[gnome-boxes] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated French translation
- Date: Fri, 5 Sep 2014 20:54:26 +0000 (UTC)
commit 67936b6fa7a43a8adad77ff0f89e4276091fb857
Author: Christophe Fergeau <teuf gnome org>
Date: Fri Sep 5 20:54:21 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b4abb1a..72ccf12 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Luc Pionchon <pionchon luc gmail com>, 2012
# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2012-2013
-# Christophe Fergeau <cfergeau redhat com>, 2013
# Bruno Cauet <brunocauet gmail com>, 2014
+# Christophe Fergeau <cfergeau redhat com>, 2013-2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 18:07+0100\n"
-"Last-Translator: Bruno Cauet <brunocauet gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-05 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: Christophe Fergeau <cfergeau redhat com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:72 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:106 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "Machines"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331 ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:336 ../src/libvirt-machine.vala:448
#: ../src/wizard-source.vala:280
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
@@ -195,6 +195,22 @@ msgstr "Sélectionner les machines en fonctionnement"
msgid "Select None"
msgstr "Annuler la sélection"
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
+msgid "Revert to this state"
+msgstr "Revenir à cet état"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:4
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -387,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Trop d'arguments spécifiés dans la commande.\n"
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:494 ../src/snapshot-list-row.vala:201
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
@@ -408,21 +424,19 @@ msgid "New and Recent"
msgstr "Nouveau et récent"
#: ../src/display-page.vala:97
-#, fuzzy
-#| msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(appuyez sur les touches Ctrl+Alt pour libérer le clavier)"
+msgstr "(appuyez sur les touches Ctrl+Alt (de gauche) pour libérer le clavier)"
#: ../src/installed-media.vala:49
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Format d'image disque non pris en charge"
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:49
+#: ../src/properties.vala:50
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:55
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -431,7 +445,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualiseur"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/wizard.vala:482
+#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:482
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -463,7 +477,7 @@ msgid "Error saving: %s"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement : %s"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:78
+#: ../src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -483,86 +497,87 @@ msgid "Smartcard support"
msgstr "Prise en charge des cartes à puce"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:297
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:365
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:370
msgid "empty"
msgstr "vide"
#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:374
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:321
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:364
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:326
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:324
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:328 ../src/wizard-source.vala:277
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:333 ../src/wizard-source.vala:277
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Choisissez un périphérique ou un fichier ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:332 ../src/wizard-source.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:337 ../src/wizard-source.vala:281
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:356
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "L'insertion de « %s » comme CD/DVD dans « %s » a échoué"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:368
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:373
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Le retrait du CD/DVD de « %s » a échoué"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:429 ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:434 ../src/wizard.vala:520
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:492
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:497
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Taille maximum du disque"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:505
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
-"Il n'y a pas assez d'espace disponible sur votre machine pour augmenter la taille maximale du disque."
+"Il n'y a pas assez d'espace disponible sur votre machine pour augmenter la "
+"taille maximale du disque."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:446
+#: ../src/libvirt-machine.vala:447
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Quand vous forcez l'arrêt, la machine peut perdre des données."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:448 ../src/libvirt-machine.vala:603
+#: ../src/libvirt-machine.vala:449 ../src/libvirt-machine.vala:604
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Arrêt"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:533
+#: ../src/libvirt-machine.vala:534
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Restauration de %s depuis le disque en cours"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:536
+#: ../src/libvirt-machine.vala:537
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+#: ../src/libvirt-machine.vala:602
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
@@ -606,23 +621,21 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver un disque approprié à importer pour la machine « %s »"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:130
+#: ../src/machine.vala:140
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connexion à %s en cours"
-#: ../src/machine.vala:147 ../src/machine.vala:564
+#: ../src/machine.vala:159 ../src/machine.vala:580
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "La connexion à %s a échoué"
-#: ../src/machine.vala:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving..."
+#: ../src/machine.vala:246
msgid "Saving…"
-msgstr "Suspension en cours..."
+msgstr "Suspension en cours…"
-#: ../src/machine.vala:554
+#: ../src/machine.vala:566
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -631,12 +644,17 @@ msgstr ""
"Impossible de restaurer « %s » depuis le disque\n"
"Réessayer sans l'état sauvegardé ?"
-#: ../src/machine.vala:555
+#: ../src/machine.vala:567
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
+#: ../src/machine.vala:576
+#, c-format
+msgid "Failed to start '%s'"
+msgstr "Impossible de démarrer « %s »"
+
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:593
+#: ../src/machine.vala:609
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "Il faut s'authentifier pour accéder à « %s »."
@@ -677,7 +695,7 @@ msgstr "Rapporter les bugs à <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "Page d'accueil %s : <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:228
+#: ../src/media-manager.vala:227
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Aucun fichier nommé « %s »"
@@ -696,24 +714,28 @@ msgstr "Non connecté à %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "La connexion au fournisseur oVirt a échoué"
-#: ../src/properties.vala:45
+#: ../src/properties.vala:46
msgid "Login"
msgstr "Identification"
-#: ../src/properties.vala:53
+#: ../src/properties.vala:54
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/properties.vala:57
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: ../src/properties.vala:217
+#: ../src/properties.vala:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Instantanés"
+
+#: ../src/properties.vala:221
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "Les modifications nécessitent le redémarrage de « %s »."
-#: ../src/properties.vala:218
+#: ../src/properties.vala:222
msgid "_Restart"
msgstr "_Redémarrer"
@@ -743,6 +765,28 @@ msgstr[1] "%d sélectionnés"
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Cliquer sur les éléments pour les sélectionner)"
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+msgid "Reverting to %s…"
+msgstr "Retour à « %s »…"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+msgid "Failed to apply snapshot"
+msgstr "Impossible de revenir à l'instantané"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgstr "Instantané « %s » effacé."
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:103
+msgid "Creating new snapshot…"
+msgstr "Création d'un nouvel instantané…"
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#, c-format
+msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgstr "Impossible de créer un instantané pour « %s »"
+
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
#: ../src/spice-display.vala:33
msgid "Unknown"
@@ -850,11 +894,11 @@ msgstr ""
"libvirt indique que « %s » est la réserve de stockage pour GNOME Machines, "
"mais l'utilisateur courant ne peut pas y lire/écrire."
-#: ../src/util.vala:340
+#: ../src/util.vala:341
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../src/util.vala:340
+#: ../src/util.vala:341
msgid "no"
msgstr "non"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]