[gnome-bluetooth] Updated Swedish translation



commit cb5f87d26ac083da96c681e40b8af8896ab25b65
Author: Mattias Eriksson <snaggen gmail com>
Date:   Sun Sep 14 12:19:49 2014 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   72 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ec7cf49..5f55a4c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Swedish translation for gnome-bluetooth
+# Swedish translat ion for gnome-bluetooth
 # Copyright © 2007-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012.
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-22 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 14:37+0100\n"
 "Last-Translator: Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
 "Language-Team: Svenska <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Klicka för att välja enhet…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Hörlurar, headsets och andra ljudenheter"
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
-msgstr "Bekräfta PIN-kod för blåtand"
+msgstr "Bekräfta PIN-kod för Bluetooth"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
 #, c-format
@@ -132,8 +132,8 @@ msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
 "device's manual."
 msgstr ""
-"Bekräfta PIN-kod för blåtand avseende '%s'. Den kan vanligen hittas i enhetens "
-"manual."
+"Bekräfta PIN-kod för Bluetooth avseende '%s'. Den kan vanligen hittas i "
+"enhetens manual."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
 #, c-format
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Bekräfta att följande PIN-kod matchar den som visas på '%s'."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
-msgstr "Blåtandsförfrågan för ihopparning"
+msgstr "Bluetooth-förfrågan för ihopparning"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
 #, c-format
 msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "'%s' will paras ihop med denna enhet. Vill du tillåta ihopparning?"
+msgstr "'%s' vill paras ihop med denna enhet. Vill du tillåta ihopparning?"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
 #, c-format
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Ta bo_rt enhet"
 
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Blåtandsöverföring"
+msgstr "Bluetooth-överföring"
 
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
 msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Skicka filer via blåtand"
+msgstr "Skicka filer via Bluetooth"
 
 #: ../sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
@@ -393,89 +393,93 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "ungefär %'d timme"
 msgstr[1] "ungefär %'d timmar"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Ansluter…"
 
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:420
 msgid "Bluetooth File Transfer"
-msgstr "Blåtandsfilöverföring"
+msgstr "Bluetooth-filöverföring"
 
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
 msgid "_Retry"
 msgstr "Försök _igen"
 
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Skickar %s"
 
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Skickar fil %d av %d"
 
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:640
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u överföring slutförd"
 msgstr[1] "%u överföringar slutförda"
 
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
+
+#: ../sendto/main.c:657
 msgid "There was an error"
 msgstr "Det uppstod ett fel"
 
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Välj enhet att skicka till"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "_Send"
 msgstr "_Skicka"
 
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Välj filer att skicka"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Fjärrenhet att använda"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESS"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Fjärrenhetens namn"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]