[gnome-system-monitor] Finnish translation update by Jiri G rönroos



commit 20f39e7df558225a93fb5d23213853cbea194feb
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Sun Sep 7 13:41:54 2014 +0300

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po |  118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 14a4e5c..c64a5d9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,17 +12,17 @@
 # Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008.
 # Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009-2011.
 # sampo555 https://launchpad.net/~sampo555 , 2012.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013.
 # Juhani Numminen <juhaninumminen0 gmail com>, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-21 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 16:35+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,27 +32,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:268 ../src/interface.cpp:362
+#: ../src/application.cpp:268 ../src/interface.cpp:363
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Järjestelmän valvonta"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:363
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Katsele aktiivisia prosesseja ja valvo järjestelmän tilaa"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
-msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
+#| msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
+msgid ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
 msgstr ""
-"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Tarkkaile;"
-"Järjestelmä;Prosessi;Suoritin;Muisti;Verkko;Historia;Käyttö;"
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;Tarkkaile;Järjestelmä;Prosessi;Suoritin;Muisti;Verkko;Historia;"
+"Käyttö;Suorituskyky;Tehtävänhallinta;"
 
 #: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:324
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "Gnomen järjestelmän valvonta"
 
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
+msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
+msgstr ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Tarkkaile;"
+"Järjestelmä;Prosessi;Suoritin;Muisti;Verkko;Historia;Käyttö;"
+
 #: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
 msgid "View and manage system resources"
 msgstr "Katsele ja hallitse järjestelmän resursseja"
@@ -120,12 +129,12 @@ msgstr "Suorittimen käyttöaste"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Muistin ja sivutuksen historia"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:259
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
 #: ../src/procproperties.cpp:92 ../src/proctable.cpp:337
 msgid "Memory"
 msgstr "Muisti"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:271
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
@@ -133,7 +142,7 @@ msgstr "Swap"
 msgid "Network History"
 msgstr "Verkonkäytön historia"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:299
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
 msgid "Receiving"
 msgstr "Vastaanottaa"
 
@@ -141,7 +150,7 @@ msgstr "Vastaanottaa"
 msgid "Total Received"
 msgstr "Vastaanotettu kaikkiaan"
 
-#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:314
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
 msgid "Sending"
 msgstr "Lähettää"
 
@@ -164,10 +173,9 @@ msgstr "Etsi avoimia tiedostoja"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:2
 msgid "Filter files by name"
-msgstr ""
+msgstr "Suodattaa tiedostoja nimen perusteella"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Case insensitive matching"
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa"
@@ -233,23 +241,23 @@ msgstr "_Tapa"
 msgid "_Change Priority"
 msgstr "_Vaihda prioriteettia"
 
-#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:214
+#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:215
 msgid "Very High"
 msgstr "Erittäin korkea"
 
-#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:216
+#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:217
 msgid "High"
 msgstr "Korkea"
 
-#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:218
+#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:219
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:220
+#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:221
 msgid "Low"
 msgstr "Matala"
 
-#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:222
+#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:223
 msgid "Very Low"
 msgstr "Erittäin matala"
 
@@ -475,7 +483,7 @@ msgstr "CPU"
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:373
+#: ../src/interface.cpp:374
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Juhani Numminen, 2014\n"
@@ -523,26 +531,30 @@ msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
 msgstr "”%s” ei ole kelvollinen perlin säännöllinen lauseke."
 
 #: ../src/lsof.cpp:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Open Files"
-msgid "%d open files"
-msgstr "Avoimet tiedostot"
+msgid "%d open file"
+msgid_plural "%d open files"
+msgstr[0] "%d avoin tiedosto"
+msgstr[1] "%d avointa tiedostoa"
 
 #: ../src/lsof.cpp:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Search for open files"
-msgid "%d matching open files"
-msgstr "Etsi avoimia tiedostoja"
+msgid "%d matching open file"
+msgid_plural "%d matching open files"
+msgstr[0] "%d vastaava avoin tiedosto"
+msgstr[1] "%d vastaavaa avointa tiedostoa"
 
-#: ../src/lsof.cpp:248
+#: ../src/lsof.cpp:246
 msgid "Process"
 msgstr "Prosessi"
 
-#: ../src/lsof.cpp:260
+#: ../src/lsof.cpp:258
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/lsof.cpp:270 ../src/memmaps.cpp:303
+#: ../src/lsof.cpp:268 ../src/memmaps.cpp:303
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
@@ -598,11 +610,11 @@ msgstr "Jaettu likainen"
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:437
+#: ../src/memmaps.cpp:436
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "Muistikartat"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:449
+#: ../src/memmaps.cpp:448
 #, c-format
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "Prosessin ”%s” _muistikartat (PID %u):"
@@ -642,7 +654,7 @@ msgstr "FD"
 msgid "Object"
 msgstr "objekti"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:337
+#: ../src/openfiles.cpp:336
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "Prosessin ”%s” avaamat _tiedostot (PID %u):"
@@ -1133,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "korkeampaa suoritustärkeyttä."
 
 #: ../src/procproperties.cpp:55 ../src/procproperties.cpp:106
-#: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/util.cpp:431
+#: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/util.cpp:432
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
@@ -1213,10 +1225,10 @@ msgstr "Odottaa kanavaa"
 msgid "Control Group"
 msgstr "Kontrolliryhmä"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:222
+#: ../src/procproperties.cpp:221
 #, c-format
 msgid "%s (PID %u)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (PID %u)"
 
 #: ../src/proctable.cpp:330
 #, no-c-format
@@ -1285,82 +1297,82 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/util.cpp:163
+#: ../src/util.cpp:164
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/util.cpp:164
+#: ../src/util.cpp:165
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/util.cpp:165
+#: ../src/util.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:167
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:168
 #, c-format
 msgid "%.3g kbit"
 msgstr "%.3g kbit"
 
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:169
 #, c-format
 msgid "%.3g Mbit"
 msgstr "%.3g Mbit"
 
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:170
 #, c-format
 msgid "%.3g Gbit"
 msgstr "%.3g Gbit"
 
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:171
 #, c-format
 msgid "%.3g Tbit"
 msgstr "%.3g Tbit"
 
-#: ../src/util.cpp:185
+#: ../src/util.cpp:186
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
 msgstr[0] "%u bitti"
 msgstr[1] "%u bittiä"
 
-#: ../src/util.cpp:186
+#: ../src/util.cpp:187
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u tavu"
 msgstr[1] "%u tavua"
 
-#: ../src/util.cpp:229
+#: ../src/util.cpp:230
 msgid "Very High Priority"
 msgstr "Erittäin korkea prioriteetti"
 
-#: ../src/util.cpp:231
+#: ../src/util.cpp:232
 msgid "High Priority"
 msgstr "Korkea prioriteetti"
 
-#: ../src/util.cpp:233
+#: ../src/util.cpp:234
 msgid "Normal Priority"
 msgstr "Normaali prioriteetti"
 
-#: ../src/util.cpp:235
+#: ../src/util.cpp:236
 msgid "Low Priority"
 msgstr "Matala prioriteetti"
 
-#: ../src/util.cpp:237
+#: ../src/util.cpp:238
 msgid "Very Low Priority"
 msgstr "Erittäin matala prioriteetti"
 
 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:629
+#: ../src/util.cpp:630
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]