[gnome-documents] Updated Swedish translation



commit 9ca07d2be178a3838b0856cc074e6d04f0d85ea5
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date:   Sun Sep 14 12:20:50 2014 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  680 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 504 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index efc2a58..b27fbaf 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,356 +1,684 @@
 # Swedish translation for gnome-documents.
-# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2011-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2011, 2012.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 18:20+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-30 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 21:28+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mainWindow.js:54
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:121
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:302
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A document manager application for GNOME"
+msgstr "Ett program för dokumenthantering för GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
+"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
+"to deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
+"Online Accounts."
+msgstr ""
+"Ett enkelt program för att komma åt, organisera och dela dina dokument i "
+"GNOME. Det är avsett att vara en enkel och elegant ersättare för att hantera "
+"dokument med en filhanterare. Sömlös molnintegration erbjuds genom GNOME "
+"Nätkonton."
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
+msgid "It lets you:"
+msgstr "Det låter dig:"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online documents"
+msgstr "Visa senaste lokala- och nätdokument"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
+msgstr "Komma åt ditt Google-, ownCloud- eller OneDrive-innehåll"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Search through documents"
+msgstr "Söka genom dokument"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:8
+msgid "See new documents shared by friends"
+msgstr "Se nya dokument som delas av vänner"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:9
+msgid "View documents fullscreen"
+msgstr "Visa dokument i helskärmsläge"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Print documents"
+msgstr "Skriva ut dokument"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Välja favoriter"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
+msgstr "Tillåt öppnande av fullfjädrad redigerare för icke-triviala ändringar"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
 msgid "Access, manage and share documents"
 msgstr "Kom åt, hantera och dela dokument"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:3
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Dok;PDF;Dokument;"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/application.js:128
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
 msgid "View as"
 msgstr "Visa som"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:2
 msgid "View as type"
 msgstr "Visa som typ"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "Det aktiva källfiltret"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "Det senaste aktiva källfiltret"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:3
 msgid "Window size"
 msgstr "Fönstrets storlek"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Fönsterstorlek (bredd och höjd)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "Fönstrets position"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:6
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Fönstrets position (x och y)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Fönster maximerat"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:8
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Maximeringstillstånd för fönster"
 
-#: ../src/application.js:126
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
+#: ../src/documents.js:621
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument"
 
-#: ../src/application.js:127
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: ../src/application.js:131
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+#: ../src/documents.js:658 ../src/search.js:427
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
 
-#: ../src/application.js:134
-msgid "About Documents"
-msgstr "Om Dokument"
+#: ../src/documents.js:679
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/application.js:135
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: ../src/documents.js:680
+msgid "Getting Started with Documents"
+msgstr "Kom igång med Dokument"
 
-#: ../src/documents.js:619
-#: ../src/sources.js:100
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: ../src/documents.js:696 ../src/documents.js:877 ../src/documents.js:939
+#: ../src/documents.js:1047
+msgid "Collection"
+msgstr "Samling"
 
-#. overridden
-#: ../src/documents.js:675
+#: ../src/documents.js:756
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:676
+#: ../src/documents.js:757
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:745
+#: ../src/documents.js:879 ../src/documents.js:1049
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Kalkylark"
 
-#: ../src/documents.js:747
+#: ../src/documents.js:881 ../src/documents.js:1051 ../src/presentation.js:47
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: ../src/documents.js:749
-msgid "Collection"
-msgstr "Samling"
-
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:883 ../src/documents.js:1053
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
-#, c-format
-msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr "Kunde inte läsa in \"%s\" för granskning"
+#: ../src/documents.js:917
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/error.js:49
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "Kunde inte hämta listan över dokument"
+#: ../src/documents.js:981 ../src/documents.js:982
+msgid "OneDrive"
+msgstr "OneDrive"
 
