[gnome-mahjongg] Updated Polish translation



commit 512a2323f94ef5867ce9849bd16a61cc780994fb
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Sep 3 03:04:57 2014 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  180 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a30a580..a2026ef 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mahjongg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-03 03:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-03 03:03+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr ""
 "Mahjongg GNOME zawiera wiele plansz, niektóre łatwe, a niektóre trudne. W "
 "razie utknięcia można użyć podpowiedzi, ale dodaje to karę czasową."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -77,15 +77,15 @@ msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr ""
 "madżong;gra;gierka;strategiczna;strategia;puzzle;puzle;planszowa;plansza;"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Szerokość okna w pikselach"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Wysokość okna w pikselach"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "Wartość \"true\" oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
 
@@ -148,107 +148,149 @@ msgstr "Trudne"
 msgid "Paused"
 msgstr "Wstrzymano"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Wyświetla wersję wydania i kończy działanie"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Pozostało ruchów:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Cofa ostatni ruch"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Ponawia ostatni ruch"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Wyświetla podpowiedź następnego ruchu"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Wstrzymuje grę"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Mahjongg"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nowa gra"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_Zacznij od początku"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Wyniki"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencje"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "Za_kończ"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Spis treści"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_O grze"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Rozpocząć nową grę na tej planszy?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "W przypadku kontynuacji gry, następna gra rozpocznie się na nowej planszy."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Kontynuuj grę"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Wybierz _nową planszę"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Brak możliwości ruchu."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
 msgstr ""
 "Każda łamigłówka ma przynajmniej jedno rozwiązanie. Można cofać ruchy i "
-"spróbować znaleźć rozwiązanie, ponownie rozpocząć tę grę lub zacząć nową. "
+"spróbować znaleźć rozwiązanie, ponownie rozpocząć tę grę lub zacząć nową."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
 "Można także spróbować wymieszać kostki, ale to nie gwarantuje możliwości "
 "rozwiązania."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Cofnij"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Zacznij od początku"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nowa gra"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "Wymie_szaj"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Preferencje gry Mahjongg"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_mknij"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Motyw:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Plansza:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Kolor tła:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
 msgid "Main game:"
 msgstr "Główna gra:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
 msgid "Maps:"
 msgstr "Plansze:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Płytki:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
@@ -258,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gra Mahjongg jest częścią gier GNOME."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -275,41 +317,31 @@ msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014\n"
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Wznawia grę"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nowa gra"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Zacznij od początku"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Wyniki"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencje"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_O grze"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
+#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
+#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
+#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
+#. * need to change the English on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
+msgstr "Czas: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
+#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
+#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
+#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
+#. * on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶‎%02d"
+msgstr "Czas: %02d∶‎%02d"
 
 #: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
@@ -326,3 +358,7 @@ msgstr "Plansza:"
 #: ../src/score-dialog.vala:69
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]