[gnome-boxes] Finnish translation update by Jiri Grönr oos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Finnish translation update by Jiri Grönr oos
- Date: Sun, 7 Sep 2014 10:29:45 +0000 (UTC)
commit f7f482d272c71960c534d43dc0834455ef909158
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Sun Sep 7 13:29:36 2014 +0300
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 572 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 332 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c800db4..e89876f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 07:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:57 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:106 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "Boksit"
@@ -116,10 +116,26 @@ msgstr "_Käyttäjätunnus"
msgid "_Password"
msgstr "_Salasana"
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
msgid "Sign In"
msgstr "Kirjaudu sisään"
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Uusi"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "Valitse kohteet"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"large\">Bokseja ei löytynyt</span></b>"
@@ -128,103 +144,70 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">Bokseja ei löytynyt</span></b>"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Luo boksi vasemman yläreunan painikkeesta."
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
-msgid "P_ause"
-msgstr "_Keskeytä"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poista"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ominaisuudet"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
-msgid "Introduction"
-msgstr "Johdanto"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Lähteen valinta"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
-msgid "Preparation"
-msgstr "Valmistelu"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
-msgid "Review"
-msgstr "Viimeistely"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
msgid "CPU:"
msgstr "Suoritin:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
msgid "Net:"
msgstr "Verkko:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Pakota sammutus"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "Takaisin"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "_Keskeytä"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "Valitse kohteet"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Poista"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ominaisuudet"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:246
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:336 ../src/libvirt-machine.vala:448
+#: ../src/wizard-source.vala:280
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Luo uusi boksi"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Luo"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "J_atka"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "_Takaisin"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Select Running"
msgstr "Valitse käynnissä oleva"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Älä valitse mitään"
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
+msgid "Revert to this state"
+msgstr "Palauta tähän tilaan"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
+#| msgid "Username"
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:4
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -237,11 +220,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Pika-asennus"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
msgid "Username"
msgstr "Tunnus"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:263
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@@ -257,6 +240,26 @@ msgstr "Tuoteavain"
msgid "Unknown media"
msgstr "Tuntematon media"
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Johdanto"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Lähteen valinta"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "Valmistelu"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "Viimeistely"
+
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
msgid "Enter URL"
msgstr "Syötä verkko-osoite"
@@ -273,6 +276,22 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
msgid "◀"
msgstr "◀"
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Luo uusi boksi"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Luo"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "J_atka"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "_Takaisin"
+
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -314,230 +333,233 @@ msgstr ""
"tietokoneesi on melko uusi (valmistettu vuoden 2008 jälkeen), tarkista BIOS-"
"asetuksesi ja ota virtualisointilaajennukset käyttöön."
-#: ../src/app.vala:98
+#: ../src/app.vala:95
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: ../src/app.vala:99
+#: ../src/app.vala:96
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "Sovellus etä- tai virtuaalikoneiden käsittelyyn"
-#: ../src/app.vala:120
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:115
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:116
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
-#: ../src/app.vala:127
+#: ../src/app.vala:117
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: ../src/app.vala:186 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Näytä versionumero"
-#: ../src/app.vala:188
+#: ../src/app.vala:175
msgid "Open in full screen"
msgstr "Avaa koko näytön tilassa"
-#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Tarkista virtualisointikyvyt"
-#: ../src/app.vala:190
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Avaa boksi UUID:llä"
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:178
msgid "Search term"
msgstr "Hakuehto"
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:193
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
+#: ../src/app.vala:180
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr ""
-#: ../src/app.vala:204
+#: ../src/app.vala:191
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "Helppo sovellus etä- tai virtuaalikoneisiin käsiksi pääsemiseen"
-#: ../src/app.vala:226
+#: ../src/app.vala:213
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Liian monta komentoriviargumenttia määritetty.\n"
-#: ../src/app.vala:492
+#: ../src/app.vala:494 ../src/snapshot-list-row.vala:201
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Kumoa"
+
+#: ../src/app.vala:505
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Boksi '%s' on poistettu"
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:506
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u boksi on poistettu"
msgstr[1] "%u boksia on poistettu"
-#: ../src/app.vala:516
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Kumoa"
-
-#: ../src/collection-view.vala:37
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "Uudet ja viimeisimmät"
-#: ../src/display-page.vala:88
-msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(paina Ctrl+Alt poistaaksesi sieppauksen)"
+#: ../src/display-page.vala:97
+#| msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(paina [vasen] Ctrl+Alt poistaaksesi sieppauksen)"
#: ../src/installed-media.vala:49
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Tukematon levykuvan muoto."
