[gnome-shell] Finnish translation update by Jiri Grönr oos



commit 445aa546220eef46a439c4e5e5403347434aef22
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Sun Sep 14 19:56:41 2014 +0300

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po |  111 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 49e3da2..9c1d278 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 07:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 13:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-13 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-13 13:33+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -322,18 +322,17 @@ msgstr ""
 msgid "Captive Portal"
 msgstr ""
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:127
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
 #, javascript-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr "Kohteen %s asetusikkunaa ladataessa tapahtui virhe:"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:159
-#| msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
 msgid "GNOME Shell Extensions"
 msgstr "GNOME Shell -laajennukset"
 
 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:143
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
 #: ../js/ui/status/network.js:915
 msgid "Cancel"
@@ -397,7 +396,6 @@ msgid "Execution of “%s” failed:"
 msgstr "Kohteen ”%s” suorittaminen epäonnistui:"
 
 #: ../js/portalHelper/main.js:85
-#| msgid "Authentication Required"
 msgid "Web Authentication Redirect"
 msgstr "Verkkotunnistautumisen uudelleenohjaus"
 
@@ -413,20 +411,19 @@ msgstr "Käytetyimmät"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1788
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1789
 msgid "New Window"
 msgstr "Uusi ikkuna"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1814 ../js/ui/dash.js:285
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1815 ../js/ui/dash.js:285
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Poista suosikeista"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1820
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1821
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Lisää suosikkeihin"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1829
-#| msgid "Show Text"
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1830
 msgid "Show Details"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
@@ -627,11 +624,11 @@ msgstr "Avaa käyttäen sovellusta %s"
 msgid "Eject"
 msgstr "Poista asemasta"
 
-#: ../js/ui/components/keyring.js:93 ../js/ui/components/polkitAgent.js:285
+#: ../js/ui/components/keyring.js:94 ../js/ui/components/polkitAgent.js:285
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: ../js/ui/components/keyring.js:113
+#: ../js/ui/components/keyring.js:120
 msgid "Type again:"
 msgstr "Uudelleen:"
 
@@ -1002,7 +999,7 @@ msgstr "Näytä tili"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Tuntematon syy"
 
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:154
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
@@ -1033,74 +1030,74 @@ msgstr "Ajan & päiväyksen asetukset"
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %e. %Bta %Y"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
 #, javascript-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "Kirjaa %s ulos"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
 #, javascript-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s - kirjaudutaan ulos automaattisesti %d sekunnin kuluttua."
 msgstr[1] "%s - kirjaudutaan ulos automaattisesti %d sekunnin kuluttua."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72
 #, javascript-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Sinut kirjataan ulos automaattisesti %d sekunnin kuluttua."
 msgstr[1] "Sinut kirjataan ulos automaattisesti %d sekunnin kuluttua."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
 msgctxt "title"
 msgid "Install Updates & Power Off"
 msgstr "Asenna päivitykset ja sammuta"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
 #, javascript-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Järjestelmä sammuu automaattisesti %d sekunnin kuluttua."
 msgstr[1] "Järjestelmä sammuu automaattisesti %d sekunnin kuluttua."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "checkbox"
 msgid "Install pending software updates"
 msgstr "Asenna odottavat ohjelmistopäivitykset"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:94 ../js/ui/endSessionDialog.js:111
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:103
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
 #, javascript-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
@@ -1109,12 +1106,12 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Järjestelmä käynnistyy automaattisesti uudelleen %d sekunnin kuluttua."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119
 msgctxt "title"
 msgid "Restart & Install Updates"
 msgstr "Käynnistä uudelleen ja asenna päivitykset"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:123
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121
 #, javascript-format
 msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
 msgid_plural ""
@@ -1126,43 +1123,43 @@ msgstr[1] ""
 "Järjestelmä käynnistyy automaattisesti uudelleen ja asentaa päivitykset %d "
 "sekunnin kuluttua."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127
 msgctxt "button"
 msgid "Restart &amp; Install"
 msgstr "Käynnistä uudelleen ja asenna"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:130
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:128
 msgctxt "button"
 msgid "Install &amp; Power Off"
 msgstr "Asenna ja sammuta"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:131
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
 msgctxt "checkbox"
 msgid "Power off after updates are installed"
 msgstr "Sammuta päivitysten asennuksen jälkeen"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:315
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:338
 msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
 msgstr ""
 "Laite käy akkuvirralla: kiinnitä verkkovirtaan ennen päivitysten asennusta."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:332
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:355
 msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
 msgstr ""
 "Jotkin sovellukset ovat kiireisiä tai sisältävät tallentamatonta työtä."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:339
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:362
 msgid "Other users are logged in."
 msgstr "Muita käyttäjiä on kirjautuneena."
 
