[gnome-color-manager] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- Date: Sun, 7 Sep 2014 10:30:05 +0000 (UTC)
commit ccd6f302eb3936cd6eecf217d3c3d1b4ad02f474
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Sun Sep 7 13:29:56 2014 +0300
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0e7ef3e..8753fc0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 19:51+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -50,13 +50,12 @@ msgstr "_Mittaa"
#. the color representation
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6 ../src/gcm-viewer.c:687
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6 ../src/gcm-viewer.c:689
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. Lab is the color representation and D50 is the white point
#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-#| msgid "Lab (D50):"
msgid "Lab (D50)"
msgstr "Lab (D50)"
@@ -67,7 +66,6 @@ msgstr "Median valkopiste"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-#| msgid "Color Temperature:"
msgid "Color Temperature"
msgstr "Värilämpötila"
@@ -85,13 +83,12 @@ msgstr "Väriavaruus"
#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18 ../src/gcm-utils.c:329 ../src/gcm-viewer.c:707
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18 ../src/gcm-utils.c:329 ../src/gcm-viewer.c:709
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. This shows the error in the conversion to RGB.
#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-#| msgid "Error:"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -105,12 +102,16 @@ msgid ""
"GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and "
"allows you to calibrate displays, printers and cameras using a wizard."
msgstr ""
+"Gnomen väriprofiilikatselin näyttää järjestelmään asennetut väriprofiilit ja "
+"mahdollistaa näyttöjen, tulostinten ja kameroiden kalibroinnin."
#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color "
"panel although can be used on its own."
msgstr ""
+"Tätä toiminnallisuutta käytetään yleensä Gnomen Järjestelmän asetukset -"
+"ikkunan väripaneelista, tosin se ei ole pakollista."
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "Color Profile Viewer"
@@ -281,11 +282,11 @@ msgstr ""
msgid "Metadata"
msgstr "Metatiedot"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:407
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:409
msgid "Getting default parameters"
msgstr "Haetaan oletussäädöt"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:412
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:414
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
@@ -293,19 +294,19 @@ msgstr ""
"Tämä esikalibroi näytön lähettämällä värillisiä ja harmaita värikarttoja "
"näytölle, ja sitten mittaamalla ne erillisellä laitteella."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:504
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:506
msgid "Reading the patches"
msgstr "Luetaan värikarttoja"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:509
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:511
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "Luetaan värikarttoja värimittalaitteella."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:613
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:615
msgid "Drawing the patches"
msgstr "Piirretään värikarttoja"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:618
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:620
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
@@ -313,47 +314,47 @@ msgstr ""
"Piirretään luotuja värikarttoja näytölle, jotka sitten mitataan erillisellä "
"laitteella."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:717 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1079
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:719 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
msgid "Generating the profile"
msgstr "Luodaan profiilia"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:722
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:724
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "Luodaan tämän näytön kanssa käytettävissä olevaa ICC-väriprofiilia."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:895
msgid "Copying files"
msgstr "Kopioidaan tiedostoja"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:900
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "Kopioidaan lähdekuva, kaavatiedot ja CIE-e"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:969
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:971
msgid "Measuring the patches"
msgstr "Mitataan värikarttoja"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:974
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:976
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "Havaitaan esimerkkinä olevia värikarttoja ja mitataan ne."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1084
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1086
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "Luodaan tämän laitteen kanssa käytettävissä olevaa ICC-väriprofiilia."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1449
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1451
msgid "Printing patches"
msgstr "Tulostetaan värikarttoja"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1454
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1456
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "Luodaan kuvaa värikartoista valitulle paperille ja musteelle."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1835
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1837
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "Odota musteen kuivumista"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1840
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1842
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -361,11 +362,11 @@ msgstr ""
"Odota hetki ja anna musteen kuivua. Kostean musteen profilointi johtaa "
"huonoon profiiliin, ja saattaa myös vaurioittaa värimittalaitetta."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2017
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019
msgid "Set up instrument"
msgstr "Mittalaitteen asetukset"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2022
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2024
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "Asetetaan mittalaitetta käyttöön…"
@@ -585,7 +586,7 @@ msgid "Select calibration target image"
msgstr "Valitse kalibroinnin kohdekuva"
#: ../src/gcm-calibrate.c:679 ../src/gcm-calibrate.c:724
-#: ../src/gcm-calibrate.c:819 ../src/gcm-viewer.c:440
+#: ../src/gcm-calibrate.c:819 ../src/gcm-viewer.c:442
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Tuetut kuvatiedostot"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:697 ../src/gcm-calibrate.c:751
-#: ../src/gcm-viewer.c:466
+#: ../src/gcm-viewer.c:468
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -616,7 +617,7 @@ msgid "CIE values"
msgstr "CIE-arvot"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:817 ../src/gcm-viewer.c:438
+#: ../src/gcm-calibrate.c:817 ../src/gcm-viewer.c:440
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Valitse ICC-profiilitiedosto"
@@ -896,19 +897,16 @@ msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
-#| msgid "Color Checker"
msgid "ColorChecker"
msgstr "ColorChecker"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
-#| msgid "Color Checker DC"
msgid "ColorChecker DC"
msgstr "ColorChecker DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1240
-#| msgid "Color Checker SG"
msgid "ColorChecker SG"
msgstr "ColorChecker SG"
@@ -1001,7 +999,7 @@ msgstr "Valitse tietokoneeseesi kiinnitetyn näytön tyyppi."
