[gnome-terminal] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Czech translation
- Date: Tue, 9 Sep 2014 06:01:45 +0000 (UTC)
commit ef969645fc77eaf0ccdc1295306afdc43a2a0a51
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Sep 9 08:00:51 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fa98572..593a09e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -889,17 +889,17 @@ msgstr "Položka palety %d"
#. Cursor shape
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
msgid "Block"
-msgstr "Blokový"
+msgstr "blokový"
#. Cursor shape
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
msgid "I-Beam"
-msgstr "Svislá čára"
+msgstr "svislá čára"
#. Cursor shape
#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
msgid "Underline"
-msgstr "Podtrhávací čára"
+msgstr "podtrhávací čára"
#. When terminal commands set their own titles
#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
@@ -924,17 +924,17 @@ msgstr "Zachovat výchozí záhlaví"
#. When command exits
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
msgid "Exit the terminal"
-msgstr "Ukončit terminál"
+msgstr "ukončit terminál"
#. When command exits
#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
msgid "Restart the command"
-msgstr "Spustit příkaz znovu"
+msgstr "spustit příkaz znovu"
#. When command exits
#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "Nechat terminál otevřený"
+msgstr "nechat terminál otevřený"
#. This is the name of a colour scheme
#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Sluneční"
#. This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "automaticky"
#. This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
@@ -979,12 +979,12 @@ msgstr "ASCII DEL"
#. This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
msgid "Escape sequence"
-msgstr "Sekvenci escape"
+msgstr "únikovou sekvenci"
#. This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
msgid "TTY Erase"
-msgstr "Mazání TTY"
+msgstr "mazání TTY"
#. ambiguous-width characers are
#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Barvy"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "Posouvat při zmáčknutí _klávesy"
+msgstr "Posunout při zmáčknutí _klávesy"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
msgid "Scroll on _output"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Znaky s neje_dnoznačnou šířkou:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "Obnovit standardní nastavení pro _kompatibilitu"
+msgstr "V_rátit nastavení kompatibility na výchozí"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
msgid "Compatibility"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]