[brasero] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Korean translation
- Date: Fri, 5 Sep 2014 20:56:46 +0000 (UTC)
commit aac49623c32846458861b43cecf50e99fad7c315
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Sep 6 05:56:36 2014 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0d514c2..9bb0fef 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 04:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-06 17:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-05 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 05:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Brasero is a application to burn CD/DVD for the GNOME Desktop. It is "
"designed to be as simple as possible and has some unique features to enable "
"users to create their discs easily and quickly."
-msgstr "브라세로는 그놈 데스크톱의 CD/DVD 굽기 프로그램입니다. 이 프로그램은 가능한 간단히 설계되었고, 쉽고 빠르고 CD/DVD를 만들 수 있는 독창적인 기능들이 들어 있습니다."
+msgstr "브라세로는 그놈 데스크톱의 CD/DVD 굽기 프로그램입니다. 이 프로그램은 가능한 간단히 설계되었고, 쉽고 빠르고 CD/DVD를 만들 수 있는 독창적인 기능이 들어 있습니다."
#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -34,7 +34,10 @@ msgid ""
"CD-TEXT, multisession and joliet extensions. You can simply drag and drop "
"files from other local applications or from remote shared drives to easily "
"burn them to a disc."
-msgstr "브라세로에서 데이터 및 오디오 CD를 만들고, 복사하고, 구울 수 있습니다. CD-TEXT, 멀티세션, 졸리엣 확장을 완전히 지원합니다. 로컬 프로그램이나 원격 공유 드라이브에서도
파일을 끌어서 디스크로 구울 수 있습니다."
+msgstr ""
+"브라세로에서 데이터 및 오디오 CD를 만들고, 복사하고, 구울 수 있습니다. CD-"
+"TEXT, 멀티세션, 졸리엣 확장을 완전히 지원합니다. 로컬 프로그램이나 원격 공유 "
+"드라이브에서도 파일을 끌어서 디스크로 구울 수 있습니다."
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
@@ -355,7 +358,7 @@ msgstr "진행 중인 복사 작업"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr "드라이브를 잠글 수 없습니다 (%s)"
+msgstr "드라이브를 잠글 수 없습니다(%s)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
@@ -1236,9 +1239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned."
-msgstr ""
-"선택한 파일이 한 개 (\"%s\") 뿐입니다. 디스크 이미지 파일이므로 그 내용을 구"
-"울 수 있습니다."
+msgstr "선택한 파일이 한 개(\"%s\") 뿐입니다. 디스크 이미지 파일이므로 그 내용을 구울 수 있습니다."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:809
msgid "Burn as _File"
@@ -1784,12 +1785,12 @@ msgstr "디스크를 지원하지 않습니다"
msgid "The drive is empty"
msgstr "드라이브가 비어 있습니다"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:554
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:556
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:167
msgid "Select a disc"
msgstr "디스크 선택"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:581
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:583
msgid "Progress"
msgstr "진행"
@@ -1937,7 +1938,7 @@ msgstr "VCD 만들기"
#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다 (%s)"
+msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다(%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Getting size"
@@ -2042,9 +2043,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
-"임시 이미지를 저장할 파일 시스템이 디스크 이미지를 저장할 만한 빈 공간이 남"
-"아 있지 않습니다 (%ldMiB 필요)"
+msgstr "임시 이미지를 저장할 파일 시스템이 디스크 이미지를 저장할 만한 빈 공간이 남아 있지 않습니다(%ldMiB 필요)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
#, c-format
@@ -2063,7 +2062,7 @@ msgstr "이미지 출력의 경로를 지정하지 않았습니다"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:790
#, c-format
msgid "An internal error occurred (%s)"
-msgstr "내부 오류 발생 (%s)"
+msgstr "내부 오류 발생(%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
@@ -2110,7 +2109,7 @@ msgstr "\"%s\" 파일이 없습니다"
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
#, c-format
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr "\"%s\" 과정이 오류 코드를 리턴하며 끝났습니다 (%i)"
+msgstr "\"%s\" 과정이 오류 코드를 리턴하며 끝났습니다(%i)"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
@@ -2318,13 +2317,13 @@ msgstr "디스크 마운트 위치를 알아 낼 수 없습니다"
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr "빈 디스크 (%s)"
+msgstr "빈 디스크(%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
#, c-format
msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr "오디오 및 데이터 디스크 (%s)"
+msgstr "오디오 및 데이터 디스크(%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#. NOTE to translators: the final string must not be over
@@ -2333,7 +2332,7 @@ msgstr "오디오 및 데이터 디스크 (%s)"
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "오디오 디스크 (%s)"
+msgstr "오디오 디스크(%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#. NOTE to translators: the final string must not be over
@@ -2343,7 +2342,7 @@ msgstr "오디오 디스크 (%s)"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "데이터 디스크 (%s)"