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1439
msgid "LCD (CCFL backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "LCD (CCFL-taustavalo)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1448
msgid "LCD (White LED backlight)"
@@ -1013,11 +1011,11 @@ msgstr "LCD (RGB LED -taustavalo)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
msgid "LCD (Wide Gamut RGB LED backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "LCD (Laajan gamutin RGB LED -taustavalo)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475
msgid "LCD (Wide Gamut CCFL backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "LCD (Laajan gamutin CCFL-taustavalo)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1484
msgid "CRT"
@@ -1217,8 +1215,8 @@ msgid "Copyright (c)"
msgstr "Tekijänoikeus (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345 ../src/gcm-picker.c:793
-#: ../src/gcm-viewer.c:1797
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345 ../src/gcm-picker.c:813
+#: ../src/gcm-viewer.c:1803
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr ""
@@ -1236,33 +1234,33 @@ msgstr "Laitetta ei määritelty!"
msgid "No profile"
msgstr "Ei profiilia"
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:87
#, c-format
msgid "Default %s"
msgstr "Oletus %s"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102
msgid "Default: "
msgstr "Oletus:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:108
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107
msgid "Colorspace: "
msgstr "Väriavaruus:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:113
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112
msgid "Test profile: "
msgstr "Testiprofiili: "
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gcm-debug.c:105
msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vianjäljitystiedot kaikista tiedostoista"
#: ../src/gcm-debug.c:162
msgid "Debugging Options"
@@ -1281,7 +1279,7 @@ msgstr "Asennettava ICC-profiili"
msgid "No filename specified"
msgstr "Tiedostonimeä ei määritelty"
-#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1441
+#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1447
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "ICC-profiilin avaus epäonnistui"
@@ -1334,7 +1332,7 @@ msgstr "Tuodaanko väriprofiili?"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1474
+#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1480
msgid "Failed to import file"
msgstr "TIedoston tuonti epäonnistui"
@@ -1401,7 +1399,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:376
msgid "Dump all details about this system"
-msgstr ""
+msgstr "Tee vedos kaikista tämän järjestelmän tiedoista"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
#: ../src/gcm-inspect.c:389
@@ -1412,39 +1410,39 @@ msgstr "EDID-tutkintaohjelma"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:217 ../src/gcm-picker.c:224 ../src/gcm-viewer.c:676
-#: ../src/gcm-viewer.c:726
+#: ../src/gcm-picker.c:218 ../src/gcm-picker.c:225 ../src/gcm-viewer.c:678
+#: ../src/gcm-viewer.c:728
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../src/gcm-picker.c:369
+#: ../src/gcm-picker.c:389
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "Kolorimetriä ei ole liitetty."
-#: ../src/gcm-picker.c:386
+#: ../src/gcm-picker.c:406
msgid "The sensor has no native driver."
msgstr "Sensorilla ei ole natiivia ajuria."
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:395
+#: ../src/gcm-picker.c:415
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:646
+#: ../src/gcm-picker.c:666
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "Ei %s-väriavaruuksia käytettävissä"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:808
+#: ../src/gcm-picker.c:828
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "Gnomen värihallinnan värivalitsin"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:333 ../src/gcm-viewer.c:719
+#: ../src/gcm-utils.c:333 ../src/gcm-viewer.c:721
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1454,321 +1452,321 @@ msgid "gray"
msgstr "harmaa"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:384
+#: ../src/gcm-viewer.c:386
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "Poistetaanko profiili pysyvästi?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:387
+#: ../src/gcm-viewer.c:389
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin pysyvästi järjestelmästäsi?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:390
+#: ../src/gcm-viewer.c:392
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../src/gcm-viewer.c:441
+#: ../src/gcm-viewer.c:443
msgid "_Import"
msgstr "_Tuo"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:459
+#: ../src/gcm-viewer.c:461
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Tuetut ICC-profiilit"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:495
+#: ../src/gcm-viewer.c:497
msgid "Failed to copy file"
msgstr "TIedoston kopiointi epäonnistui"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:649
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
msgid "Input device"
msgstr "Syötelaite"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:653
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
msgid "Display device"
msgstr "Näyttölaite"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:657
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
msgid "Output device"
msgstr "Ulostulolaite"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:661
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
msgid "Devicelink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:665
+#: ../src/gcm-viewer.c:667
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Väriavaruuden konversio"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:669
+#: ../src/gcm-viewer.c:671
msgid "Abstract"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:673
+#: ../src/gcm-viewer.c:675
msgid "Named color"
msgstr "Nimetty väri"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:691
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:695
+#: ../src/gcm-viewer.c:697
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:699
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:703
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:711
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
msgid "Gray"
msgstr "Harmaa"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:715
+#: ../src/gcm-viewer.c:717
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:723
+#: ../src/gcm-viewer.c:725
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
-#: ../src/gcm-viewer.c:762
+#: ../src/gcm-viewer.c:764
