[gnome-initial-setup] Updated Tamil translation



commit b69189b099bce7d933dbe275a8a33cc50486593b
Author: Shantha kumar <shantha thamizh gmail com>
Date:   Sat Sep 13 15:37:55 2014 +0000

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  487 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 307 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 7a3fea1..bbd8bbe 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 12:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-13 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-13 21:02+0630\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "தொடக்க அமைவு"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
 msgid "_Next"
 msgstr "அடுத்து (_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
 msgid "_Accept"
 msgstr "ஏற்கிறேன் (_A)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
 msgid "_Skip"
 msgstr "தவிர் (_S)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:382
 msgid "_Previous"
 msgstr "முந்தைய (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:383
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ரத்து (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "முன்பே உள்ள பயனர் பயன்முறையை நிர்ப்பந்தி"
 
@@ -51,190 +51,187 @@ msgstr "முன்பே உள்ள பயனர் பயன்முறை
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME தொடக்க அமைவு"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:1
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "About You"
 msgstr "உங்களைப் பற்றி"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:181
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:182
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "கணக்கைப் பதிவு செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:375
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:376
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "இந்த டொமைனுடன் அங்கீகரிப்பதற்கான ஆதரிக்கப்படும் வழி இல்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:415
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:416
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "டொமைனில் இணைவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:483
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:484
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "டொமைனில் புகுபதிவு செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
 msgid "Enterprise Login"
 msgstr "என்டர்ப்ரைஸ் புகுபதிகை"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device."
 msgstr ""
 "என்டர்ப்ரைஸ் புகுபதிவைக் கொண்டு, இந்த சாதனத்தில் மைய முறையில் "
-"நிர்வகிக்கப்படும் முன்பே உள்ள பயனர் கணக்கைப் பயன்படுத்த முடிகிறது."
+"நிர்வகிக்கப்படும் முன்பே உள்ள "
+"பயனர் கணக்கைப் பயன்படுத்த முடிகிறது."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
 msgid "_Domain"
 msgstr "டொமைன் (_D)"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "பயனர் பெயர் (_U)"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
 msgid "_Password"
 msgstr "கடவுச்சொல் (_P)"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "என்டர்ப்ரைஸ் டொமைன் அல்லது பகுதி பெயர்"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "தொடரு (_o)"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "டொமைன் நிர்வாகி புகுபதிவு"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+#| msgid ""
+#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+#| "                enrolled in the domain. Please have your network "
+#| "administrator\n"
+#| "                type their domain password here, and choose a unique "
+#| "computer\n"
+#| "                name for your computer."
 msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"                enrolled in the domain. Please have your network "
-"administrator\n"
-"                type their domain password here, and choose a unique "
-"computer\n"
-"                name for your computer."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgstr ""
-"தொழில் ரீதியான புகுபதிவுகளைப் பயன்படுத்த, இந்தக் கணினி டொமைனில்\n"
-"பதிவு செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும். உங்கள் பிணைய நிர்வாகியை இங்கு\n"
-"அவர்களது டொமைன் கடவுச்சொல்லைத் தட்டச்சு செய்து, உங்கள் கணினிக்கு\n"
-"ஒரு தனித்துவமான பெயரைத் தேர்வு செய்யுமாறு கேட்கவும்."
+"தொழில் ரீதியான புகுபதிவுகளைப் பயன்படுத்த, இந்தக் கணினி டொமைனில் பதிவு "
+"செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும். உங்கள் பிணைய நிர்வாகியை இங்கு டொமைன் "
+"கடவுச்சொல்லைத் தட்டச்சு செய்து, உங்கள் கணினிக்கு ஒரு தனித்துவமான பெயரைத் "
+"தேர்வு செய்யுமாறு கேட்கவும்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
 msgid "_Computer"
 msgstr "கணினி (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "நிர்வாகி பெயர் (_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:15
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "நிர்வாகி கடவுச்சொல்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:187
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
 msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
 msgstr "இந்த விவரங்கள் சரியானவையா? நீங்கள் விரும்பினால் இவற்றை மாற்றலாம்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:191