+msgstr "데이터 디스크(%s)"
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
@@ -2703,7 +2702,7 @@ msgstr "이 CD나 DVD의 데이터가 올바른지 검사합니다"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr "데이터를 읽을 수 없습니다 (%s)"
+msgstr "데이터를 읽을 수 없습니다(%s)"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
@@ -2714,7 +2713,7 @@ msgstr "데이터를 읽을 수 없습니다 (%s)"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "데이터를 쓸 수 없습니다 (%s)"
+msgstr "데이터를 쓸 수 없습니다(%s)"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
msgid "Generates .cue files from audio"
@@ -2860,7 +2859,7 @@ msgstr "\"-immed\" 플래그를 사용합니다(wodim 설명서 참고)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1416
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr "최소한 채워 둘 드라이브 버퍼 비율 (% 단위) (wodim 설명서 참고):"
+msgstr "최소한 채워 둘 드라이브 버퍼 비율(% 단위) (wodim 설명서 참고):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
@@ -2888,7 +2887,7 @@ msgstr "\"-immed\" 플래그를 사용합니다(cdrecord 설명서 참고)"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1419
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
-msgstr "최소한 채워 둘 드라이브 버퍼 비율 (%% 단위) (cdrecord 설명서 참고):"
+msgstr "최소한 채워 둘 드라이브 버퍼 비율(%% 단위) (cdrecord 설명서 참고):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
msgid "cdrtools burning suite"
@@ -2902,7 +2901,7 @@ msgstr "이 mkisofs 버전은 지원하지 않습니다"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
-msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없습니다 (%s)"
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없습니다(%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
msgid "Creating checksum for image files"
@@ -2969,7 +2968,7 @@ msgstr "SHA256"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:679
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
-msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없습니다 (%s)"
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없습니다(%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
@@ -3026,7 +3025,7 @@ msgstr "비디오 DVD를 열 수 없습니다"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr "비디오 DVD를 읽는 중 오류가 발생했습니다 (%s)"
+msgstr "비디오 DVD를 읽는 중 오류가 발생했습니다(%s)"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
msgid "Copying video DVD"
@@ -3111,8 +3110,7 @@ msgstr "\"%s\" 디렉터리를 만드는 데 libisofs에서 오류를 보고했
#, c-format
msgid ""
"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr ""
-"\"%s\" 디렉터리에 내용물을 추가하는 데 libisofs에서 오류를 보고했습니다 (%x)"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리에 내용물을 추가하는 데 libisofs에서 오류를 보고했습니다(%x)"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
@@ -3191,7 +3189,7 @@ msgstr "오디오 트랙의 음 높이를 일정하게 맞춥니다"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
-msgstr "파일을 채우는 데 오류가 발생했습니다 (%s)"
+msgstr "파일을 채우는 데 오류가 발생했습니다(%s)"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
msgid "Error while getting duration"
@@ -3705,9 +3703,7 @@ msgstr "현재 수정한 프로젝트를 계속 사용합니다"
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned"
-msgstr ""
-"선택한 파일이 한 개 (\"%s\") 뿐입니다. 디스크 이미지 파일이므로 그 내용을 구"
-"울 수 있습니다."
+msgstr "선택한 파일이 한 개(\"%s\") 뿐입니다. 디스크 이미지 파일이므로 그 내용을 구울 수 있습니다."
#: ../src/brasero-data-disc.c:625
msgid "Burn as _Data"
@@ -3882,13 +3878,13 @@ msgstr "필터링한 파일이 없습니다"
#, c-format
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] "필터링한 파일 목록 숨기기 (%d개 파일)(_F)"
+msgstr[0] "필터링한 파일 목록 숨기기(%d개 파일)(_F)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] "필터링한 파일 목록 보이기 (%d개 파일)(_F)"
+msgstr[0] "필터링한 파일 목록 보이기(%d개 파일)(_F)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
msgid "Filter Options"
@@ -4414,19 +4410,19 @@ msgstr "프로젝트를 엽니다"
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] "파일 %d개 선택 (%s)"
+msgstr[0] "파일 %d개 선택(%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:270
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
-msgstr[0] "파일 %d개 지원 (%s)"
+msgstr[0] "파일 %d개 지원(%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:276
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
-msgstr[0] "파일 %d개 추가할 수 있음 (%s)"
+msgstr[0] "파일 %d개 추가할 수 있음(%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:287
#, c-format
@@ -4497,7 +4493,7 @@ msgstr "다른 그림을 선택하십시오."
#: ../src/brasero-project-name.c:269
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
-msgstr "비디오 디스크 (%s)"
+msgstr "비디오 디스크(%s)"
#: ../src/brasero-project-parse.c:62
msgid "Error while loading the project."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]