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:34
+#: ../src/properties.vala:50
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualisoija"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:482
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Ongelmanratkaisuloki"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
msgid "Save log"
msgstr "Tallenna loki"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Virhe tallentaessa: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
msgid "Add support to guest"
msgstr "Lisää tuki asiakkaaseen"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
msgid "USB device support"
msgstr "USB-laitteiden tuki"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
msgid "Smartcard support"
msgstr "Älykortin tuki"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:370
msgid "empty"
msgstr "tyhjä"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:286
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
+#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:326
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306 ../src/wizard-source.vala:243
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:333 ../src/wizard-source.vala:277
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Valitse laite tai ISO-tiedosto"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/wizard-source.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:337 ../src/wizard-source.vala:281
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:356
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Kohteen '%s' lisäys CD-/DVD-levynä boksiin '%s' epäonnistui"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:373
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "CD:n/DVD:n poisto boksista '%s' epäonnistui"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:407 ../src/wizard.vala:449
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:434 ../src/wizard.vala:520
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:497
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Levyn enimmäiskoko"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:446
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr "Järjestelmän levytila ei riitä levyn enimmäistilan kasvattamiseen."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:447
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Kun pakotat sammutuksen, boksissa olevia tietoja saatetaan menettää."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:448 ../src/libvirt-machine.vala:603
-#| msgid "Force Shutdown"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:449 ../src/libvirt-machine.vala:604
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Sammuta"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:533
+#: ../src/libvirt-machine.vala:534
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Palautetaan %s levyltä"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:536
+#: ../src/libvirt-machine.vala:537
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Käynnistetään %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+#: ../src/libvirt-machine.vala:602
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
@@ -549,7 +571,7 @@ msgstr ""
msgid "Import '%s' from system broker"
msgstr ""
-#. Translators: %u here is number of boxes availble for import
+#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
#, c-format
msgid "Import %u box from system broker"
@@ -562,7 +584,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Will import '%s' from system broker"
msgstr ""
-#. Translators: %u here is number of boxes availble for import
+#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
#, c-format
msgid "Will import %u box from system broker"
@@ -570,31 +592,32 @@ msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:57
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:51
msgid "No boxes to import"
msgstr "Ei bokseja tuotavaksi"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:131
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr ""
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:124
+#: ../src/machine.vala:140
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s"
-#: ../src/machine.vala:141 ../src/machine.vala:531
+#: ../src/machine.vala:159 ../src/machine.vala:580
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Yhteys kohteeseen \"%s\" epäonnistui"
-#: ../src/machine.vala:224
-msgid "Saving..."
-msgstr "Tallennetaan..."
+#: ../src/machine.vala:246
+#| msgid "Saving..."
+msgid "Saving…"
+msgstr "Tallennetaan…"
-#: ../src/machine.vala:521
+#: ../src/machine.vala:566
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -603,12 +626,17 @@ msgstr ""
"Kohteen '%s' palautus levyltä epäonnistui\n"
"Yritetäänkö uudelleen ilman tallennettua tilaa?"
