[gnome-contacts] Finnish translation update by Jiri Gr önroos



commit 61481a7af0a3cb4da67c62743f050dd03bf67606
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Sun Sep 7 13:30:13 2014 +0300

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po |  745 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 403 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f0fde71..97f9865 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 22:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 06:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 14:47+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -25,473 +25,426 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:49:55+0000\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
 "aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
 "for managing your contacts."
 msgstr ""
+"Yhteystietosovellus säilyttää ja hallinnoi yhteystietojasi. Voit luoda, "
+"muokata, poistaa ja linkittää yhteystietoja. Yhteystietosovellus kerää "
+"yhteen lukuisista eri lähteistä kaikki yhteystietoihisi liittyvät "
+"yksityiskohdat."
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
 msgstr ""
+"Yhteystietosovellus tuo yhteen verkossa olevat eri osoitekirjat ja linkittää "
+"automaattisesti yhteystiedot eri verkkolähteistä."
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Yhteystiedot"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Yhteystietojen hallinta Gnomelle"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;kaverit;ystävät;henkilöt;osoitekirja;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Vaihda osoitekirjaa..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Verkkotilit"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Paikallinen osoitekirja"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Yhteystietoa tunnisteella %s ei löydy"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Yhteystietoa ei löydy"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Ensisijainen yhteystietojen tili"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Osoitekirjan vaihto"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Vaihda"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Uudet yhteystiedot lisätään valittuun osoitekirjaan.\n"
+"Voit myös katsella ja muokata yhteystietoja muista osoitekirjoista."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2011-2012.\n"
-"Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012-2013."
+"Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012-2014."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:126
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME-yhteystiedot"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:127
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Tietoja Gnome-yhteystiedoista"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Yhteystietojen hallinta"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:145
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Yhteystietoa sähköpostiosoitteella %s ei löydy"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:265
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d valittu"
-msgstr[1] "%d valittu"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:294
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Muokataan - %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:420
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty"
-msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Kumoa"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:452
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu"
-msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:494
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Yhteystieto poistettu: \"%s\""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:304
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Näytä yhteystieto tällä yksilöllisellä tunnisteella"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:306
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Näytä yhteystieto tällä sähköpostiosoitteella"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s linkitetty → %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s linkitetty yhteystietoon"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:313
 msgid "— contact management"
 msgstr "— yhteystietojen hallinta"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Selaa muita kuvia"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Valitse kuva"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "Uusi yhteystieto"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Katu"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Alanumero"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Postilokero"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "Lisää sähköpostiosoite"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#| msgid "Phone number"
+msgid "Add number"
+msgstr "Lisää puhelinnumero"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "Poista kenttä"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "Tammikuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "Helmikuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "Maaliskuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "Huhtikuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "Toukokuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "Kesäkuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "Heinäkuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "Elokuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "Syyskuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "Lokakuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "Marraskuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "Joulukuu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 msgid "Website"
 msgstr "Verkkosivusto"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
 msgid "Nickname"
 msgstr "Lempinimi"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
 msgstr "Syntymäpäivä"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "Uusi kohta"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Linkitetyt tilit"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Poista yhteystieto"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "Lisää nimi"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Kuuluuko %s kohteesta %s tähän?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Kuuluvatko nämä tiedot kohteeseen %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
-msgid "New Detail"
-msgstr "Uusi kohta"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "Henkilökohtainen sähköposti"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "Työsähköposti"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Matkapuhelin"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "Kotipuhelin"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "Työpuhelin"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "Kotiosoite"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "Työosoite"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "Kommentit"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Linkitetyt tilit"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Poista yhteystieto"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Valitse yhteystieto"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "Katu"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Sinun tulee antaa joitain tietoja"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "Alanumero"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei ole määritelty"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "Kaupunki"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Uusien yhteystietojen luominen ei onnistu: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "Osavaltio"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Juuri luotua yhteystietoa ei löydy"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Postinumero"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Vaihda profiilikuva"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "Postilokero"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "Maa"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi-keskustelu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL-pikaviestin"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "Local network"
 msgstr "Paikallisverkko"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Telephony"
 msgstr "Puhelinpalvelu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Googlen profiili"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1051
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Odottamaton sisäinen virhe: luotua yhteystietoa ei löydy"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1233
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Googlen piirit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Googlen muu yhteystieto"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -499,95 +452,19 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Paikallinen yhteystieto"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - Linkitetyt tilit"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Voit linkittää yhteystietoja käsin yhteystietoluettelosta"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Kirjoita hakeaksesi"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Linkki"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "Uusi yhteystieto"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Luo yhteystieto"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"Lisää tai \n"
-"valitse kuva"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Voit linkittää yhteystietoja valitsemalla ne yhteystietoluettelosta"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Yhteystiedon nimi"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelin"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Lisää tietoja"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "Yhteystiedon nimi tulee määrittää"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei ole määritelty\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Uusien yhteystietojen luominen ei onnistu: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Juuri luotua yhteystietoa ei löydy\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Yhteystietoasetusten määrittely"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "Valitse ensisijainen yhteystietojen tilisi"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+msgid "Unlink"
+msgstr "Pura liitos"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -665,26 +542,170 @@ msgstr "Telex-kaukokirjoitin"
 msgid "TTY"
 msgstr "Kaukokirjoitin"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Ei hakua vastaavia tuloksia"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Ehdotukset"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Muut yhteystiedot"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d valittu"
+msgstr[1] "%d valittu"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Kaikki yhteystiedot"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Muokataan - %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Address"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty"
+msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Kumoa"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu"
+msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Yhteystieto poistettu: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s linkitetty → %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s linkitetty yhteystietoon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Vaihda osoitekirjaa..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Henkilökohtainen sähköposti"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Työsähköposti"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Matkapuhelin"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Kotipuhelin"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Työpuhelin"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Kotiosoite"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Työosoite"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Kommentit"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Kirjoita hakeaksesi"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Linkki"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Ladataan"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "Lisää yhteystieto"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Valintatila"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Valitse osoitekirja"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Peru asetukset"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Asetukset valmiina"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Ensimmäisen suorituskerran asetukset on tehty."
@@ -703,6 +724,55 @@ msgstr "Näytä osajoukko"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Näytä yhteystiedon osajoukko"
 
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Ensisijainen yhteystietojen tili"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sulje"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Googlen profiili"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Googlen muu yhteystieto"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - Linkitetyt tilit"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Poista"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "Luo yhteystieto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lisää tai \n"
+#~ "valitse kuva"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "Yhteystiedon nimi"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Sähköposti"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Puhelin"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "Yhteystiedon nimi tulee määrittää"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Yhteystietoasetusten määrittely"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Valitse ensisijainen yhteystietojen tilisi"
+
 #~ msgid "_About Contacts"
 #~ msgstr "_Tietoja - Yhteystiedot"
 
@@ -712,9 +782,6 @@ msgstr "Näytä yhteystiedon osajoukko"
 #~ msgid "Main contacts"
 #~ msgstr "Ensisijaiset yhteystiedot"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "Osoitekirjan vaihto"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Uusi"
 
@@ -741,9 +808,6 @@ msgstr "Näytä yhteystiedon osajoukko"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Linkki"
 
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "Puhelinnumero"
-
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "Keskustelu"
 
@@ -753,9 +817,6 @@ msgstr "Näytä yhteystiedon osajoukko"
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "Lisää yhteystietoihini"
 
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "Pura liitos"
-
 #~ msgid "Add detail..."
 #~ msgstr "Lisää tietoja..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]