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "அமைவை முடிக்க எங்களுக்கு இன்னும் சில விவரங்கள் வேண்டும்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Avatar image"
+msgstr "அவதார படம்"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "முழுப் பெயர் (_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:5
-msgid "Your username cannot be changed after setup."
-msgstr "அமைவு முடிந்த பிறகு உங்கள் பயனர் பெயரை நீங்கள் மாற்ற முடியாது."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
+#| msgid "Enterprise Login"
+msgid "Set Up _Enterprise Login"
+msgstr "தொழில் ரீதியான புகுபதிவை அமைத்தல்"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
+msgid "Disable image"
+msgstr "படத்தை முடக்கு"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "ஒரு புகைப்படம் எடுக்கவும்..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:311
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "இந்த வகை டொமைனை தானாக சேர்க்க முடியாது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:374
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:415
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "இப்படி ஒரு டொமைனோ பகுதியோ இல்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:781
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:795
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:822
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:836
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "%s டொமைனில் %s ஆக புகுபதிவு செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:787
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:828
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல், மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:800
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:841
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "%s டொமைனுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
 #, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "'%s' என்ற பயனர் பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு பயனர் உள்ளார்"
+#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgid "A user with the username '%s' already exists."
+msgstr "'%s' என்ற பயனர் பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு பயனர் உள்ளார்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
 #, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "பயனர் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:155
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "பயனர் பெயர் '-' ஐக் கொண்டு தொடங்கக்கூடாது"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:158
+#| msgid "The username is too long"
+msgid "The username is too long."
+msgstr "பயனர் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
+#| msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgid "The username cannot start with a '-'."
+msgstr "பயனர் பெயர் '-' ஐக் கொண்டு தொடங்கக்கூடாது."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
+#| msgid ""
+#| "The username must only consist of:\n"
+#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
+#| " ➣ digits\n"
+#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" ➣ letters from the English alphabet\n"
-" ➣ digits\n"
-" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
+"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
 msgstr ""
-"பயனர் பெயரில் இவை மட்டும் இருக்கலாம்:\n"
-"  ➣ ஆங்கில எழுத்துக்களில் சில எழுத்துக்கள்\n"
-"  ➣ எண்கள்\n"
-"  ➣ பின் வரும் எழுத்துருக்களில் ஏதேனும் ஒன்று\"'.\", \"-\" மற்றும் \"_'"
+"பயனர் பெயரில் a-z வரையிலான எழுத்துகள், இலக்கங்கள் மற்றும் '.', '-' மற்றும் "
+"'_' ஆகியவற்றில் ஏதேனும் எழுத்து ஆகியவை மட்டுமே இருக்கலாம்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:303
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
+"உங்கள் இல்லக் கோப்புறைக்குப் பெயரிட இதுவே பயன்படுத்தப்படும், இதை மாற்ற "
+"முடியாது."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
 msgid "License Agreements"
 msgstr "உரிம ஒப்பந்தங்கள்"
@@ -248,15 +245,15 @@ msgstr ""
 "ஏற்றுக்கொண்டேன். "
 "(_a)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:89
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
 msgid "Add Account"
 msgstr "கணக்கை சேர்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:92
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத்துசெய்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:334
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "இணைய கணக்கு"
 
@@ -279,54 +276,54 @@ msgstr ""
 "அமைவுக்குப் பிறகு நீங்கள் உங்கள் ஆன்லைன் கணக்குகளை (மற்றும் பிறவற்றை) "
 "மறுஆய்வு செய்யலாம்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:237
-#| msgid "_Previous"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:234
 msgid "Preview"
 msgstr "முன்தோற்றம்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:292
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:179
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:205
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:289
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
 msgid "More…"
 msgstr "மேலும்…"
 