-#: ../src/machine.vala:522
+#: ../src/machine.vala:567
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
+#: ../src/machine.vala:576
+#, c-format
+msgid "Failed to start '%s'"
+msgstr "Kohteen '%s' käynnistäminen epäonnistui"
+
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:560
+#: ../src/machine.vala:609
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "'%s' vaatii tunnistautumisen"
@@ -649,17 +677,17 @@ msgstr "Ilmoita vioista <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s - verkkosivusto: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:215
+#: ../src/media-manager.vala:227
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Ei tiedostoa %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:40
+#: ../src/notificationbar.vala:42
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
msgstr "Kirjaudu kohteeseen %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:45
#, c-format
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Ei yhteyttä kohteeseen %s"
@@ -668,106 +696,141 @@ msgstr "Ei yhteyttä kohteeseen %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Yhteys oVirt-välittäjään epäonnistui"
-#: ../src/properties.vala:30
+#: ../src/properties.vala:46
msgid "Login"
msgstr "Kirjautuminen"
-#: ../src/properties.vala:38
+#: ../src/properties.vala:54
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
-#: ../src/properties.vala:42
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
-#: ../src/properties.vala:196
+#: ../src/properties.vala:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Tilannevedokset"
+
+#: ../src/properties.vala:221
#, c-format
-#| msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "Muutokset vaativat, että \"%s\" käynnistetään uudelleen."
-#: ../src/properties.vala:197
-#| msgid "Restart"
+#: ../src/properties.vala:222
msgid "_Restart"
msgstr "_Käynnistä uudelleen"
-#: ../src/selectionbar.vala:54
+#: ../src/selectionbar.vala:63
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Kohteen '%s' keskeytys epäonnistui"
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "_Avaa uudessa ikkunassa"
+msgstr[1] "_Avaa %d uudessa ikkunassa"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d valittu"
+msgstr[1] "%d valittu"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(Napsauta kohteita valitaksesi ne)"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Reverting to %s…"
+msgstr "Palautetaan tilaan %s…"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+msgid "Failed to apply snapshot"
+msgstr "Tilannevedoksen toteuttaminen epäonnistui"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgstr "Tilannevedos \"%s\" poistettu."
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:103
+msgid "Creating new snapshot…"
+msgstr "Luodaan uutta tilannevedosta…"
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#, c-format
+msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgstr "Tilannevedoksen luominen kohteesta %s epäonnistui"
+
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:33
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:55
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr ""
"USB-laitteen '%s' automaattinen uudelleenohjaus boksille '%s' epäonnistui"
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "USB-laitteen '%s' uudelleenohjaus boksille '%s' epäonnistui"
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:296
msgid "Share clipboard"
msgstr "Jaa leikepöytä"
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:302
msgid "Resize guest"
msgstr "Muuta asiakkaan kokoa"
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:311
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "Ohjaa uudelleen uudet USB-laitteet"
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:331
msgid "USB devices"
msgstr "USB-laitteet"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:249 ../src/wizard.vala:258
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
msgid "Invalid URI"
msgstr "Virheellinen URI"
-#: ../src/spice-display.vala:391
+#: ../src/spice-display.vala:398
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Portti tulee määrittää kerran"
-#: ../src/spice-display.vala:400
+#: ../src/spice-display.vala:407
msgid "Missing port in Spice URI"
-msgstr ""
-
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:65
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - Ominaisuudet"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:120
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d valittu"
-msgstr[1] "%d valittu"
-
-#: ../src/topbar.vala:122
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(Napsauta kohteita valitaksesi ne)"
+msgstr "Spice URI:sta puuttuu portti"
-#: ../src/unattended-installer.vala:445
-msgid "Downloading device drivers..."
-msgstr "Ladataan laiteajureita..."
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading device drivers…"
+msgstr "Ladataan laiteajureita…"
#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
msgid "no password"
msgstr "ei salasanaa"
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr "Kohteen %s pika-asennus vaatii internetyhteyden."
+
+#: ../src/util-app.vala:198
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -777,47 +840,47 @@ msgstr ""
"komennon:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:202
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "Onko SELinux asentamatta?"
