[iagno] [l10n] Update Catalan translation



commit 214f9ffd1b42218048b6955406c2a76e34a2b215
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Fri Sep 5 00:17:29 2014 +0200

    [l10n] Update Catalan translation

 po/ca.po |  170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c80501b..7cc4568 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2004.
 # Jesús Corrius <jesus softcatala org>, 2005.
 # Josep Puigdemont i Casamajó <josep puigdemont gmail com>, 2007.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2008, 2010, 2011, 2012.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2014.
 # Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>, 2010.
 # Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
 #
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 00:11+0200\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-04 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 00:14+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
 "s'aconsegueix atrapant les peces de l'oponent entre dos peces del vostre "
 "color."
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:89 ../src/iagno.vala:115
-#: ../src/iagno.vala:304 ../src/iagno.vala:671
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:103 ../src/iagno.vala:127
+#: ../src/iagno.vala:369 ../src/iagno.vala:692
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -60,6 +60,18 @@ msgstr "Domineu el tauler en una versió clàssica del Reversi"
 msgid "othello;"
 msgstr "othello;"
 
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:4 ../src/iagno.vala:586
+msgid "Play first (Dark)"
+msgstr "Juga primer (negres)"
+
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:5 ../src/iagno.vala:588
+msgid "Play second (Light)"
+msgstr "Juga segon (blanques)"
+
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
+msgid "Two players game"
+msgstr "Juguen dos jugadors"
+
 #: ../data/iagno.ui.h:1
 msgid "_New Game"
 msgstr "Partida _nova"
@@ -81,53 +93,107 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "S_urt"
 
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
+msgid "Computer's AI level"
+msgstr "Nivell d'IA de l'ordinador"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
+msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
+msgstr "Des d'1, el més senzill, fins a 3, el més difícil."
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
+msgid "Type of game"
+msgstr "Tipus de joc"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
+msgid "Choose the type of the next game."
+msgstr "Trieu el tipus de la pròxima partida"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
 msgid "Sound"
 msgstr "So"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Si s'han de reproduir els esdeveniments de so."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "L'amplada, en píxels, de la finestra"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "L'alçada, en píxels, de la finestra"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "«true» (cert) si la finestra està maximitzada"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "«true» (cert) si la finestra és a pantalla completa"
+#: ../src/iagno.vala:47
+msgid "Reduce delay before AI moves"
+msgstr "Redueix el retard abans del moviment de l'ordinador"
+
+#: ../src/iagno.vala:48
+msgid "Play first"
+msgstr "Juga primer"
+
+#: ../src/iagno.vala:49
+msgid "Set the level of the computer's AI"
+msgstr "Estableix el nivell d'IA de l'ordinador"
+
+#: ../src/iagno.vala:50
+msgid "Turn off the sound"
+msgstr "Desactiva el so"
+
+#: ../src/iagno.vala:51
+msgid "Play second"
+msgstr "Juga segon"
 
-#: ../src/iagno.vala:110
+#: ../src/iagno.vala:52
+msgid "Two-players mode"
+msgstr "Mode de dos jugadors"
+
+#: ../src/iagno.vala:53
+msgid "Turn on the sound"
+msgstr "Activa el so"
+
+#: ../src/iagno.vala:54
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Mostra la versió i surt"
+
+#: ../src/iagno.vala:122
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Desfés el moviment més recent"
 
-#: ../src/iagno.vala:143 ../src/iagno.vala:261 ../src/iagno.vala:269
+#: ../src/iagno.vala:163 ../src/iagno.vala:321 ../src/iagno.vala:329
 msgid "Dark:"
 msgstr "Negres:"
 
-#: ../src/iagno.vala:151 ../src/iagno.vala:262 ../src/iagno.vala:270
+#: ../src/iagno.vala:171 ../src/iagno.vala:322 ../src/iagno.vala:330
 msgid "Light:"
 msgstr "Blanques:"
 
