[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 1 Sep 2014 17:14:55 +0000 (UTC)
commit 6de8166cf131613dab2f93a27fc8d8bcbf6f3b43
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 1 19:14:45 2014 +0200
Updated Spanish translation
platform-demos/es/es.po | 8140 +++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 4043 insertions(+), 4097 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index 49d02ba..0474083 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -9,16 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-10 15:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-01 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:94
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:95
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_01.png' md5='3fdc22d361cf801f71557fdc76ae5b49'"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:149
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:150
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_02.png' md5='07db86b0043ba5c3c24a90d7322bd81e'"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:166
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:167
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_03.png' md5='817351e73c687d47253c56ed06b6629f'"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:196
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:197
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_04.png' md5='eeaead27cee2851877fc3cfe66177f07'"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:205
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:206
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_05.png' md5='a3ad12f432d5977fc1f66302ad5b7498'"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:216
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:217
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_06.png' md5='450e48dbf6b8f5ce1c208e4812e1714b'"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:226
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:227
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_07.png' md5='0b304d70728903fbb2601d55bf00fdb9'"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:248
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:249
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_08.png' md5='78890beb47bd11360154b8ca4d50d1ff'"
@@ -125,96 +125,96 @@ msgstr ""
"external ref='media/02_jsgrid_08.png' md5='78890beb47bd11360154b8ca4d50d1ff'"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:14 C/03_getting_the_signal.js.page:15
-#: C/aboutdialog.js.page:11 C/button.js.page:12 C/checkbutton.js.page:12
-#: C/comboboxtext.js.page:14 C/combobox.js.page:16 C/dialog.js.page:12
-#: C/entry.js.page:12 C/grid.js.page:17 C/hellognome.js.page:11
-#: C/image.js.page:11 C/label.js.page:12 C/linkbutton.js.page:12
-#: C/messagedialog.js.page:15 C/progressbar.js.page:11
-#: C/radiobutton.js.page:12 C/scale.js.page:12 C/set-up-gedit.js.page:11
-#: C/spinbutton.js.page:15 C/spinner.js.page:12 C/statusbar.js.page:12
-#: C/switch.js.page:12 C/textview.js.page:16 C/togglebutton.js.page:12
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:15 C/window.js.page:12
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:15 C/03_getting_the_signal.js.page:16
+#: C/aboutdialog.js.page:12 C/button.js.page:13 C/checkbutton.js.page:13
+#: C/comboboxtext.js.page:15 C/combobox.js.page:17 C/dialog.js.page:13
+#: C/entry.js.page:13 C/grid.js.page:18 C/hellognome.js.page:12
+#: C/image.js.page:12 C/label.js.page:13 C/linkbutton.js.page:13
+#: C/messagedialog.js.page:16 C/progressbar.js.page:12
+#: C/radiobutton.js.page:13 C/scale.js.page:13 C/set-up-gedit.js.page:12
+#: C/spinbutton.js.page:16 C/spinner.js.page:13 C/statusbar.js.page:13
+#: C/switch.js.page:13 C/textview.js.page:17 C/togglebutton.js.page:13
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:16 C/window.js.page:13
msgid "Taryn Fox"
msgstr "Taryn Fox"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:16 C/03_getting_the_signal.js.page:17
-#: C/aboutdialog.c.page:16 C/aboutdialog.js.page:13 C/aboutdialog.py.page:15
-#: C/aboutdialog.vala.page:16 C/beginner.js.page:12 C/button.c.page:16
-#: C/button.js.page:14 C/button.py.page:16 C/button.vala.page:15
-#: C/buttonbox.py.page:16 C/checkbutton.c.page:14 C/checkbutton.js.page:14
-#: C/checkbutton.py.page:15 C/checkbutton.vala.page:14
-#: C/colorbutton.py.page:15 C/colorbutton.vala.page:16
