[iagno] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Thu, 4 Sep 2014 22:17:45 +0000 (UTC)
commit e1d346d83a0ed420c8444b0c45de86547ab4159e
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Fri Sep 5 00:17:32 2014 +0200
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 6985e3d..9ac8efd 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2004.
# Jesús Corrius <jesus softcatala org>, 2005.
# Josep Puigdemont i Casamajó <josep puigdemont gmail com>, 2007.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2008, 2010, 2011, 2012.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>, 2010.
# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
#
@@ -14,14 +14,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-10 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 00:11+0200\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-05 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 00:14+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca-XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr ""
"s'aconsegueix atrapant les peces de l'oponent entre dos peces del vostre "
"color."
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:89 ../src/iagno.vala:113
-#: ../src/iagno.vala:293 ../src/iagno.vala:651
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:103 ../src/iagno.vala:127
+#: ../src/iagno.vala:369 ../src/iagno.vala:692
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -59,6 +59,18 @@ msgstr "Domineu el tauler en una versió clàssica del Reversi"
msgid "othello;"
msgstr "othello;"
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:4 ../src/iagno.vala:586
+msgid "Play first (Dark)"
+msgstr "Juga primer (negres)"
+
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:5 ../src/iagno.vala:588
+msgid "Play second (Light)"
+msgstr "Juga segon (blanques)"
+
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
+msgid "Two players game"
+msgstr "Juguen dos jugadors"
+
#: ../data/iagno.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "Partida _nova"
@@ -80,49 +92,107 @@ msgid "_Quit"
msgstr "S_urt"
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
+msgid "Computer's AI level"
+msgstr "Nivell d'IA de l'ordinador"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
+msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
+msgstr "Des d'1, el més senzill, fins a 3, el més difícil."
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
+msgid "Type of game"
+msgstr "Tipus de joc"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
+msgid "Choose the type of the next game."
+msgstr "Trieu el tipus de la pròxima partida"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Si s'han de reproduir els esdeveniments de so."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "L'amplada, en píxels, de la finestra"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "L'alçada, en píxels, de la finestra"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "«true» (cert) si la finestra està maximitzada"
-#: ../src/iagno.vala:108
+#: ../src/iagno.vala:47
+msgid "Reduce delay before AI moves"
+msgstr "Redueix el retard abans del moviment de l'ordinador"
+
+#: ../src/iagno.vala:48
+msgid "Play first"
+msgstr "Juga primer"
+
+#: ../src/iagno.vala:49
+msgid "Set the level of the computer's AI"
+msgstr "Estableix el nivell d'IA de l'ordinador"
+
+#: ../src/iagno.vala:50
+msgid "Turn off the sound"
+msgstr "Desactiva el so"
+
+#: ../src/iagno.vala:51
+msgid "Play second"
+msgstr "Juga segon"
+
+#: ../src/iagno.vala:52
+msgid "Two-players mode"
+msgstr "Mode de dos jugadors"
+
+#: ../src/iagno.vala:53
+msgid "Turn on the sound"
+msgstr "Activa el so"
+
+#: ../src/iagno.vala:54
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Mostra la versió i ix"
+
+#: ../src/iagno.vala:122
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Desfés el moviment més recent"
-#: ../src/iagno.vala:141 ../src/iagno.vala:251 ../src/iagno.vala:259
+#: ../src/iagno.vala:163 ../src/iagno.vala:321 ../src/iagno.vala:329
msgid "Dark:"
msgstr "Negres:"
-#: ../src/iagno.vala:149 ../src/iagno.vala:252 ../src/iagno.vala:260
+#: ../src/iagno.vala:171 ../src/iagno.vala:322 ../src/iagno.vala:330
msgid "Light:"
msgstr "Blanques:"
-#: ../src/iagno.vala:162
+#: ../src/iagno.vala:180
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Torna a començar"
+
+#: ../src/iagno.vala:187
msgid "Start a new game"
msgstr "Comença una partida nova"
+#: ../src/iagno.vala:221
+msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
+msgstr ""
+"El nivell ha de ser entre 1 (fàcil) i 3 (difícil). No s'ha canviat la "
+"configuració."
