[gnome-bluetooth] Updated Tamil translation



commit db54cd2ca70ca1cb48f22fdf5bb745e81f3c66d6
Author: Shantha kumar <shantha thamizh gmail com>
Date:   Sat Sep 13 15:46:06 2014 +0000

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  621 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 335 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0d85d93..7d82b92 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -2,40 +2,44 @@
 # Tamil translation of gnome-bluetooth.
 # Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-#
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013, 2014.
+# Thangamani Arun <Thangamani Arun<thangam arunx gmail com>>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 13:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-13 21:13+0630\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: American English <>\n"
-"Language: en_US\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும் செய்யவும்..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+msgid "Click to select device…"
+msgstr "சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ரத்து செய்"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+msgid "_OK"
+msgstr "_சரி"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாத"
 
@@ -44,18 +48,18 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "தகவிகள் கிடைக்கப் பெறவில்லை"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
 msgstr "சாதனங்களுக்காக தேடுகிறது..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "சாதனம்"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Type"
 msgstr "வகை"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
 msgid "Devices"
 msgstr "சாதனங்கள்"
 
@@ -63,7 +67,7 @@ msgstr "சாதனங்கள்"
 msgid "All categories"
 msgstr "அனைத்து வகைகள்"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Paired"
 msgstr "பிணை"
 
@@ -88,7 +92,7 @@ msgstr "காட்டு:"
 #. The device category filter
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
-msgstr "_c சாதன வகையினம்:"
+msgstr "_சாதன வகையினம்:"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
@@ -111,6 +115,135 @@ msgstr "உள்ளீட்டு சாதனங்கள் (சொடுக
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "தலையணி கேட்பொறி, தலை அணிகள் மற்ற ஒலி சாதனங்கள்"
 
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "ப்ளூடூத் கடவு எண்ணை உறுதிப்படுத்து"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "'%s'சாதனத்தில் உள்ளிட்ட கடவு எண்ணை உறுதி செய்யவும்."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "உறுதிப்படுத்து"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"'%s' க்கான ப்ளூடூத் கடவு எண்ணை உறுதிப்படுத்தவும்.இது வழக்கமாக கருவியின் பயனர் "
+"கையேட்டில் "
+"இருக்கும்."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "'%s' உடன் சோடி சேருகிறது"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "'%s' சாதனத்தில் காட்டிய கடவு எண் பொருந்துகிறதா என உறுதி செய்யவும்."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "ப்ளூடூத் இணைப்புக்கான கோரிக்கை"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "சாதனம் '%s' கணினியுடன் இணைக்க விரும்புகிறது. இதை அனுமதிக்கவா?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "'%s' கருவியினுள் பின்வரும் கடவு எண்ணை உள்ளிடவும்."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"'%s' இல் பின்வரும் கடவு எண்ணை உள்ளிட்டு \"Return\" என்ற விசையை அழுத்துக."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"தயவுச் செய்து உங்கள் ஐகேடு இன் ஜாய்குச்சியை கீழ் வரும் திசைகளில் நகர்த்துக. "
+"பிறகு எதாவது "
+"ஒரு பொத்தானை அழுத்தவும்."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "அனுமதி"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "நிராகரி"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்து செய்"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+msgid "Accept"
+msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#| msgid "Not Setup"
+msgid "Not Set Up"
+msgstr "அமைக்கப்படவில்லை"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+msgid "Yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+msgid "No"
+msgstr "இல்லை"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "“%s” மாதிரி காட்டு\t"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "சாதனங்களின் பட்டியலிருந்து '%s' ஐ நீக்கவா?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்கினால்,அடுத்த பயன்பாட்டிற்கு முன் நீங்கள் அதை "
+"அமைக்க வேண்டும்."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+msgid "_Remove"
+msgstr "_நீக்கவும்"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "அனைத்து வகைகள்"
@@ -172,175 +305,69 @@ msgstr "டேப்லெட்"
 msgid "Video device"
 msgstr "வீடியோ சாதனம்"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "இந்த ஜிபிஎஸ்(GPS) சாதனத்தை இருப்பிட சேவைக்கு பயன்படுத்தவும்"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "உங்களது மொபைல் ஃபோனில் இணைய அணுகலை பயன்படுத்துகிறது (சோதனை)"
-
-#: ../wizard/main.c:216
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "'%s' மீது உள்ள பின்வரும் பின் ஐ உள்ளிடவும்:"
-
-#: ../wizard/main.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "'%s' மீது உள்ள பின்வரும் பின் ஐ உள்ளிட்டு உள்ளீட்டு விசையை அழுத்துக:"
-
-#: ../wizard/main.c:225
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr ""
-"தயை செய்து உங்கள் ஐகேட் இன் ஜாய்குச்சியை ஐ கீழ் வரும் திசைகளில் நகர்த்துக"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:282 ../wizard/main.c:420
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "'%s' உடன் பிணைத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-
-#: ../wizard/main.c:337
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr ""
-" '%s' இல் காட்டப்பட்ட பின் எண்இதனுடன் பொருந்துகிறதா என உறுதி செய்யவும்."
-
-#: ../wizard/main.c:392
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "பின்வரும் பின் ஐ உள்ளிடவும்:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:497
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "'%s'ஐ அமைப்பது தோல்வியுற்றது"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:557
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "'%s'க்கு இணைக்கப்படுகிறது..."
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:625
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "'%s'அமைவு முடிவடையும் வரை தயவு செய்து காத்திருக்கவும்..."
-
-#: ../wizard/main.c:643
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "வெற்றிகரமாக கட்டமைக்கப்பட்ட புதிய சாதனம் '%s'"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "ப்ளூடூத்  புதிய சாதனம் அமைப்பு"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "பின் எண் விருப்பங்கள் (_o)..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "சாதன தேடல்"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "சாதன அமைப்பு"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "அமைவை முடிக்கிறது"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr ""
-"உங்கள் சாதனத்துடன் பயன்படுத்த விரும்பும் கூடுதல் சேவைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "வடிவமைப்பு சுருக்கம்"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "தொலைநிலைக் கட்டுப்பாடு"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "பின் எண் விருப்பங்கள்"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "வருடி"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "தானியக்கி பின் எண் தேர்ந்தெடுத்தல் (_A)"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "காண்பி"
 