-#: C/comboboxtext.js.page:16 C/combobox.c.page:14 C/combobox.js.page:18
-#: C/combobox.py.page:16 C/combobox.vala.page:14
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:15 C/dialog.c.page:16 C/dialog.js.page:14
-#: C/dialog.py.page:16 C/dialog.vala.page:14 C/entry.c.page:14
-#: C/entry.js.page:14 C/entry.py.page:16 C/entry.vala.page:14
-#: C/filechooserdialog.py.page:18 C/filechooserdialog.vala.page:17
-#: C/fontchooserwidget.py.page:16 C/gmenu.c.page:14 C/gmenu.js.page:14
-#: C/gmenu.py.page:16 C/gmenu.py.page:22 C/gmenu.vala.page:15 C/grid.c.page:14
-#: C/grid.js.page:14 C/grid.py.page:16 C/grid.py.page:22 C/grid.vala.page:16
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:14 C/GtkApplicationWindow.js.page:14
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:16 C/GtkApplicationWindow.py.page:21
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:14 C/guitar-tuner.js.page:13
-#: C/hellognome.js.page:13 C/hello-world.c.page:16 C/hello-world.js.page:16
-#: C/hello-world.py.page:16 C/hello-world.vala.page:16 C/image.c.page:14
-#: C/image.js.page:13 C/image.py.page:16 C/image.vala.page:14
-#: C/label.c.page:15 C/label.js.page:14 C/label.py.page:18 C/label.py.page:23
-#: C/label.vala.page:14 C/linkbutton.c.page:14 C/linkbutton.js.page:14
-#: C/linkbutton.py.page:15 C/linkbutton.vala.page:14 C/menubar.c.page:16
-#: C/menubar.py.page:16 C/menubar.py.page:21 C/menubar.vala.page:16
-#: C/menubutton.js.page:14 C/menubutton.py.page:15 C/menubutton.py.page:21
-#: C/menubutton.vala.page:14 C/messagedialog.c.page:15
-#: C/messagedialog.js.page:17 C/messagedialog.py.page:15
-#: C/messagedialog.vala.page:14 C/model-view-controller.py.page:22
-#: C/paned.c.page:14 C/paned.py.page:15 C/progressbar.c.page:15
-#: C/progressbar.js.page:13 C/progressbar.py.page:15
-#: C/progressbar.vala.page:14 C/properties.py.page:22 C/radiobutton.c.page:16
-#: C/radiobutton.js.page:14 C/radiobutton.py.page:16
-#: C/radiobutton.vala.page:17 C/response-type.page:10 C/scale.c.page:16
-#: C/scale.js.page:14 C/scale.py.page:16 C/scale.vala.page:16
-#: C/scrolledwindow.c.page:16 C/scrolledwindow.py.page:15
-#: C/scrolledwindow.vala.page:15 C/separator.py.page:16
-#: C/set-up-gedit.js.page:13 C/signals-callbacks.py.page:22
-#: C/spinbutton.c.page:17 C/spinbutton.js.page:17 C/spinbutton.py.page:16
-#: C/spinbutton.vala.page:16 C/spinner.c.page:15 C/spinner.js.page:14
-#: C/spinner.py.page:15 C/spinner.vala.page:14 C/statusbar.c.page:18
-#: C/statusbar.js.page:14 C/statusbar.py.page:16 C/statusbar.vala.page:17
-#: C/strings.py.page:22 C/switch.c.page:14 C/switch.js.page:14
-#: C/switch.py.page:15 C/switch.vala.page:18 C/textview.c.page:14
-#: C/textview.js.page:18 C/textview.py.page:23 C/textview.vala.page:14
-#: C/togglebutton.c.page:18 C/togglebutton.js.page:14
-#: C/togglebutton.py.page:15 C/togglebutton.vala.page:17 C/toolbar.c.page:16
-#: C/toolbar.js.page:14 C/toolbar.py.page:16 C/toolbar.vala.page:15
-#: C/toolbar_builder.py.page:17 C/toolbar_builder.py.page:23
-#: C/toolbar_builder.vala.page:16 C/tooltip.py.page:16
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:15
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:15
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:17
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:16
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:16 C/treeview_treestore.py.page:16
-#: C/tutorial.py.page:16 C/weatherApp.js.page:13 C/weatherAppMain.js.page:12
-#: C/weatherAutotools.js.page:12 C/weatherGeonames.js.page:12
-#: C/window.c.page:14 C/window.js.page:14 C/window.py.page:16
-#: C/window.py.page:21 C/window.vala.page:14
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:17 C/03_getting_the_signal.js.page:18
+#: C/aboutdialog.c.page:17 C/aboutdialog.js.page:14 C/aboutdialog.py.page:16
+#: C/aboutdialog.vala.page:17 C/beginner.js.page:13 C/button.c.page:17
+#: C/button.js.page:15 C/button.py.page:17 C/button.vala.page:16
+#: C/buttonbox.py.page:17 C/checkbutton.c.page:15 C/checkbutton.js.page:15
+#: C/checkbutton.py.page:16 C/checkbutton.vala.page:15
+#: C/colorbutton.py.page:16 C/colorbutton.vala.page:17
+#: C/comboboxtext.js.page:17 C/combobox.c.page:15 C/combobox.js.page:19
+#: C/combobox.py.page:17 C/combobox.vala.page:15
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:16 C/dialog.c.page:17 C/dialog.js.page:15
+#: C/dialog.py.page:17 C/dialog.vala.page:15 C/entry.c.page:15
