[gnome-mines] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Polish translation
- Date: Wed, 3 Sep 2014 01:01:31 +0000 (UTC)
commit d424c7530efdccb72875bf930e51ad6766578126
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Sep 3 03:01:25 2014 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bf4c83e..4d2562a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-03 03:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-03 03:01+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -59,9 +59,9 @@ msgstr ""
"Można wybrać rozmiar planszy na początku gry. W razie utknięcia można użyć "
"podpowiedzi, co dodaje karę czasową, ale zawsze to lepsze niż wybuch!"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
-#: ../src/gnome-mines.vala:129 ../src/gnome-mines.vala:141
-#: ../src/gnome-mines.vala:694
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mines.vala:96 ../src/gnome-mines.vala:153
+#: ../src/gnome-mines.vala:678
msgid "Mines"
msgstr "Miny"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Rozmiar planszy"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "Rozmiar planszy (0-2 = mała-duża, 3 = własna)"
+msgstr "Rozmiar planszy (0-2 = mały-duży, 3 = własny)"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
msgid "Width of the window in pixels"
@@ -137,63 +137,95 @@ msgstr "Wysokość okna w pikselach"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wartość \"true\" oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
-#: ../src/gnome-mines.vala:111
+#: ../data/interface.ui.h:2
+msgid "5/10"
+msgstr "5/10"
+
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "0:00"
+msgstr "0∶00"
+
+#: ../data/interface.ui.h:4 ../src/gnome-mines.vala:783
+msgid "_Pause"
+msgstr "W_strzymaj"
+
+#: ../data/interface.ui.h:5
+msgid "_Best Times"
+msgstr "_Najlepsze czasy"
+
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "Change _Difficulty"
+msgstr "Z_mień poziom trudności"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Zagraj jeszcze raz"
+
+#: ../data/interface.ui.h:8
+msgid "_Width"
+msgstr "_Szerokość"
+
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "_Height"
+msgstr "_Wysokość"
+
+#: ../data/interface.ui.h:10
+msgid "Percent _mines"
+msgstr "Procent _min"
+
+#: ../data/interface.ui.h:11
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: ../data/interface.ui.h:12
+msgid "_Play Game"
+msgstr "_Rozpocznij grę"
+
+#: ../data/interface.ui.h:13
+msgid "Paused"
+msgstr "Wstrzymano"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:160 ../src/gnome-mines.vala:178
msgid "_New Game"
msgstr "_Nowa gra"
-#: ../src/gnome-mines.vala:112
+#: ../src/gnome-mines.vala:161 ../src/gnome-mines.vala:179
msgid "_Scores"
msgstr "_Wyniki"
-#: ../src/gnome-mines.vala:113
-msgid "_Preferences"
-msgstr "P_referencje"
+#: ../src/gnome-mines.vala:164 ../src/gnome-mines.vala:180
+msgid "_Show Warnings"
+msgstr "_Ostrzeżenia"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:165 ../src/gnome-mines.vala:181
+msgid "_Use Question Flags"
+msgstr "_Flagi niepewności"
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:184
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/gnome-mines.vala:117
+#: ../src/gnome-mines.vala:169 ../src/gnome-mines.vala:186
msgid "_About"
msgstr "_O grze"
-#: ../src/gnome-mines.vala:118
+#: ../src/gnome-mines.vala:170 ../src/gnome-mines.vala:182
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../src/gnome-mines.vala:193
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Wyświetla podpowiedź następnego ruchu"
+#: ../src/gnome-mines.vala:177
+msgid "_Mines"
+msgstr "_Miny"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:185
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Spis treści"
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:270
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
-#: ../src/gnome-mines.vala:275
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "P_oziomo:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:285
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "Pio_nowo:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:295
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "L_iczba min:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:306
-msgid "_Percentage of mines:"
-msgstr "_Procent min:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:321
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
-msgid "_Play Game"
-msgstr "_Rozpocznij grę"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:376
+#: ../src/gnome-mines.vala:345
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -201,48 +233,56 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> miny"
msgstr[2] "<b>%d</b> min"
-#: ../src/gnome-mines.vala:421
-#, c-format
-msgid "%u/%u"
-msgstr "%u/%u"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:456
+#: ../src/gnome-mines.vala:426
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Rozpocząć nową grę?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:457
+#: ../src/gnome-mines.vala:427
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Obecna gra zostanie utracona po rozpoczęciu nowej."
-#: ../src/gnome-mines.vala:458
+#: ../src/gnome-mines.vala:428
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Kontynuuj bieżącą grę"
-#: ../src/gnome-mines.vala:459
+#: ../src/gnome-mines.vala:429
msgid "Start New Game"
msgstr "Rozpocznij nową grę"
-#: ../src/gnome-mines.vala:662
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
+#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
+#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
+#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably do not
+#. * need to change this. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mines.vala:634
+#, c-format
+msgid "%02d∶%02d∶%02d"
+msgstr "%02d∶%02d∶%02d"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
+#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
+#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
+#. * reversed in RTL languages. You probably do not need to change this. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mines.vala:643
+#, c-format
+msgid "%02d∶%02d"
+msgstr "%02d∶%02d"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:651
msgid "Main game:"
msgstr "Główna gra:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:667
+#: ../src/gnome-mines.vala:656
msgid "Score:"
msgstr "Punkty:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:670
+#: ../src/gnome-mines.vala:659
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Skalowanie i obsługa plików SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:678
-msgid "Faces:"
-msgstr "Twarze:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:682
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Grafika:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:697
+#: ../src/gnome-mines.vala:681
msgid ""
"Clear explosive mines off the board\n"
"\n"
@@ -252,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gra Miny jest częścią gier GNOME."
-#: ../src/gnome-mines.vala:704
+#: ../src/gnome-mines.vala:688
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -269,38 +309,14 @@ msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014"
-#: ../src/gnome-mines.vala:810
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "Preferencje gry Miny"
+#: ../src/gnome-mines.vala:793
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Wznów"
-#: ../src/gnome-mines.vala:813 ../src/score-dialog.vala:18
+#: ../src/score-dialog.vala:18
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../src/gnome-mines.vala:828
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "_Flaga \"Niepewność\""
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:834
-msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
-msgstr "_Ostrzeganie o zbyt dużej liczbie flag obok liczby"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:904
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Rozpoczyna nową grę"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:911
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Wstrzymuje grę"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:918
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Wznawia grę"
-
-#: ../src/minefield-view.vala:557
-msgid "Paused"
-msgstr "Wstrzymano"
-
#: ../src/score-dialog.vala:20
msgid "New Game"
msgstr "Nowa gra"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]