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "நிலையான பின் எண்"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "பொருத்தக்கூடியது"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "'0000' (பெரும்பாலும் ஹெட்செட்களில், சுட்டி மற்றும் GPS சாதனங்கள்)"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "பொம்மை"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Connection"
+msgstr "இணைப்பு"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "பக்கம் 1"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "பொருத்த வேண்டாம்"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "பக்கம் 2"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "தனிப்பயன் பின் குறியீடு:"
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "முகவரி"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_T மீண்டும் முயற்சிசெய்"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "சொடுக்கி மற்றும் தொடுதிட்டு அமைப்புகள்"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "வெளியேறு (_Q)"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "_ஒலி அமைப்புகள்"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_C ரத்து செய்"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "_விசைப்பலகை  அமைப்பு"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "பொருந்தவில்லை"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "_கோப்புகளை அனுப்பு..."
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "பொருத்தங்கள்"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "_சாதனத்தை நீக்கு"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "ப்ளூடூத்  சாதனம் அமைப்பு"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "ப்ளூடூத் பரிமாற்றம்"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "ப்ளூடூத் சாதனங்களை அமை"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள் அனுப்பு"
 
 #: ../sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
@@ -374,101 +401,192 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "தோராயமாக %'d மணி"
 msgstr[1] "தோராயமாக %'d மணிகள்"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
-msgid "Connecting..."
-msgstr "இணைக்கிறது..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+msgid "Connecting…"
+msgstr "இணைக்கிறது…"
 
-#: ../sendto/main.c:418
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
+#: ../sendto/main.c:420
 msgid "Bluetooth File Transfer"
-msgstr "Bluetooth கோப்புப் பரிமாற்றம்"
+msgstr "ப்ளூடூத் கோப்புப் பரிமாற்றம்"
 
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
 msgid "_Retry"
-msgstr "மறுமுயற்சி (_R)"
+msgstr "_மறுமுயற்சி"
 
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
 msgid "From:"
 msgstr "அனுப்புனர்:"
 
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
 msgid "To:"
 msgstr "பெறுனர்:"
 
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s ஐ அனுப்புகிறது"
 
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "%d %d இல் கோப்பை அனுப்புகிறது"
 
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
-msgstr "%d kB/s"
+msgstr "%d கிபை/நொடி"
 