+#: C/entry.js.page:15 C/entry.py.page:17 C/entry.vala.page:15
+#: C/filechooserdialog.py.page:19 C/filechooserdialog.vala.page:18
+#: C/fontchooserwidget.py.page:17 C/gmenu.c.page:15 C/gmenu.js.page:15
+#: C/gmenu.py.page:17 C/gmenu.py.page:23 C/gmenu.vala.page:16 C/grid.c.page:15
+#: C/grid.js.page:15 C/grid.py.page:17 C/grid.py.page:23 C/grid.vala.page:17
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:15 C/GtkApplicationWindow.js.page:15
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:17 C/GtkApplicationWindow.py.page:22
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:15 C/guitar-tuner.js.page:14
+#: C/hellognome.js.page:14 C/hello-world.c.page:17 C/hello-world.js.page:17
+#: C/hello-world.py.page:17 C/hello-world.vala.page:17 C/image.c.page:15
+#: C/image.js.page:14 C/image.py.page:17 C/image.vala.page:15
+#: C/label.c.page:16 C/label.js.page:15 C/label.py.page:19 C/label.py.page:24
+#: C/label.vala.page:15 C/linkbutton.c.page:15 C/linkbutton.js.page:15
+#: C/linkbutton.py.page:16 C/linkbutton.vala.page:15 C/menubar.c.page:17
+#: C/menubar.py.page:17 C/menubar.py.page:22 C/menubar.vala.page:17
+#: C/menubutton.js.page:15 C/menubutton.py.page:16 C/menubutton.py.page:22
+#: C/menubutton.vala.page:15 C/messagedialog.c.page:16
+#: C/messagedialog.js.page:18 C/messagedialog.py.page:16
+#: C/messagedialog.vala.page:15 C/model-view-controller.py.page:23
+#: C/paned.c.page:15 C/paned.py.page:16 C/progressbar.c.page:16
+#: C/progressbar.js.page:14 C/progressbar.py.page:16
+#: C/progressbar.vala.page:15 C/properties.py.page:23 C/radiobutton.c.page:17
+#: C/radiobutton.js.page:15 C/radiobutton.py.page:17
+#: C/radiobutton.vala.page:18 C/response-type.page:11 C/scale.c.page:17
+#: C/scale.js.page:15 C/scale.py.page:17 C/scale.vala.page:17
+#: C/scrolledwindow.c.page:17 C/scrolledwindow.py.page:16
+#: C/scrolledwindow.vala.page:16 C/separator.py.page:17
+#: C/set-up-gedit.js.page:14 C/signals-callbacks.py.page:23
+#: C/spinbutton.c.page:18 C/spinbutton.js.page:18 C/spinbutton.py.page:17
+#: C/spinbutton.vala.page:17 C/spinner.c.page:16 C/spinner.js.page:15
+#: C/spinner.py.page:16 C/spinner.vala.page:15 C/statusbar.c.page:19
+#: C/statusbar.js.page:15 C/statusbar.py.page:17 C/statusbar.vala.page:18
+#: C/strings.py.page:23 C/switch.c.page:15 C/switch.js.page:15
+#: C/switch.py.page:16 C/switch.vala.page:19 C/textview.c.page:15
+#: C/textview.js.page:19 C/textview.py.page:24 C/textview.vala.page:15
+#: C/togglebutton.c.page:19 C/togglebutton.js.page:15
+#: C/togglebutton.py.page:16 C/togglebutton.vala.page:18 C/toolbar.c.page:17
+#: C/toolbar.js.page:15 C/toolbar.py.page:17 C/toolbar.vala.page:16
+#: C/toolbar_builder.py.page:18 C/toolbar_builder.py.page:24
+#: C/toolbar_builder.vala.page:17 C/tooltip.py.page:17
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:16
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:16
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:18
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:17
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:17 C/treeview_treestore.py.page:17
+#: C/tutorial.py.page:17 C/weatherApp.js.page:14 C/weatherAppMain.js.page:13
+#: C/weatherAutotools.js.page:13 C/weatherGeonames.js.page:13
+#: C/window.c.page:15 C/window.js.page:15 C/window.py.page:17
+#: C/window.py.page:22 C/window.vala.page:15
msgid "2012"
msgstr "2012"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:19
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:20
msgid "Learn how to lay out UI components, like Images and Labels."
msgstr ""
"Aprenda cómo distribuir componentes de la IU, como imágenes y etiquetas."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:22
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:23
msgid "2. Welcome to the Grid"
msgstr "2. Bienvenido a la rejilla"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:24
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:25
msgid ""
"This tutorial will show you how to create basic widgets, or parts of the "
"GNOME user interface, like Images and Labels. You'll then learn how to "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"donde los quiere."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:25
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:26
msgid ""
"Have you taken <link xref=\"hellognome.js\">the first tutorial in this "
"series</link> already? You'll want to do so before continuing."