-#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
+#: ../src/documents.js:1181
+msgid "Please check the network connection."
+msgstr "Kontrollera din nätverksuppkoppling."
+
+#: ../src/documents.js:1184
+msgid "Please check the network proxy settings."
+msgstr "Kontrollera nätverksproxy-inställningarna"
+
+#: ../src/documents.js:1187
+msgid "Unable to sign in to the document service."
+msgstr "Kunde inte logga in på dokumenttjänsten."
+
+#: ../src/documents.js:1190
+msgid "Unable to locate this document."
+msgstr "Kunde inte hitta detta dokument."
+
+#: ../src/documents.js:1193
+#, javascript-format
+msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
+msgstr "Hmm, något är konstigt (%d)."
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
+#: ../src/documents.js:1211
+#, javascript-format
+msgid "Oops! Unable to load “%s”"
+msgstr "Oj! Misslyckades att läsa in “%s“"
+
+#: ../src/edit.js:192
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: ../src/embed.js:142
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "Inga dokument hittades"
+
+#: ../src/embed.js:163
+#, javascript-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Du kan lägga till dina nätkonton i %s"
+
+#: ../src/embed.js:167
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:242
+#, c-format
+msgid "Page %u of %u"
+msgstr "Sida %u av %u"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:247
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr "Kan inte hitta \"unoconv\". Kontrollera din LibreOffice-installation"
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:715
+msgid "LibreOffice is required to view this document"
+msgstr "LibreOffice krävs för att visa detta dokument"
 
-#: ../src/loadMore.js:70
+#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
+#. * as a string, for example "Page 5".
+#.
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:315
 #, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "Läs in ytterligare %d dokument"
-msgstr[1] "Läs in ytterligare %d dokument"
+msgid "Page %s"
+msgstr "Sidan %s"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:194
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Nya och senaste"
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:378
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Inga bokmärken"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:201
-#, c-format
-msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "Resultat för \"%s\""
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:386 ../src/lib/gd-places-links.c:257
+#: ../src/view.js:71
+msgid "Loading…"
+msgstr "Läser in…"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:203
-msgid "filtered by title"
-msgstr "filtrerad efter titel"
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:580
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bokmärken"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:205
-msgid "filtered by author"
-msgstr "filtrerad efter upphovsman"
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
+msgid "No table of contents"
+msgstr "Ingen innehållsförteckning"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:218
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d av %d"
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:79
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:224
+#: ../src/mainToolbar.js:87
+msgid "Back"
+msgstr "Bakåt"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:132
+msgid "View items as a list"
+msgstr "Visa objekt som en lista"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:138
+msgid "View items as a grid of icons"
+msgstr "Visa objekt som ett rutnät av ikoner"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:168
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klicka på objekten för att markera dem"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:226
-#, c-format
+#: ../src/mainToolbar.js:170
+#, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d markerat"
 msgstr[1] "%d markerade"
 
-#: ../src/mainWindow.js:254
+#: ../src/mainToolbar.js:200
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:242
+msgid "Select Items"
+msgstr "Markera objekt"
+
+#: ../src/mainWindow.js:301
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
 "\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/mainWindow.js:255
-msgid "GNOME Documents"
-msgstr "GNOME-dokument"
-
-#: ../src/mainWindow.js:256
+#: ../src/mainWindow.js:303
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Ett program för dokumenthantering"
 