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
-msgstr "%d B/s"
+msgstr "%d பைட்/நொடி"
 
-#: ../sendto/main.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#: ../sendto/main.c:640
+#, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u பரிமாற்றம் முடிந்தது"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%u பரிமாற்றங்கள் முடிந்தன"
 
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_C  மூடுக"
+
+#: ../sendto/main.c:657
 msgid "There was an error"
 msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
 
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "அனுப்புவதற்கு சானத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "_Send"
-msgstr "அனுப்பு (_S)"
+msgstr "_அனுப்பு"
 
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "கோப்புகளை அனுப்புவதற்கு தேர்ந்தெடு"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
 msgid "Select"
 msgstr "தேர்வு செய்க"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான தொலைச் சாதனம்"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+msgstr "முகவரி"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "Remote device's name"
-msgstr "தொலை சாதனங்களின் பெயர்"
+msgstr "தொலைதூர சாதனங்களின் பெயர்"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+msgstr "பெயர்"
 
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+msgstr "[கோப்பு...]"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "ப்ளூடூத் பரிமாற்றம்"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "முடிந்தது"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள் அனுப்பு"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "இந்த ஜிபிஎஸ்(GPS) சாதனத்தை இருப்பிட சேவைக்கு பயன்படுத்தவும்"
+
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr "உங்களது மொபைல் ஃபோனில் இணைய அணுகலை பயன்படுத்துகிறது (சோதனை)"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+#~ msgstr "'%s' உடன் பிணைத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#~ msgstr " '%s' இல் காட்டப்பட்ட பின் எண்இதனுடன் பொருந்துகிறதா என உறுதி செய்யவும்."
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "பின்வரும் பின் ஐ உள்ளிடவும்:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "'%s'ஐ அமைப்பது தோல்வியுற்றது"
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "'%s'க்கு இணைக்கப்படுகிறது..."
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr "'%s'அமைவு முடிவடையும் வரை தயவு செய்து காத்திருக்கவும்..."
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "வெற்றிகரமாக கட்டமைக்கப்பட்ட புதிய சாதனம் '%s'"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "ப்ளூடூத்  புதிய சாதனம் அமைப்பு"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "பின் எண் விருப்பங்கள் (_o)..."
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "சாதன தேடல்"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "சாதன அமைப்பு"
+
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "அமைவை முடிக்கிறது"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "உங்கள் சாதனத்துடன் பயன்படுத்த விரும்பும் கூடுதல் சேவைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "வடிவமைப்பு சுருக்கம்"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "பின் எண் விருப்பங்கள்"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "தானியக்கி பின் எண் தேர்ந்தெடுத்தல் (_A)"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "நிலையான பின் எண்"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "'0000' (பெரும்பாலும் ஹெட்செட்களில், சுட்டி மற்றும் GPS சாதனங்கள்)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "'1111'"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "'1234'"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "பொருத்த வேண்டாம்"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "தனிப்பயன் பின் குறியீடு:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "_T மீண்டும் முயற்சிசெய்"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "வெளியேறு (_Q)"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "பொருந்தவில்லை"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "பொருத்தங்கள்"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "ப்ளூடூத்  சாதனம் அமைப்பு"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "ப்ளூடூத் சாதனங்களை அமை"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "இணைக்கிறது..."
 
 #~ msgid "Turn on Bluetooth"
 #~ msgstr "ப்ளூடூத்தை இயக்கு"
@@ -488,12 +606,6 @@ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள்
 #~ msgid "Disconnecting..."
 #~ msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது..."
 
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது"
-
 #~ msgid "Disconnect"
 #~ msgstr "துண்டிக்கவும்"
 
@@ -506,15 +618,6 @@ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள்
 #~ msgid "Browse files..."
 #~ msgstr "கோப்புகளை உலாவி..."
 
-#~ msgid "Keyboard Settings"
-#~ msgstr "விசைப்பலகை  அமைப்பு"
-
-#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-#~ msgstr "சொடுக்கி மற்றும் தொடுதிட்டு அமைப்புகள்"
-
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "ஒலி அமைப்புகள்"
-
 #~ msgid "Debug"
 #~ msgstr "வழு நீக்கு "
 
@@ -534,24 +637,15 @@ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள்
 #~ msgid "Bluetooth"
 #~ msgstr "ப்ளூடூத்"
 
-#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-#~ msgstr "சாதனம் '%s' இந்த கணினியுடன் இணைக்க விரும்புகிறது"
-
 #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 #~ msgstr "சாதனம் %s மேல் குறிக்கப்பட்டுள்ள பின் ஐ உள்ளிடவும்."
 