@@ -236,12 +236,12 @@ msgstr ""
"link>? Querrá hacerlo antes de continuar."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:31
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:32
msgid "Going native"
msgstr "Pasar a nativo"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:33
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:34
msgid ""
"In the last tutorial, we created what was basically a GNOME window frame for "
"a web app. All the GNOME-specific code we needed to learn revolved around "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"mayoría de las páginas en la web."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:34
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:35
msgid ""
"This time, we're going to use only native GNOME widgets. A widget is just a "
"thing, like a checkbox or picture, and GNOME has a wide variety of them to "
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Porque en lugar de usar código web, estos van a ser 100% GNOME, usando GTK+."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:35
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:36
msgid ""
"GTK+ stands for \"GIMP Toolkit\". It's like a toolbox of widgets that you "
"can reach into, while building your applications. It was originally written "
@@ -285,12 +285,12 @@ msgstr ""
"editor de imágenes de software libre."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:39
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:40
msgid "Setting up our application"
msgstr "Creando la aplicación"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:41
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:42
msgid ""
"Before we dig out any widgets from the GTK+ toolbox, we first need to write "
"the basic boilerplate code that our application requires."
@@ -299,8 +299,8 @@ msgstr ""
"escribir el código básico plantilla que la aplicación requiere."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:42 C/comboboxtext.js.page:30
-#: C/textview.js.page:38
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:43 C/comboboxtext.js.page:31
+#: C/textview.js.page:39
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"const Lang = imports.lang;\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:48
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:49
msgid ""
"This part always goes at the start of your code. Depending on what you'll be "
"doing with it, you may want to declare more imports here. What we're writing "
@@ -331,12 +331,12 @@ msgstr ""
"activación e inicio de la aplicación a las funciones requeridas."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:49
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:50
msgid "Speaking of which:"
msgstr "Hablando de eso:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:50
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:51
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:73
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:74
msgid ""
"This is the start of the application itself, and the _init function which "
"creates it. It tells _buildUI to create an ApplicationWindow, which we're "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"«_window», y le dice a la ventana que se presente cuando se la necesite."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:74
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:75
msgid ""
"This part, again, is pretty much copy-and-paste, but you always want to give "
"your application a unique name."
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"querrá darle a su aplicación un nombre único."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:76
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:77
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
" title: \"Welcome to the Grid\"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:87
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:88
msgid ""
"Finally, we start off the _buildUI function by creating a new "
"ApplicationWindow. We specify that it goes with this application, that it "
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
"aparecerá en la parte superior de la ventana."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:91
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:92
msgid "Reaching into the GTK+ toolbox"
msgstr "Usar la caja de herramientas de GTK+"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:92
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:93
msgid ""
"What widgets should we use? Well, let's say we want to write an application "
"that looks like this:"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"vea así:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:96
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:97
msgid ""
"We're going to need, at the very least, a picture and a text label to go "
"with it. Let's start with the picture:"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"Comience con la imagen:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:97
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:98
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
" this._image = new Gtk.Image ({ file: \"gnome-image.png\" });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:102
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:103
msgid ""
"You can download the image file used in this example <link href=\"https://"
"live.gnome.org/TarynFox?action=AttachFile&do=get&target=gnome-image."
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"carpeta que el código que está escribiendo."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:104
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:105
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
" this._label = new Gtk.Label ({ label: \"Welcome to GNOME, too!\" });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:108
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:109
msgid ""
"That code adds in the label beneath. You can see how we create widgets, "
"here; each one is a part of Gtk, and we can give it properties that "
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"propiedad «label» de la etiqueta a la oración que se quiere bajo la imagen."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:109
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:110
msgid ""
"Yes, it sounds redundant for a Label to have a label property, but it's not. "
"Other widgets that contain text have a label property, so it's "
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
"tenga una."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:110
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:111
msgid ""
"We can't just add these widgets to our window in order, though, the same way "
"HTML elements appear in the order you write them. That's because an "
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
"Eso es porque una «ApplicationWindow» sólo puede contener un widget."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:111
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:112
msgid ""
"How do we get around that? By making that one widget a container widget, "
"which can hold more than one widget and organize them inside it. Behold: The "
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
"puede contener más de un widget y organizarlos dentro. Observe la rejilla."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:112
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:113
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
" this._grid = new Gtk.Grid ();\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:117
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:118
msgid ""
"We're not giving it any properties yet. Those will come later, as we learn "
"how to use the Grid's powers. First, let's attach the Image and Label we "
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"imagen y la etiqueta que hizo."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:118
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:119
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._label, 0, 1, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:124
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:125
msgid ""
"This code looks awfully complicated, but it's not. Here's what those numbers "
"mean:"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
"esos números significan:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:126
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:127
msgid ""
"The <em>first</em> number is what left-to-right position to put things in, "
"starting from 0. Any widget that uses a 0 here goes all the way to the left."