-#: ../src/notifications.js:85
-#, c-format
-msgid "Printing \"%s\": %s"
-msgstr "Skriver ut \"%s\": %s"
+#: ../src/notifications.js:50
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "Markerat objekt har tagits bort"
+msgstr[1] "Markerade objekt har tagits bort"
+
+#: ../src/notifications.js:57
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: ../src/notifications.js:157
+#, javascript-format
+msgid "Printing “%s”: %s"
+msgstr "Skriver ut “%s“: %s"
+
+#: ../src/notifications.js:213
+msgid "Your documents are being indexed"
+msgstr "Dina dokument håller på att indexeras"
+
+#: ../src/notifications.js:214
+msgid "Some documents might not be available during this process"
+msgstr ""
+"Vissa dokument kan komma att inte vara tillgängliga under denna process"
+
+#: ../src/notifications.js:236
+#, javascript-format
+msgid "Fetching documents from %s"
+msgstr "Hämtar dokument från %s"
+
+#: ../src/notifications.js:238
+msgid "Fetching documents from online accounts"
+msgstr "Hämtar dokument från nätkonton"
+
+#: ../src/password.js:46
+msgid "Password Required"
+msgstr "Lösenord krävs"
+
+#: ../src/password.js:49
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Lås upp"
+
+#: ../src/password.js:65
+#, javascript-format
+msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
+msgstr "Dokumentet %s är låst och kräver ett lösenord för att kunna öppnas."
+
+#: ../src/password.js:79
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lösenord"
+
+#: ../src/presentation.js:104
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Kör i presentationsläge"
+
+#: ../src/presentation.js:157
+msgid "Present On"
+msgstr "Presentera på"
+
+#: ../src/preview.js:588
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "Bokmärk denna sida"
+
+#: ../src/preview.js:823 ../src/selections.js:857
+#, javascript-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Öppna med %s"
+
+#: ../src/preview.js:885
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Hitta föregående"
+
+#: ../src/preview.js:892
+msgid "Find Next"
+msgstr "Hitta nästa"
 
-#: ../src/searchbar.js:86
+#: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:767
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ../src/properties.js:81
+msgctxt "Document Title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/properties.js:90
+msgctxt "Document Author"
+msgid "Author"
+msgstr "Författare"
+
+#: ../src/properties.js:97
+msgid "Source"
+msgstr "Källor"
+
+#: ../src/properties.js:103
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Modiferad"
+
+#: ../src/properties.js:110
+msgid "Date Created"
+msgstr "Skapad"
+
+#: ../src/properties.js:119
+msgctxt "Document Type"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../src/resources/preview-context-menu.ui.h:1
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
+#: ../src/selections.js:860
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Print…"
+msgstr "Skriv ut…"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Present"
+msgstr "Presentera"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+msgid "Rotate ↶"
+msgstr "Rotera ↶"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
+msgid "Rotate ↷"
+msgstr "Rotera ↷"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Markera inget"
+
+#: ../src/search.js:114
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/searchbar.js:91
-#: ../src/searchbar.js:141
-#: ../src/searchbar.js:210
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:180 ../src/search.js:265
+#: ../src/search.js:421
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/search.js:125
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriter"
 
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/search.js:130
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Delade med dig"
 
-#: ../src/searchbar.js:138
+#: ../src/search.js:177
+msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/search.js:182
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlingar"
 
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/search.js:186
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-dokument"
 
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/search.js:190
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentationer"
 
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/search.js:193
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Kalkylark"
 
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/search.js:196
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Textdokument"
 
-#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
-#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:207
+#: ../src/search.js:262
 msgid "Match"
-msgstr "Match"
+msgstr "Matcha"
 
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/search.js:268
+msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/searchbar.js:214
+#: ../src/search.js:271
+msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Författare"
 
-#: ../src/selections.js:735
-msgid "Organize"
-msgstr "Organisera"
+#: ../src/search.js:417
+msgid "Sources"
+msgstr "Källor"
+
+#: ../src/selections.js:461
+msgid "You don't have any collections yet. Enter a new collection name above."
+msgstr "Du har inte några samlingar än. Mata in ett nytt samlingsnamn ovan."
 