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:310
-#| msgid "No input sources found"
 msgid "No inputs found"
 msgstr "உள்ளீடுகள் இல்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:210
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:219
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
 msgid "Typing"
 msgstr "தட்டச்சு செய்தல்"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-#| msgid "Add keyboard layouts or other input methods"
 msgid "Select your keyboard layout or an input method."
 msgstr "உங்கள் விசைப்பலகை லேயவுட் அல்லது உள்ளீட்டு முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:196
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:229
 msgid "No languages found"
 msgstr "மொழிகள் இல்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:215
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:281
 msgid "Welcome"
 msgstr "வருக"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:121
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
 msgid "Welcome!"
 msgstr "வரவேற்கிறோம்!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "மற்றவை…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:354
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "கிடைக்கக்கூடிய வயர்லெஸ் பிணையங்களுக்காக தேடுகிறது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:600
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
 msgid "Network"
 msgstr "வலையமைப்பு"
 
@@ -346,45 +343,21 @@ msgstr ""
 "ரீதியான புகுபதிவு "
 "கணக்குகளுக்கும் இது அவசியம்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:177
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:110
-msgid "No password"
-msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:182
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:274
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:115
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:201
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொந்தவில்லை"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+#| msgid "Network is not available."
+msgid "No wireless available"
+msgstr "வயர்லெஸ் கிடைக்கவில்லை."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:221
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "வலிமை: %s"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:7
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
-msgid "_Confirm password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிபடுத்துக (_C)"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:8
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:5
-msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr ""
-"குறைந்தது 8 வெவ்வேறு எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும். பேரெழுத்து "
-"மற்றும் "
-"சிற்றெழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தவும் ஒன்றிரண்டு எண்களையும் பயன்படுத்தவும்."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:144
+#| msgid "Passwords do not match"
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:258
-#| msgid "_Password"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:266
 msgid "Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
-#| msgid "_Password"
 msgid "Set a Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்"
 
@@ -392,53 +365,168 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்"
 msgid "Be careful not to lose your password."
 msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிடாதீர்கள்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
-#| msgid "No password"
-msgid "Choose a _password"
-msgstr "ஒரு கடவுச்சொல்லைத் தேர்வு செய்யவும் (_P)"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
+msgid "_Verify"
+msgstr "சரிபார் (_V)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:94
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "மிகவும் சிறியது"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr ""
+"புதிய கடவுச்சொல் பழைய கடவுச்சொல்லிலிருந்து வேறுபட்டதாக இருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing some letters and numbers."
+msgstr "சில எழுத்துகள் மற்றும் எண்களை மாற்ற முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing the password a bit more."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை இன்னும் கொஞ்சம் மாற்ற முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
+msgctxt "Password hint"
+msgid "A password without your user name would be stronger."
+msgstr ""
+"உங்கள் பயனர் பெயரைக் கொண்டிருக்காத கடவுச்சொல் இன்னும் வலிமையானதாக இருக்கும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid using your name in the password."
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் உங்கள் பெயரைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் சேர்த்துள்ள சில சொற்களைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும். "
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid common words."
+msgstr "பொதுவான சொற்களைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "முன்பே உள்ள சொற்களை மறுவரிசைப்படுத்துவதைத் தவிர்க்கவும்."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more numbers."
+msgstr "அதிக எண்களைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more uppercase letters."
+msgstr "அதிக பெரிய எழுத்துகளைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more lowercase letters."
+msgstr "அதிக சிறிய எழுத்துகளைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
+msgstr ""
+"நிறுத்தக்குறிகள் போன்ற சிறப்பு எழுத்துக்குறிகளை அதிகம் பயன்படுத்த "
+"முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+"எழுத்துகள், எண்கள், நிறுத்தக்குறிகள் ஆகியவற்றைக் கலந்து பயன்படுத்த "
+"முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid repeating the same character."
+msgstr ""
+"ஒரே எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+"letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+"ஒரே வகை எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்: "
+"எழுத்துகள், எண்கள், நிறுத்தக்குறிகள் ஆகியவற்றைக் கலந்து பயன்படுத்த வேண்டும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr ""
+"1234 அல்லது abcd போன்ற தொடர்ச்சியான வரிசைகளைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
+msgstr ""
+"மேலும் அதிக எழுத்துகள், எண்கள் மற்றும் குறியீடுகளைச் சேர்க்க முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
+#| msgid ""
+#| "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#| "use a number or two."
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
+msgstr ""
+"பெரிய எழுத்துகளையும் சிறிய எழுத்துகளையும் கலந்து பயன்படுத்தவும், ஒன்றிரண்டு "
+"எண்களையும் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
+"stronger."
+msgstr ""
+"நல்ல கடவுச்சொல்! இன்னும் எழுத்துகள், எண்கள் மற்றும் நிறுத்தக்குறிகளைச் "
+"சேர்த்தால் இது இன்னும் வலிமையாகும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Not good enough"
-msgstr "போதிய அளவு நல்லதாக இல்லை"
+msgid "Strength: Weak"
+msgstr "வலிமை: பலவீனமானது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:108
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "வலுவற்றது"
+msgid "Strength: Low"
+msgstr "வலிமை: குறைவு"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "நியாயமானது"
+msgid "Strength: Medium"
+msgstr "வலிமை: நடுத்தரம்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:114
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "நன்று"
+msgid "Strength: Good"
+msgstr "வலிமை: நன்று"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "பலமானது"
+msgid "Strength: High"
+msgstr "வலிமை: அதிகம்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:222
-#| msgid "No languages found"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
 msgid "No regions found"
 msgstr "பகுதிகள் இல்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:219
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
 msgid "Region"
 msgstr "பகுதி"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
-#| msgid "Choose Your Location"
 msgid "Choose your country or region."
 msgstr "உங்கள் நாடு அல்லது இருப்பிடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
@@ -470,7 +558,16 @@ msgstr "தொடங்கத் தயார்"
 msgid "You're all set!"
 msgstr "தயார்!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:189
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
+"city to manually set the time zone."
+msgstr ""
+"உங்கள் நேர மண்டலம் %s என்று நினைக்கிறோம். தொடர அடுத்து என்பதை அழுத்தவும் அலது "
+"நேர மண்டலத்தை நீங்களே அமைக்க நகரத்தைத் தேடவும்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
 msgid "Time Zone"
 msgstr "நேர மண்டலம்"
@@ -479,16 +576,49 @@ msgstr "நேர மண்டலம்"
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "அருகிலுள்ள ஒரு நகரத்தைத் தேடவும்"
 
