[gnome-weather/gnome-3-12] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather/gnome-3-12] Updated Slovak translation
- Date: Tue, 9 Sep 2014 13:38:56 +0000 (UTC)
commit 257e26eff96fa9bb31c0ee915a37dc9890e92bb7
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Tue Sep 9 13:38:51 2014 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 41f7748..b847bf1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-08 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 11:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-09 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -36,19 +36,27 @@ msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Weather"
-msgstr "O programe Počasie"
+msgid "About"
+msgstr "O programe"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
-#: ../src/window.js:298
+#: ../data/city.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Aktuálne podmienky"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Detailed forecast"
+msgstr "Podrobná predpoveď"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
+#: ../src/window.js:319
msgid "Weather"
msgstr "Počasie"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Zobrazuje poveternostné podmienky a predpoveď počasia"
@@ -93,7 +101,7 @@ msgstr "Vybrať všetko"
msgid "Select None"
msgstr "Zrušiť výber"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Kliknutím na polohy ich vyberiete"
@@ -102,66 +110,83 @@ msgid "New"
msgstr "Nové"
#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "World Weather"
-msgstr "Počasie vo svete"
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
#: ../data/window.ui.h:6
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrať"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../data/window.ui.h:7
+#: ../data/window.ui.h:8
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: ../data/window.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../src/city.js:119
+#: ../src/city.js:125
+msgid "City view"
+msgstr "Zobrazenie mesta"
+
+#: ../src/city.js:134
msgid "Loading…"
msgstr "Načítava sa…"
-#: ../src/forecast.js:112
+#: ../src/forecast.js:41
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Predpoveď"
+
+#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../src/forecast.js:118
+#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
+#: ../src/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
# *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707881
# DK: prve %s=min. teplota
# druhe %s=max. teplota
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:151
+#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "Viac…"
-#: ../src/forecast.js:257
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "Predpoveď na dnes"
+#: ../src/forecast.js:318
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../src/forecast.js:321
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:259
+#: ../src/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Predpoveď na zajtra"
-#: ../src/forecast.js:263
+#: ../src/forecast.js:354
+msgid "Forecast for Today"
+msgstr "Predpoveď na dnes"
+
+#: ../src/forecast.js:356
msgid "%B %d"
msgstr "%e. %B"
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
# *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707881
-#: ../src/searchProvider.js:161
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:169
+#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -310,32 +335,48 @@ msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Zajtra večer"
# DK: poloha
-#: ../src/window.js:182
-#, c-format
+#: ../src/window.js:203
+#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d vybraných"
msgstr[1] "%d vybraná"
msgstr[2] "%d vybrané"
-#: ../src/window.js:297
+#: ../src/window.js:229
+msgid "World Weather"
+msgstr "Počasie vo svete"
+
+#: ../src/window.js:318
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: ../src/window.js:299
+#: ../src/window.js:320
msgid "A weather application"
msgstr "Aplikácia Počasie"
-#: ../src/world.js:241
+#: ../src/world.js:214
+msgid "Cities"
+msgstr "Mestá"
+
+#: ../src/world.js:231
+#| msgid "World Weather"
+msgid "World view"
+msgstr "Zobrazenie sveta"
+
+#: ../src/world.js:259
msgid "Add locations"
msgstr "Pridajte polohy"
-#: ../src/world.js:244
+#: ../src/world.js:262
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Použitím tlačidla <b>Nové</b> z lišty nástrojov pridáte viac zemepisných "
"polôh"
+#~ msgid "About Weather"
+#~ msgstr "O programe Počasie"
+
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "Kliknutím na položky ich vyberiete"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]