-#: ../src/iagno.vala:164
+#: ../src/iagno.vala:180
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Torna a començar"
+
+#: ../src/iagno.vala:187
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Comença una partida nova"
 
+#: ../src/iagno.vala:221
+msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
+msgstr ""
+"El nivell ha de ser entre 1 (fàcil) i 3 (difícil). No s'ha canviat la "
+"configuració."
+
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:264 ../src/iagno.vala:265 ../src/iagno.vala:272
-#: ../src/iagno.vala:273
+#: ../src/iagno.vala:324 ../src/iagno.vala:325 ../src/iagno.vala:332
+#: ../src/iagno.vala:333
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../src/iagno.vala:309
+#: ../src/iagno.vala:374
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi\n"
 "\n"
@@ -137,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El Iagno forma part dels jocs del GNOME."
 
-#: ../src/iagno.vala:312
+#: ../src/iagno.vala:377
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
@@ -148,81 +214,67 @@ msgstr ""
 "David Planella <david planella gmail com>"
 
 #. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:348
+#: ../src/iagno.vala:412
 msgid "Light must pass, Dark’s move"
 msgstr "Les blanques passen, les negres mouen"
 
 #. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:353
+#: ../src/iagno.vala:417
 msgid "Dark must pass, Light’s move"
 msgstr "Les negres passen, les blanques mouen"
 
 #. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:401
+#: ../src/iagno.vala:462
 msgid "Light wins!"
 msgstr "Les blanques guanyen!"
 
 #. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:406
+#: ../src/iagno.vala:467
 msgid "Dark wins!"
 msgstr "Les negres guanyen!"
 
 #. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:411
+#: ../src/iagno.vala:472
 msgid "The game is draw."
 msgstr "El joc ha acabat en taules."
 
 #. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:440
+#: ../src/iagno.vala:498
 msgid "You can’t move there!"
 msgstr "Aquí no s'hi pot anar!"
 
-#: ../src/iagno.vala:494
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "Preferències del Iagno"
+#: ../src/iagno.vala:553
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
-#: ../src/iagno.vala:497
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tanca"
+#: ../src/iagno.vala:575
+msgid "Game mode:"
+msgstr "Mode del joc:"
 
-#: ../src/iagno.vala:513
-msgid "Dark Player:"
-msgstr "Jugador de les negres:"
+#: ../src/iagno.vala:590
+msgid "Two players"
+msgstr "Dos jugadors"
 
-#: ../src/iagno.vala:526 ../src/iagno.vala:555
-msgid "Human"
-msgstr "Humà"
+#: ../src/iagno.vala:602
+msgid "Computer:"
+msgstr "Ordinador:"
 
-#: ../src/iagno.vala:530 ../src/iagno.vala:559
+#: ../src/iagno.vala:613
 msgid "Level one"
 msgstr "Primer nivell"
 
-#: ../src/iagno.vala:534 ../src/iagno.vala:563
+#: ../src/iagno.vala:615
 msgid "Level two"
 msgstr "Segon nivell"
 
-#: ../src/iagno.vala:538 ../src/iagno.vala:567
+#: ../src/iagno.vala:617
 msgid "Level three"
 msgstr "Tercer nivell"
 
-#: ../src/iagno.vala:543
-msgid "Light Player:"
-msgstr "Jugador de les blanques:"
-
-#: ../src/iagno.vala:572
+#: ../src/iagno.vala:624
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "_Fitxes:"
 
-#: ../src/iagno.vala:624
+#: ../src/iagno.vala:676
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "_Habilita el so"
-
-#. Help string for command line --fast-mode flag
-#: ../src/iagno.vala:636
-msgid "Reduce delay before AI moves"
-msgstr "Redueix el retard abans del moviment de l'ordinador"
-
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/iagno.vala:639
-msgid "Show release version"
-msgstr "Mostra la versió"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]