+
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:254 ../src/iagno.vala:255 ../src/iagno.vala:262
-#: ../src/iagno.vala:263
+#: ../src/iagno.vala:324 ../src/iagno.vala:325 ../src/iagno.vala:332
+#: ../src/iagno.vala:333
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../src/iagno.vala:298
+#: ../src/iagno.vala:374
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi\n"
"\n"
@@ -132,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"L'Iagno forma part dels jocs del GNOME."
-#: ../src/iagno.vala:301
+#: ../src/iagno.vala:377
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
@@ -143,103 +213,67 @@ msgstr ""
"David Planella <david planella gmail com>"
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:337
+#: ../src/iagno.vala:412
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Les blanques passen, les negres mouen"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:342
+#: ../src/iagno.vala:417
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Les negres passen, les blanques mouen"
#. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:387
+#: ../src/iagno.vala:462
msgid "Light wins!"
msgstr "Les blanques guanyen!"
#. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:392
+#: ../src/iagno.vala:467
msgid "Dark wins!"
msgstr "Les negres guanyen!"
#. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:397
+#: ../src/iagno.vala:472
msgid "The game is draw."
msgstr "El joc ha acabat en taules."
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:424
+#: ../src/iagno.vala:498
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Ací no s'hi pot anar!"
-#: ../src/iagno.vala:479
-#, fuzzy
+#: ../src/iagno.vala:553
msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferències"
+msgstr "Preferències"
-#: ../src/iagno.vala:501
-msgid "Opponent:"
-msgstr ""
+#: ../src/iagno.vala:575
+msgid "Game mode:"
+msgstr "Mode del joc:"
+
+#: ../src/iagno.vala:590
+msgid "Two players"
+msgstr "Dos jugadors"
-#: ../src/iagno.vala:512
-msgid "Human"
-msgstr "Humà"
+#: ../src/iagno.vala:602
+msgid "Computer:"
+msgstr "Ordinador:"
-#: ../src/iagno.vala:519
+#: ../src/iagno.vala:613
msgid "Level one"
msgstr "Primer nivell"
-#: ../src/iagno.vala:523
+#: ../src/iagno.vala:615
msgid "Level two"
msgstr "Segon nivell"
-#: ../src/iagno.vala:527
+#: ../src/iagno.vala:617
msgid "Level three"
msgstr "Tercer nivell"
-#: ../src/iagno.vala:532
-msgid "Play as:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iagno.vala:543
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "Blanques:"
-
-#: ../src/iagno.vala:547
-#, fuzzy
-msgid "Dark"
-msgstr "Negres:"
-
-#: ../src/iagno.vala:552
+#: ../src/iagno.vala:624
msgid "_Tile set:"
msgstr "_Fitxes:"
-#: ../src/iagno.vala:604
+#: ../src/iagno.vala:676
msgid "E_nable sounds"
msgstr "_Habilita el so"
-
-#. Help string for command line --fast-mode flag
-#: ../src/iagno.vala:616
-msgid "Reduce delay before AI moves"
-msgstr "Redueix el retard abans del moviment de l'ordinador"
-
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/iagno.vala:619
-msgid "Show release version"
-msgstr "Mostra la versió"
-
-#~ msgid "true if the window is fullscren"
-#~ msgstr "«true» (cert) si la finestra és a pantalla completa"
-
-#~ msgid "Iagno Preferences"
-#~ msgstr "Preferències del Iagno"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Tanca"
-
-#~ msgid "Dark Player:"
-#~ msgstr "Jugador de les negres:"
-
-#~ msgid "Light Player:"
-#~ msgstr "Jugador de les blanques:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]