 #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
 #, javascript-format
 msgid "%s (remote)"
 msgstr "%s (etä)"
 
 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
 #, javascript-format
 msgid "%s (console)"
 msgstr "%s (konsoli)"
@@ -1176,7 +1173,7 @@ msgstr "Asenna"
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
 msgstr "Ladataanko ja asennetaanko ”%s” sivustolta extensions.gnome.org?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:692 ../js/ui/status/keyboard.js:339
+#: ../js/ui/keyboard.js:692 ../js/ui/status/keyboard.js:523
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Näppäimistö"
 
@@ -1198,8 +1195,8 @@ msgstr "Piilota virheet"
 msgid "Show Errors"
 msgstr "Näytä virheet"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:62
-#: ../js/ui/status/location.js:166
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:71
+#: ../js/ui/status/location.js:176
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
@@ -1207,7 +1204,7 @@ msgstr "Käytössä"
 #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:169
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:179
 #: ../js/ui/status/network.js:592 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ei käytössä"
@@ -1323,7 +1320,6 @@ msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 #: ../js/ui/runDialog.js:277
-#| msgid "Estimating…"
 msgid "Restarting…"
 msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
 
@@ -1356,11 +1352,11 @@ msgstr "Lukitus epäonnistui"
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta"
 
-#: ../js/ui/search.js:557
+#: ../js/ui/search.js:594
 msgid "Searching…"
 msgstr "Etsitään…"
 
-#: ../js/ui/search.js:598
+#: ../js/ui/search.js:596
 msgid "No results."
 msgstr "Ei tuloksia."
 
@@ -1462,25 +1458,28 @@ msgstr "Ei yhdistetty"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:406
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:547
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Näytä näppäimistön asettelu"
 
-#: ../js/ui/status/location.js:56
+#: ../js/ui/status/location.js:65
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../js/ui/status/location.js:63 ../js/ui/status/location.js:167
-#| msgid "Disabled"
+#: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:177
 msgid "Disable"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
-#: ../js/ui/status/location.js:166
+#: ../js/ui/status/location.js:73
+#| msgid "Power Settings"
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Yksityisyysasetukset"
+
+#: ../js/ui/status/location.js:176
 msgid "In Use"
 msgstr "Käytössä"
 
-#: ../js/ui/status/location.js:170
-#| msgid "Enabled"
+#: ../js/ui/status/location.js:180
 msgid "Enable"
 msgstr "Käytä"
 
@@ -1500,12 +1499,10 @@ msgstr "Yhdistetty"
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
 #: ../js/ui/status/network.js:463
-#| msgid "unmanaged"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Ei hallinnassa"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:465
-#| msgid "disconnecting..."
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Katkaistaan yhteyttä"
 
@@ -1515,14 +1512,12 @@ msgstr "Yhdistetään"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
 #: ../js/ui/status/network.js:474
-#| msgid "authentication required"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "tunnistautuminen vaaditaan"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing */
 #: ../js/ui/status/network.js:482
-#| msgid "firmware missing"
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "Laiteohjelmisto puuttuu"
 
@@ -1719,11 +1714,11 @@ msgstr "Kirjaudu toisena käyttäjänä"
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "Lukituksen avausikkuna"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:159
+#: ../js/ui/viewSelector.js:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:163
+#: ../js/ui/viewSelector.js:162
 msgid "Search"
 msgstr "Haku"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]