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
"la izquierda."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:127
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:128
msgid ""
"The <em>second</em> number is what top-to-botton position to put a given "
"widget in, starting from 0. The Label goes beneath the Image, so we give the "
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"que se le da a la imagen un 0 y a la etiqueta un 1 aquí."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:128
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:129
msgid ""
"The <em>third</em> and <em>fourth</em> numbers are how many columns and rows "
"a widget should take up. We'll see how these work in a minute."
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"debe ocupar un widget. Se verá cómo funciona esto en un minuto."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:131
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:132
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:145
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:146
msgid ""
"Now that we've created the Grid and attached all our widgets to it, we add "
"it to the window and tell the window to show itself, as the last part of the "
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"clase de la aplicación y se le dice que se ejecute."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:146
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:147
msgid ""
"Save your application as welcome_to_the_grid.js. Then, to run your "
"application just open a terminal, go to the directory where your application "
@@ -688,13 +688,13 @@ msgstr ""
"está, y escriba"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:147
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:148
#, no-wrap
msgid " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs welcome_to_the_grid.js "
msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs welcome_to_the_grid.js "
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:151
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:152
msgid ""
"There we go! But wait. That doesn't look right. Why is the Label crammed up "
"next to the Image like that? That doesn't look as nice, and it makes it "
@@ -705,12 +705,12 @@ msgstr ""
"hacer acerca de esto?"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:155
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:156
msgid "Tweaking the Grid"
msgstr "Configurar la rejilla"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:157
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:158
msgid ""
"One thing we can do, is we can give the Label a margin_top property when we "
"create it. This works sort of like setting a margin for an HTML element "
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
"un elemento HTML usando estilos CSS en línea."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:158
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:159
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
" margin_top: 20 });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:165
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:166
msgid ""
"Of course, if we do that then if we replace the Label with something else -- "
"or add in another widget -- then we have to repeat the margin_top on it too. "
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"contrario, acabará con algo así:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:168
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:169
msgid ""
"We could give the Image a margin_bottom property, but that won't work when "
"the new Label is in a separate column. So how about we try this instead:"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"probar esto:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:169
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:170
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
" row_spacing: 20 });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:175
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:176
msgid ""
"That makes it so that there are always 20 pixels of space in between each "
"horizontal row."
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
"Eso hace que siempre hayan 20 píxeles de espacio entre cada fila horizontal."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:176
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:177
msgid ""
"Yes, you can also set the column_spacing property on a Grid, or the "
"margin_left and margin_right properties on any widget. Try them out, if you "
@@ -791,12 +791,12 @@ msgstr ""
"Pruébelas, si quiere."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:180
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:181
msgid "Adding more widgets"
msgstr "Añadir más widgets"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:182
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:183
msgid ""
"If we did want to add a second Label, how would we do it so that it actually "
"looked like it belonged there? One way is to center the Image on top, so "
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"rejilla entran:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:183
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:184
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._labelTwo, 1, 1, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:194
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:195
msgid ""
"After we create the second Label, we attach it to the Grid to the right of "
"the first Label. Remember, the first two numbers count columns and rows from "
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"segunda en la columna 1 y fila 1 para ponerla a la derecha de la primera."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:195
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:196
msgid ""
"Note the number 2 in the attach statement for the Image. That's what does "
"the trick here. That number is how many columns the Image spans, remember? "
@@ -860,12 +860,12 @@ msgstr ""
"¿recuerda? Entonces, cuando se junta todo, se obtiene algo así:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:198
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:199
msgid "There are two things you should take note of, here."
msgstr "Hay dos cosas de las que debe tomar nota, aquí."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:200
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:201
msgid ""
"Setting the Image to span two columns doesn't stretch the picture itself "
"horizontally. Instead, it stretches the invisible box taken up by the Image "
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
"centro de esa caja."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:201
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:202
msgid ""
"Even though we've set the Grid's row_spacing and the ApplicationWindow's "
"border_width properties, we haven't yet set anything that puts a border in "
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
"ahora que ocupa ambas GNOME no ve una razón para mantenerlas separadas."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:204
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:205
msgid ""
"There are at least three ways we can get around that last one. First, we can "
"set a margin_left or margin_right on one of the Labels:"
@@ -901,14 +901,14 @@ msgstr ""
"puede establecer «margin_left» o «margin_right» en una de las etiquetas:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:207
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:208
msgid "Second, we can set the Grid's column_homogenous property to true."
msgstr ""
"Segundo, se puede establecer la propiedad «column_homogenous» de la rejilla "
"a «true»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:208
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:209
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -924,12 +924,12 @@ msgstr ""
" row_spacing: 20 });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:215
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:216
msgid "That makes it look something like this:"
msgstr "Eso hace que se vea algo así:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:218
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:219
msgid ""
"And third, we can set the Grid's column_spacing property, the same way we "
"set its row_spacing."