-#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-#~ msgstr " %s சாதனத்திலிருக்கும் '%s'க்கு பின் பொருந்துகிறதா என உறுதி செய்யவும்."
-
 #~ msgid "Grant access to '%s'"
 #~ msgstr "'%s'உடன் அணுகலை ஏற்கவும்"
 
 #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 #~ msgstr "சாதனம் %s சேவை '%s'ஐ அணுக விரும்புகிறது."
 
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "'%s'கான இணைக்கப்படும் வேண்டுகோள்"
-
 #~ msgid "Bluetooth device"
 #~ msgstr "ப்ளூடூத் சாதனம்"
 
@@ -637,15 +731,6 @@ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள்
 #~ msgid "%d KB/s"
 #~ msgstr "%d KB/s"
 
-#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-#~ msgstr "சாதனங்களின் பட்டியலிருந்து '%s' ஐ நீக்கவா?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
-#~ "use."
-#~ msgstr ""
-#~ "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்கினால்,அடுத்த பயன்பாட்டிற்கு முன் நீங்கள் அதை அமைக்க வேண்டும்."
-
 #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 #~ msgstr "இதனுடன் கூடிய ப்ளூடூத் சாதனங்களை மட்டும் காட்டு..."
 
@@ -664,12 +749,6 @@ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள்
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "முன்னுரிமைகள்"
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "ஆம்"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "இல்லை"
-
 #~ msgid "Bluetooth is disabled"
 #~ msgstr "ப்ளூடூத் செயல்படவில்லை"
 
@@ -682,28 +761,13 @@ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள்
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "தெரிவு"
 
-#~ msgid "Visibility of “%s”"
-#~ msgstr "“%s” இன் தெளிவு"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "முகவரி"
-
 #~ msgid "Browse Files..."
 #~ msgstr "கோப்புகளில் உலாவு..."
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "இணைப்பு"
-
 #~ msgctxt "Power"
 #~ msgid "Bluetooth"
 #~ msgstr "ப்ளூடூத்"
 
-#~ msgid "Send Files..."
-#~ msgstr "கோப்புகளை அனுப்பவும்..."
-
-#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
-#~ msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட ப்ளூடூத் அமைவுகள்"
-
 #~ msgid "Device Setup Failed"
 #~ msgstr "சாதனத்தை அமைப்பதில் தோல்வி"
 
@@ -735,12 +799,6 @@ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள்
 #~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 #~ msgstr "ப்ளூடூத் புதிய சாதன அமைவு வழிகாட்டிக்கு வரவேற்கிறது"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_C  மூடுக"
-
-#~ msgid "_Restart Setup"
-#~ msgstr "அமைவை மறுதுவக்கு (_R)"
-
 #~ msgid "Run in standalone mode"
 #~ msgstr "தனித்த இயக்க பாங்கில் இயக்கு"
 
@@ -798,9 +856,6 @@ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள்
 #~ msgid "Back to devices"
 #~ msgstr "சாதனத்துக்கு பின் செல்க"
 
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "முடிந்தது"
-
 #~ msgid "Device setup"
 #~ msgstr "சாதன அமைப்பு"
 
@@ -855,9 +910,6 @@ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள்
 #~ msgid "Set up _new device..."
 #~ msgstr "(_n) புதிய சாதனத்தை அமைக்கவும்..."
 
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "நீக்கவும் (_R)"
-
 #~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 #~ msgstr "\" தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு\" விருப்பங்கள் ஐ துவக்க இயலாது"
 
@@ -894,9 +946,6 @@ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள்
 #~ msgid "Bluetooth Preferences"
 #~ msgstr "ப்ளூடூத் முன்னுரிமைகள்"
 
-#~ msgid "Bluetooth Properties"
-#~ msgstr "ப்ளூடூத் பண்புகள்"
-
 #~ msgid "Whether to show the notification icon"
 #~ msgstr "அறிக்கை சின்னத்தைக் காட்ட வேண்டுமா"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]