[baobab] Updated Bengali (India) translation



commit 14c85e7397010fd2290de911090d6a7f26044ac9
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date:   Thu Sep 4 10:37:01 2014 +0000

    Updated Bengali (India) translation

 po/bn_IN.po |   63 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 2a30810..6c0234b 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2005.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>, 2012.
-# sray <sray redhat com>, 2013. #zanata
+# sray <sray redhat com>, 2013, 2014. #zanata.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-12 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 08:13-0400\n"
-"Last-Translator: sray <sray redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-04 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: bn-IN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Zanata 3.2.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -31,6 +31,9 @@ msgid ""
 "remote) or volumes and give a graphical representation including each "
 "directory size or percentage."
 msgstr ""
+"একটি সাধারণ অ্যাপ্লিকেশন যা হয় নির্দিষ্ট ফোল্ডার (স্থানীয় বা দূরবর্তী) বা "
+"ভলিউম স্ক্যান করতে পারবে এবং প্রত্যেক ডিরেক্টরি মাপ বা শতাংশ সমেত একটি "
+"গ্র্যাফিক্যাল উপস্থাপনা দিতে পারবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Disk Usage Analyzer"
@@ -90,36 +93,36 @@ msgstr[1] "%d সামগ্রী"
 #. Translators: when the last modified time is unknown
 #: ../src/baobab-cellrenderers.vala:101
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "অজানা"
 
 #. Translators: when the last modified time is today
 #: ../src/baobab-cellrenderers.vala:110
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "অাজ"
 
 #. Translators: when the last modified time is "days" days ago
 #: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d দিন"
+msgstr[1] "%d দিন"
 
 #. Translators: when the last modified time is "months" months ago
 #: ../src/baobab-cellrenderers.vala:118
 #, c-format
 msgid "%d month"
 msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d মাস"
+msgstr[1] "%d মাস"
 
 #. Translators: when the last modified time is "years" years ago
 #: ../src/baobab-cellrenderers.vala:122
 #, c-format
 msgid "%d year"
 msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d বছর"
+msgstr[1] "%d বছর"
 
 #: ../src/baobab-location.vala:77
 msgid "Home folder"
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
 
 #: ../src/baobab-location.vala:123
 msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "কম্পিউটার"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
 msgid "Scan Folder…"
@@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "বিষয়বস্তু"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর্তিত"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "Rings Chart"
@@ -183,15 +186,15 @@ msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:205
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "বাতিল করুন (_C)"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:206
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "খুলুন (_O)"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:211
 msgid "Recursively analyze mount points"
-msgstr ""
+msgstr "রিকার্সিভ ভাবে মাউন্ট পয়েন্ট বিশ্লেষণ"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:258
 msgid "Could not analyze volume."
@@ -199,7 +202,7 @@ msgstr "ভলিউম বিশ্লেষণ করা যায়নি।
 
 #: ../src/baobab-window.vala:290
 msgid "Failed to show help"
-msgstr ""
+msgstr "সহায়তা দেখানো সম্ভব হল না"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:309
 msgid "Baobab"
@@ -215,37 +218,36 @@ msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runa bengalinux org)"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:386
 msgid "Failed to open file"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল খোলা সম্ভব হল না"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:406
 msgid "Failed to move file to the trash"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল ট্র্যাশে সরানো সম্ভব হল না"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:506
 msgid "Devices and locations"
 msgstr "ডিভাইস এবং অবস্থান"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not analyze volume."
 msgid "Could not scan folder \"%s\""
-msgstr "ভলিউম বিশ্লেষণ করা যায়নি।"
+msgstr "\"%s\" ফোল্ডার স্ক্যান করা যায়নি"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
-msgstr "\"% s\" ফোল্ডার বা তার ভেতরের কিছু ফোল্ডার পরীক্ষা করা যায়নি।"
+msgstr "\"%s\" এ থাকা কিছু ফোল্ডার স্ক্যান করা যায়নি"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:589
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not analyze disk usage."
 msgid "Could not detect occupied disk sizes."
-msgstr "ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করতে ব্যর্থ।"
+msgstr "ব্যবহৃত ডিস্ক মাপ শনাক্ত করা যায়নি"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:589
 msgid "Apparent sizes are shown instead."
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর্তে অানুমানিক মাপ দেখানো হয়েছে।"
 
 #. || is_virtual_filesystem ()
 #: ../src/baobab-window.vala:606 ../src/baobab-window.vala:612
@@ -270,10 +272,9 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "বরখাস্ত করুণ (_Q)"
 
 #: ../src/menus.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "_Move to parent folder"
 msgid "Go to _parent folder"
-msgstr "ঊর্ধ্বগন ফোল্ডারে স্থানান্তর করুন (_M)"
+msgstr "পেরেন্ট ফোল্ডারে যান (_p)"
 
 #: ../src/menus.ui.h:8
 msgid "Zoom _in"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]