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
"de la misma manera que «row_spacing»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:219
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:220
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -954,17 +954,17 @@ msgstr ""
" row_spacing: 20 });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:225
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:226
msgid "That makes it look like this:"
msgstr "Esto hace que se vea así:"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:230
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:231
msgid "Using stock images"
msgstr "Usar imágenes del almacén"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:232
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:233
msgid ""
"GNOME has a lot of stock images on hand already, that we can use if we don't "
"feel like creating our own or if we want a universally-recognized icon. "
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
"normal:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:233
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:234
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
" this._icon = new Gtk.Image ({ stock: 'gtk-about' });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:240
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:241
msgid ""
"After that, we attach it to the Grid to the left of the first Label. (We "
"aren't using the second one for this example.)"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"(todavía no se usa la segunda en este ejemplo)."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:241
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:242
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1019,14 +1019,14 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._label, 1, 1, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:247
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:248
msgid "That gives us this, when we run it:"
msgstr "Eso da esto, cuando se ejecuta:"
# Dejo las comillas "" porque así están en la página citada (que no está disponible en castellano,
aparentemente).
# Nicolás.
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:250
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:251
msgid ""
"That's what the stock \"About\" icon looks like. You can see a list of all "
"the stock items starting with gtk-about in <link href=\"https://developer."
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"usar el icono junto a ella."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:251
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:252
msgid ""
"We put single quotes around 'gtk-about' here because, unlike text strings "
"that have double quotes around them, that part will never need to be "
@@ -1059,20 +1059,20 @@ msgstr ""
"en el que habla."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:256 C/03_getting_the_signal.js.page:337
-#: C/hellognome.js.page:186
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:257 C/03_getting_the_signal.js.page:338
+#: C/hellognome.js.page:187
msgid "What's next?"
msgstr "¿Qué viene ahora?"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:257
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:258
msgid ""
"Before we go on to the next tutorial, let's try something a little different:"
msgstr ""
"Antes de continuar con el siguiente tutorial, intente algo un poco diferente:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:258
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:259
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._button, 1, 1, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:269
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:270
msgid ""
"That's right, we turned the Label into a Button just by changing the name! "
"If you run the application and click on it, though, you'll find that it "
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"<link xref=\"03_getting_the_signal.js\">el próximo tutorial</link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:270
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:271
msgid ""
"If you like, feel free to spend some time experimenting with Grids, Labels, "
"and Images, including stock images."
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"imágenes, incluyendo imágenes del almacén."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:271
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:272
msgid ""
"One trick you can use to make more complex layouts is to nest Grids inside "
"of each other. This lets you group together related widgets, and rearrange "
@@ -1133,17 +1133,17 @@ msgstr ""
"ver cómo se hace esto."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:275 C/checkbutton.js.page:130
-#: C/comboboxtext.js.page:170 C/combobox.js.page:227 C/hellognome.js.page:193
-#: C/messagedialog.js.page:183 C/radiobutton.js.page:268 C/scale.js.page:202
-#: C/spinbutton.js.page:193 C/statusbar.js.page:215 C/switch.js.page:258
-#: C/textview.js.page:242 C/togglebutton.js.page:147
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:266
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:276 C/checkbutton.js.page:131
+#: C/comboboxtext.js.page:171 C/combobox.js.page:228 C/hellognome.js.page:194
+#: C/messagedialog.js.page:184 C/radiobutton.js.page:269 C/scale.js.page:203
+#: C/spinbutton.js.page:194 C/statusbar.js.page:216 C/switch.js.page:259
+#: C/textview.js.page:243 C/togglebutton.js.page:148
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:267
msgid "Complete code sample"
msgstr "Código de ejemplo completo"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:276
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:277
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:36 C/03_getting_the_signal.js.page:350
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:37 C/03_getting_the_signal.js.page:351
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/03_jssignal_01.png' "
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:156 C/03_getting_the_signal.js.page:356
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:157 C/03_getting_the_signal.js.page:357
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/03_jssignal_02.png' "
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:230 C/03_getting_the_signal.js.page:362
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:231 C/03_getting_the_signal.js.page:363
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/03_jssignal_03.png' "
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:301 C/03_getting_the_signal.js.page:368
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:302 C/03_getting_the_signal.js.page:369
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/03_jssignal_04.png' "
@@ -1377,17 +1377,17 @@ msgstr ""
"md5='dfc5221ca15ca9fba7d3c76a73804e2d'"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:20
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:21
msgid "Create Buttons and other widgets that do things when you click on them."