+#~ msgid "Your username cannot be changed after setup."
+#~ msgstr "அமைவு முடிந்த பிறகு உங்கள் பயனர் பெயரை நீங்கள் மாற்ற முடியாது."
+
+#~ msgid "No password"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை"
+
+#~ msgid "_Confirm password"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிபடுத்துக (_C)"
+
+#~| msgid "No password"
+#~ msgid "Choose a _password"
+#~ msgstr "ஒரு கடவுச்சொல்லைத் தேர்வு செய்யவும் (_P)"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Too short"
+#~ msgstr "மிகவும் சிறியது"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Not good enough"
+#~ msgstr "போதிய அளவு நல்லதாக இல்லை"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "வலுவற்றது"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "நியாயமானது"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "நன்று"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "பலமானது"
+
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "புகுபதிகை"
 
 #~ msgid "Create a Local Account"
 #~ msgstr "ஒரு அக கணக்கை உருவாக்கு"
 
-#~ msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் இல்லக் கோப்புறைக்குப் பெயரிட இதுவே பயன்படுத்தப்படும், இதை மாற்ற முடியாது."
-
 #~ msgid "page 1"
 #~ msgstr "பக்கம் 1"
 
@@ -545,9 +675,6 @@ msgstr "அருகிலுள்ள ஒரு நகரத்தைத் த
 #~ msgid "_Determine your location automatically"
 #~ msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தை தானாகவே தீர்மானிக்க (_D)"
 
-#~ msgid "Network is not available."
-#~ msgstr "பிணையம் கிடைக்கவில்லை."
-
 #~ msgid "No network devices found."
 #~ msgstr "பிணைய சாதனங்கள் எதுவும் இல்லை."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]