-#: ../src/util-app.vala:292
+#: ../src/util-app.vala:284
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
msgstr ""
-#: ../src/util-app.vala:297
+#: ../src/util-app.vala:289
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
"not exist"
msgstr ""
-#: ../src/util-app.vala:301
+#: ../src/util-app.vala:293
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
msgstr ""
-#: ../src/util-app.vala:305
+#: ../src/util-app.vala:297
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
"readable/writable"
msgstr ""
-#: ../src/util.vala:318
+#: ../src/util.vala:341
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
-#: ../src/util.vala:318
+#: ../src/util.vala:341
msgid "no"
msgstr "ei"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:495
msgid "Incapable host system"
msgstr "Kykenemätön isäntäjärjestelmä"
@@ -828,18 +891,25 @@ msgstr ""
"Asennuksen valmistelun yhteydessä tapahtui virhe. Pika-asennus on poistettu "
"käytöstä."
-#: ../src/vm-creator.vala:176
-msgid "Installing..."
-msgstr "Asennetaan..."
+#: ../src/vm-creator.vala:175
+#, c-format
+#| msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
+msgstr "Live-boksi '%s' on poistettu automaattisesti."
+
+#: ../src/vm-creator.vala:188
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Installing…"
+msgstr "Asennetaan…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Live"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:312
+#: ../src/vm-creator.vala:331
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -847,8 +917,9 @@ msgstr[0] "%d% % asennettu"
msgstr[1] "%d% % asennettu"
#: ../src/vm-importer.vala:36
-msgid "Importing..."
-msgstr "Tuodaan..."
+#| msgid "Importing..."
+msgid "Importing…"
+msgstr "Tuodaan…"
#: ../src/vm-importer.vala:53
#, c-format
@@ -873,87 +944,108 @@ msgstr "64-bittinen x86-järjestelmä"
msgid " from %s"
msgstr " tekijä %s"
-#: ../src/wizard.vala:143
+#: ../src/wizard.vala:119
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "Boksin luonti epäonnistui"
+
+#: ../src/wizard.vala:172
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Anna työpöydän tai kokoelman osoite"
-#: ../src/wizard.vala:149
+#: ../src/wizard.vala:178
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr ""
-#: ../src/wizard.vala:152
+#: ../src/wizard.vala:181
msgid "Will add a single box."
msgstr "Lisätään yksittäinen boksi."
#. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:158
+#: ../src/wizard.vala:187
msgid "Desktop Access"
msgstr "Työpöydän käyttö"
-#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "Tyhjä sijainti"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protokolla \"%s\" ei ole tuettu"
-#: ../src/wizard.vala:278 ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Tuntematon asennusmedia"
-#: ../src/wizard.vala:279 ../src/wizard.vala:321
-msgid "Analyzing..."
-msgstr "Analysoidaan..."
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+#| msgid "Analyzing..."
+msgid "Analyzing…"
+msgstr "Analysoidaan…"
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/wizard.vala:343
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Asennusmedian analysointi epäonnistui. Media saattaa olla rikki tai "
"puutteellinen."
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:389
+#: ../src/wizard.vala:458
msgid "Box setup failed"
msgstr "Boksin asetuksissa tapahtui virhe"
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:472
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Uusi boksi luodaan seuraavin ominaisuuksin:"
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:477
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Host"
msgstr "Isäntä"
-#: ../src/wizard.vala:422 ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
msgid "Port"
msgstr "Portti"
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:493
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS-portti"
-#: ../src/wizard.vala:438
+#: ../src/wizard.vala:507
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
-#: ../src/wizard.vala:458
+#: ../src/wizard.vala:529
msgid "Disk"
msgstr "Levy"
-#: ../src/wizard.vala:458
+#: ../src/wizard.vala:529
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s enintään"
-#: ../src/wizard.vala:544
-msgid "Box creation failed"
-msgstr "Boksin luonti epäonnistui"
+#: ../src/wizard.vala:593
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading media…"
+msgstr "Ladataan mediaa…"
+
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "Lataus epäonnistui."
+
+#: ../src/wizard.vala:714
+#| msgid "C_ustomize..."
+msgid "C_ustomize…"
+msgstr "_Muokkaa…"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Uusi"
-#: ../src/wizard.vala:617
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_Muokkaa"
+#~ msgid "%s - Properties"
+#~ msgstr "%s - Ominaisuudet"
#~ msgid "Animation duration"
#~ msgstr "Animaation kesto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]