-#: ../src/selections.js:742
+#: ../src/selections.js:604
+msgid "Create new collection"
+msgstr "Skapa ny samling"
+
+#: ../src/selections.js:640
+msgctxt "Dialog Title"
+msgid "Collections"
+msgstr "Samlingar"
+
+#: ../src/selections.js:752
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: ../src/selections.js:757
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:842
-#: ../src/view.js:69
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "Öppna med %s"
+#: ../src/selections.js:762
+msgid "Share"
+msgstr "Dela"
 
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:845
-#: ../src/view.js:72
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: ../src/selections.js:772
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "Lägg till i samling"
+
+#: ../src/sharing.js:98
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Delningsinställningar"
+
+#: ../src/sharing.js:102
+msgid "Done"
+msgstr "Färdig"
+
+#: ../src/sharing.js:135
+msgid "Document permissions"
+msgstr "Dokumentbehörigheter"
+
+#: ../src/sharing.js:142 ../src/sharing.js:320
+msgid "Change"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/sharing.js:166 ../src/sharing.js:295
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../src/sharing.js:176 ../src/sharing.js:288
+msgid "Public"
+msgstr "Publikt"
+
+#: ../src/sharing.js:180 ../src/sharing.js:290
+msgid "Everyone can edit"
+msgstr "Alla kan redigera"
 
-#: ../src/selections.js:858
-#: ../src/view.js:82
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Ta bort från favoriter"
+#: ../src/sharing.js:187
+msgid "Add people"
+msgstr "Lägg till personer"
 
-#: ../src/selections.js:862
-#: ../src/view.js:82
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Lägg till i favoriter"
+#: ../src/sharing.js:194
+msgid "Enter an email address"
+msgstr "Skriv in en e-postadress"
 
-#: ../src/shellSearchProvider.js:332
+#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:376
+msgid "Can edit"
+msgstr "Kan redigera"
+
+#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:379
+msgid "Can view"
+msgstr "Kan läsa"
+
+#: ../src/sharing.js:216
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../src/sharing.js:292
+msgid "Everyone can read"
+msgstr "Alla kan läsa"
+
+#: ../src/sharing.js:307
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../src/sharing.js:373
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: ../src/sharing.js:442
+#, javascript-format
+msgid "You can ask %s for access"
+msgstr "Du kan be %s om behörighet"
+
+#: ../src/sharing.js:479 ../src/sharing.js:515 ../src/sharing.js:572
+#: ../src/sharing.js:589 ../src/sharing.js:608
+msgid "The document was not updated"
+msgstr "Dokumentet uppdaterades ej"
+
+#: ../src/shellSearchProvider.js:294
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
-#: ../src/sources.js:90
-msgid "Sources"
-msgstr "Källor"
+#: ../src/trackerController.js:170
+msgid "Unable to fetch the list of documents"
+msgstr "Kunde inte hämta listan över dokument"
 
-#: ../src/spinnerBox.js:58
-msgid "Loading..."
-msgstr "Läser in..."
+#: ../src/view.js:62 ../src/view.js:93
+msgid "Load More"
+msgstr "Läs in fler"
 
-#: ../src/view.js:196
+#: ../src/view.js:307
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
-#: ../src/view.js:198
-#, c-format
+#: ../src/view.js:309
+#, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d dag sedan"
 msgstr[1] "%d dagar sedan"
 
-#: ../src/view.js:202
+#: ../src/view.js:313
 msgid "Last week"
 msgstr "Förra veckan"
 
-#: ../src/view.js:204
-#, c-format
+#: ../src/view.js:315
+#, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d vecka sedan"
 msgstr[1] "%d veckor sedan"
 
-#: ../src/view.js:208
+#: ../src/view.js:319
 msgid "Last month"
 msgstr "Förra månaden"
 
-#: ../src/view.js:210
-#, c-format
+#: ../src/view.js:321
+#, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d månad sedan"
 msgstr[1] "%d månader sedan"
 
-#: ../src/view.js:214
+#: ../src/view.js:325
 msgid "Last year"
 msgstr "Förra året"
 
-#: ../src/view.js:216
-#, c-format
+#: ../src/view.js:327
+#, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d år sedan"
 msgstr[1] "%d år sedan"
-
-#~ msgid "Enable list view"
-#~ msgstr "Aktivera listvy"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "Privat"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]