vala:2165
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2068
-#| msgid "Failed to open game: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2199
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Pelin avaus epäonnistui"
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2151
-msgid "Show release version"
-msgstr "Näytä julkaisuversio"
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Uusi peli"
 
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2163
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr "[FILE] - Pelaa shakkia"
+#~ msgid "Save As…"
+#~ msgstr "Tallenna nimellä…"
 
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2174
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "Suorita \"%s --help\" nähdäksesi kaikki komentorivivalitsimet."
+#~ msgid "Resign"
+#~ msgstr "Luovuta"
+
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "Valitsin 3D-tilan käyttöön"
+
+#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+#~ msgstr "Valitsin 3D-näytön pehmennystä (antialiasointia) varten"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sulje"
+
+#~ msgid "Difficulty:"
+#~ msgstr "Vaikeusaste:"
+
+#~ msgid "Game duration:"
+#~ msgstr "Pelin kesto:"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Peli"
+
+#~ msgid "3_D chess view"
+#~ msgstr "3_D-šakkinäkymä"
+
+#~ msgid "_Smooth display"
+#~ msgstr "_Pehmeä näyttö"
+
+#~ msgid "The computer player died unexpectedly."
+#~ msgstr "Tietokonepelaaja kuoli odottamatta."
+
+#~ msgid "The game cannot continue."
+#~ msgstr "Peli ei voi jatkua."
+
+#~| msgid "One of the players has died"
+#~ msgid "One of the players has died."
+#~ msgstr "Yksi pelaajista kuoli."
+
+#~ msgid "It is the first time this board position has occurred"
+#~ msgstr "Ensimmäinen kerta, kun tämä asetelma on tapahtunut"
+
+#~ msgid "It is the second time this board position has occurred"
+#~ msgstr "Toinen kerta, kun tämä asetelma on tapahtunut"
+
+#~ msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
+#~ msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
+#~ msgstr[0] "%d siirto on kulunut ilman syöntiä tai sotilaan korotusta"
+#~ msgstr[1] "%d siirtoa on kulunut ilman syöntiä tai sotilaan korotusta"
+
+#~ msgid "You can claim a draw when either:"
+#~ msgstr "Voit esittää tasapeliä toisen ehdon ollessa tosi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Board position is affected by the ability to castle or capture en "
+#~ "passant.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Laudan asetelmaan vaikuttaa mahdollisuus linnoittautua tai ohestalyönti.)"
+
+#~ msgid "The game is automatically a draw if:"
+#~ msgstr "Peli on automaattisesti tasapeli jos:"
+
+#~ msgid "The current player cannot move (stalemate)"
+#~ msgstr "Nykyinen pelaaja ei voi liikkua (pattitilanne)"
+
+#~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kumpikaan pelaaja ei voi tehdä šakkia ja mattia (liian vähän nappuloita)"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "sekunti"
+#~ msgstr[1] "sekuntia"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#~| "\n"
+#~| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
+#~ msgid ""
+#~ "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "2D- ja 3D-šakkipeli Gnomelle.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gnomen Šakki on osa Gnomen pelejä."
+
+#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
+#~ msgstr "[FILE] - Pelaa šakkia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr "Suorita \"%s --help\" nähdäksesi kaikki komentorivivalitsimet."
 
 #~ msgid "Start a new game"
 #~ msgstr "Aloita uusi peli"
@@ -1283,9 +1341,6 @@ msgstr "Suorita \"%s --help\" nähdäksesi kaikki komentorivivalitsimet."
 #~ "Esitä tasapeliä kolminkertaisen toiston tai viidenkymmenen siirron "
 #~ "säännön perusteella"
 
-#~ msgid "Resign to your opponent"
-#~ msgstr "Luovuta vastustajalle"
-
 #~ msgid "Pause"
 #~ msgstr "Keskeytä"
 
@@ -1299,23 +1354,14 @@ msgstr "Suorita \"%s --help\" nähdäksesi kaikki komentorivivalitsimet."
 #~ msgstr "Valitsin koko näytön tilan käyttöön"
 
 #~ msgid "Chess - %1$s"
-#~ msgstr "Shakki - %1$s"
-
-#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
-#~ msgstr "Hups! Jokin meni pieleen."
+#~ msgstr "Šakki - %1$s"
 
 #~ msgid "GNOME Games web site"
 #~ msgstr "GNOMEn pelien www-sivut"
 
-#~ msgid "_Game"
-#~ msgstr "_Peli"
-
 #~ msgid "_Undo Move"
 #~ msgstr "_Peru siirto"
 
-#~ msgid "_Resign"
-#~ msgstr "_Luovuta"
-
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "_Asetukset"
 
@@ -1507,9 +1553,6 @@ msgstr "Suorita \"%s --help\" nähdäksesi kaikki komentorivivalitsimet."
 #~ msgid "_Hint"
 #~ msgstr "_Vinkki"
 
-#~ msgid "_New Game"
-#~ msgstr "_Uusi peli"
-
 #~ msgid "_Redo Move"
 #~ msgstr "_Tee siirto uudestaan"
 
@@ -2468,9 +2511,6 @@ msgstr "Suorita \"%s --help\" nähdäksesi kaikki komentorivivalitsimet."
 #~ msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 #~ msgstr "Jos jatkat pelaamista , seuraava peli käyttää uutta karttaa."
 
-#~ msgid "_Continue playing"
-#~ msgstr "_Jatka peliä"
-
 #~ msgid "Use _new map"
 #~ msgstr "Käytä uu_tta karttaa"
 
@@ -2636,9 +2676,6 @@ msgstr "Suorita \"%s --help\" nähdäksesi kaikki komentorivivalitsimet."
 #~ msgstr[0] "Pelattu %d sekunti"
 #~ msgstr[1] "Pelattu %d sekuntia"
 
-#~ msgid "Do you really want to do this?"
-#~ msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän?"
-
 #~ msgid "Don't ask me this again."
 #~ msgstr "Älä kysy uudestaan."
 
@@ -3307,9 +3344,6 @@ msgstr "Suorita \"%s --help\" nähdäksesi kaikki komentorivivalitsimet."
 #~ msgid "N_umber of opponents:"
 #~ msgstr "Vast_ustajien lukumäärä:"
 
-#~ msgid "_Difficulty:"
-#~ msgstr "_Vaikeustaso:"
-
 #~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "Melko vaikea"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]