msgid "Standard space"
msgstr "Normaali avaruus"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
-#: ../src/gcm-viewer.c:764
+#: ../src/gcm-viewer.c:766
msgid "Display checksum"
msgstr "Näytön tarkistussumma"
-#: ../src/gcm-viewer.c:765
+#: ../src/gcm-viewer.c:767
msgid "Display model"
msgstr "Näytön malli"
-#: ../src/gcm-viewer.c:766
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
msgid "Display serial number"
msgstr "Näytön sarjanumero"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
-#: ../src/gcm-viewer.c:768
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
msgid "Display PNPID"
msgstr "Näytön PNPID"
#. TRANSLATORS: who made the display
-#: ../src/gcm-viewer.c:770
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
msgid "Display vendor"
msgstr "Näytön valmistaja"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
-#: ../src/gcm-viewer.c:772
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "File checksum"
msgstr "Tiedoston tarkistussumma"
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
-#: ../src/gcm-viewer.c:774
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
msgid "Framework product"
msgstr "Framework-tuote"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
-#: ../src/gcm-viewer.c:776
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
msgid "Framework program"
msgstr "Framework-ohjelma"
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
-#: ../src/gcm-viewer.c:778
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
msgid "Framework version"
msgstr "Framework-versio"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
-#: ../src/gcm-viewer.c:780
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
msgid "Data source type"
msgstr "Tietolähteen tyyppi"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
-#: ../src/gcm-viewer.c:782
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
msgid "Mapping format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
-#: ../src/gcm-viewer.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
msgid "Mapping qualifier"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
-#: ../src/gcm-viewer.c:786
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
msgid "Mapping device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:788
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
msgid "Delta-E average"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:790
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
msgid "Delta-E maximum"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:792
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "Delta-E RMS"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
-#: ../src/gcm-viewer.c:794
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
msgid "Calibration device"
msgstr "Kalibrointilaite"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
-#: ../src/gcm-viewer.c:796
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
msgid "Screen surface finish"
msgstr "Näyttöpinnan viimeistely"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
-#: ../src/gcm-viewer.c:798
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
msgid "Connection type"
msgstr "Yhteyden tyyppi"
#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
-#: ../src/gcm-viewer.c:800
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
msgid "Screen brightness"
msgstr "Näytön kirkkaus"
#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
-#: ../src/gcm-viewer.c:802
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
msgid "Gamut volume"
msgstr "Gamutin määrä"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:804
+#: ../src/gcm-viewer.c:806
msgid "sRGB coverage"
msgstr "sRGB-kattavuus"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:806
+#: ../src/gcm-viewer.c:808
msgid "Adobe RGB coverage"
msgstr "Adobe RGB -kattavuus"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:917
+#: ../src/gcm-viewer.c:919
msgid "No description has been set"
msgstr "Kuvausta ei ole asetettu"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:921
+#: ../src/gcm-viewer.c:923
msgid "No copyright has been set"
msgstr "Tekijänoikeustietoa ei ole asetettu"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:925
+#: ../src/gcm-viewer.c:927
msgid "The display compensation table is invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:929
+#: ../src/gcm-viewer.c:931
msgid "A scum dot is present for media white"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:933
+#: ../src/gcm-viewer.c:935
msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:937
+#: ../src/gcm-viewer.c:939
msgid "The gray axis is non-monotonic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:941
+#: ../src/gcm-viewer.c:943
msgid "One or more of the primaries are invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:945
+#: ../src/gcm-viewer.c:947
msgid "The primaries do not add to white"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:949
+#: ../src/gcm-viewer.c:951
msgid "One or more of the primaries is unlikely"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:953
+#: ../src/gcm-viewer.c:955
msgid "The white is not D50 white"
msgstr "Kyseessä ei ole D50-valkoinen"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:957
+#: ../src/gcm-viewer.c:959
msgid "The whitepoint temperature is unlikely"
msgstr "Valkopisteen lämpötila on epätodennäköinen"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:961
+#: ../src/gcm-viewer.c:963
msgid "Unknown warning type"
msgstr "Tuntematon varoitustyyppi"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1103
+#: ../src/gcm-viewer.c:1105
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1106
+#: ../src/gcm-viewer.c:1108
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
#. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1132
+#: ../src/gcm-viewer.c:1134
msgid "The profile has the following problems:"
msgstr "Profiili sisältää seuraavat ongelmat:"
#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
-#: ../src/gcm-viewer.c:1224
+#: ../src/gcm-viewer.c:1226
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1247
+#: ../src/gcm-viewer.c:1249
msgid "Delete this profile"
msgstr "Poista tämä profiili"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1250
+#: ../src/gcm-viewer.c:1252
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "Tätä profiilia ei voi poistaa"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1800
+#: ../src/gcm-viewer.c:1806
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1803
+#: ../src/gcm-viewer.c:1809
msgid "Set the specific file to show"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]