msgstr "Crear botones y otros widgets que efectúan acciones cuando los pulsa."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:23
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:24
msgid "3. Getting the Signal"
msgstr "3. Obtener la señal"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:25
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:26
msgid ""
"In the last tutorial, we learned how to create widgets like Labels, Images, "
"and Buttons. Here, we'll learn how to make Buttons and other input widgets "
@@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr ""
"que envían cuando se pulsan o interactúan."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:31
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:32
msgid "A basic application"
msgstr "Una aplicación básica"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:32
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:33
msgid ""
"In GNOME, widgets that you can interact with, like Buttons and Switches, "
"send out signals when they are clicked on or activated. A Button, for "
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"sucede, GNOME busca la parte de su código que dice qué hacer."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:33
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:34
msgid ""
"How do we write that code? By connecting that Button's \"clicked\" signal to "
"a callback function, which is a function you write just to handle that "
@@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr ""
"se ejecuta."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:34
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:35
msgid "Here is an extremely basic example:"
msgstr "Aquí hay un ejemplo extremadamente básico:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:38
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:39
msgid ""
"This ApplicationWindow has a Button and a Label inside it, arranged in a "
"Grid. Whenever the Button is clicked, a variable that holds the number of "
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"se actualiza."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:39
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:40
msgid ""
"The cookies in this example are not the same as the cookies that you get "
"from websites, which store your login information and may keep track of "
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Son solamente utilería imaginaria. Puede hornear algunas reales, si quiere."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:40
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:41
msgid ""
"Here is the basic, boilerplate code that goes at the start of the "
"application, before we start creating the window and widgets. Besides the "
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"el número de galletas."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:41
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:72
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:73
msgid ""
"Take a look at the part that uses our application's connect method and Lang."
"bind, to connect its activate and startup signals to the functions that "
@@ -1557,12 +1557,12 @@ msgstr ""
"su lugar."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:76
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:77
msgid "Click the button"
msgstr "Pulsar el botón"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:78
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:79
msgid ""
"As usual, we'll put all the code to create our Button and other widgets "
"inside the _buildUI function, which is called when the application starts up."
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"arranca."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:79
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:80
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1584,12 +1584,12 @@ msgstr ""
" _buildUI: function() {\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:84
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:85
msgid "First, we create the window itself:"
msgstr "Primero, se crea la ventana en sí:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:85
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
" title: \"Click the button to get a cookie!\"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:94
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:95
msgid ""
"Note that we've set its default_height and default_width properties. These "
"let us control how tall and wide the ApplicationWindow will be, in pixels."
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"«ApplicationWindow», en píxeles."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:95
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:96
msgid ""
"Next, we'll create the Label that shows us the number of cookies. We can use "
"the cookies variable as part of the Label's label property."
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"la etiqueta."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:96
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:97
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr ""
" label: \"Number of cookies: \" + cookies });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:102
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:103
msgid ""
"Now we'll create the Button. We set its label property to show the text that "
"we want on the Button, and we connect its \"clicked\" signal to a function "
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"la IU de la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:103
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
" this._cookieButton.connect ('clicked', Lang.bind (this, this._getACookie));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:110
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:111
msgid ""
"Finally, we create a Grid, attach the Label and Button to it, add it to the "
"window and tell the window to show itself and its contents. That's all we "
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"tal que quede en la parte inferior."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:111
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:112
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:130
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:131
msgid ""
"Now, we write the _getACookie function. Whenever our Button sends out its "
"\"clicked\" signal, the code in this function will run. In this case, all it "
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"«set_label» de la etiqueta."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:131
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:132
msgid ""
"Many widgets have the same properties and methods. Both Labels and Buttons, "
"for instance, have a label property that says what text is inside them, and "
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"similares."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:132
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:133
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:144
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:145
msgid ""
"Finally, we run the application, using the same kind of code as in our last "
"tutorial."
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"el tutorial anterior."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:145
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:146
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:153
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:154
msgid "Flip the switch"
msgstr "Pulsar el interruptor"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:154
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:155
msgid ""
"Buttons aren't the only input widgets in our GTK+ toolbox. We can also use "
"switches, like the one in this example. Switches don't have a label "
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"etiqueta separada que diga qué hace a su lado."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:158
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:159
msgid ""
"A Switch has two positions, Off and On. When a Switch is turned on, its text "
"and background color change, so you can tell which position it's in."
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"qué posición está."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:160
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:161
msgid ""
"You may have seen Switches like these in GNOME's accessibility menu, which "
"let you turn features like large text and the on-screen keyboard on and off. "
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"no hará nada."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:161
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:162
msgid ""
"You can get to the accessibility menu by clicking on the outline of a human, "
"near your name in the upper-right corner of the screen."
@@ -1868,12 +1868,12 @@ msgstr ""
"cerca de su nombre en la esquina superior derecha de la pantalla."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:162
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:163
msgid "Here's how we create the Switch:"
msgstr "Aquí se muestra cómo crear el interruptor:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:163
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:164
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
" this._cookieSwitch = new Gtk.Switch ();\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:168
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:169
msgid ""
"We don't actually need to connect the Switch to anything. All we need to do "
"is write an if statement in our _getACookie function, to check to see if the "
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"«notify::active», así:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:169
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:170
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
" this._cookieSwitch.connect ('notify::active', Lang.bind (this, this._cookieDispenser));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:174
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:175
msgid ""
"A Switch is set to the off position by default. If we wanted the Switch to "
"start out turned on, we would set the value of its active property to true "
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"«active» a «true» cuando lo crea."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:175
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:176
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
" this._cookieSwitch = new Gtk.Switch ({ active: true });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:179
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:180
msgid ""
"Let's just create it normally, though, and then create the Label that goes "
"with it. We want the Switch and the Label to be kept right next to each "
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"cómo se ve el código para crear todo eso:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:180
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:181
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1985,12 +1985,12 @@ msgstr ""
" this._switchGrid.attach (this._cookieSwitch, 1, 0, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:198
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:199
msgid "And now we arrange everything in the larger Grid like so."
msgstr "Y ahora se organiza todo en la rejilla más grande así."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:199
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:200
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._cookieLabel, 0, 2, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:206
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:207
msgid ""
"Now we change the _getACookie function so that it checks to see if the "
"cookie dispenser is turned on. We do that by using the Switch's get_active "
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"si está apagado."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:207
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:208
msgid ""
"When a method is used in an if statement like this, the code inside the if "
"statement is executed if the method returns true."
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"de la declaración «if» se ejecuta si el método devuelve «true»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:208
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:209
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2060,12 +2060,12 @@ msgstr ""
" }\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:226
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:227
msgid "Tuning the radio"
msgstr "Sintonizar la radio"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:228
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:229
msgid ""
"Another type of input widget we can use is called the RadioButton. You "
"create them in groups, and then only one RadioButton in a group can be "
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"un botón, otro saltaba hacia arriba."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:232
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:233
msgid ""
"First off, let's change our ApplicationWindow's name and increase its "
"border_width property, so that our widgets aren't packed in too tightly. The "
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"y el borde de la ventana."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:233
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:234
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
" title: \"Choose the one that says 'cookie'!\"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:244
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:245
msgid ""
"After that, we create the RadioButtons. Remember how they're created in "
"groups? The way we do that, is we set each new RadioButton's group property "
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"radio al nombre de otro."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:245
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:246
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
" group: this._cookieRadio });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:254
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:255
msgid ""
"Next, we create a Grid for the RadioButtons. Remember, we don't have to "
"arrange things in Grids in the same order that we create them in."
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"es necesario ordenar cosas en rejillas en el mismo orden que se crean."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:255
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:256
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
" this._radioGrid.attach (this._notCookieTwo, 0, 2, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:263
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:264
msgid ""
"Normally, the RadioButton that's selected by default is the one that's the "
"name of the group. We want the first \"Not cookie\" button to be selected by "
@@ -2189,13 +2189,13 @@ msgstr ""
"que se usa su método «set_active»."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:264
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:265
msgid "We could also set its active property to true when we create it."
msgstr ""
"También se podría establecer su propiedad «active» a «true» cuando se crea."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:265
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:266
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2207,12 +2207,12 @@ msgstr ""
" this._notCookieOne.set_active (true);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:270
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:271
msgid "Now we arrange everything in our main Grid like usual ..."
msgstr "Ahora se organiza todo en la rejilla principal como siempre…"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:271
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:272
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._cookieLabel, 0, 2, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:278
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:279
msgid ""
"And then we change our _getACookie function to test to see if the cookie "
"button is the one that's selected."
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"galleta es el que está seleccionado."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:279
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:280
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2269,12 +2269,12 @@ msgstr ""
" }\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:297
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:298
msgid "Can you spell \"cookie\"?"
msgstr "¿Puede deletrear «cookie»?"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:299
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:300
msgid ""
"The last input widget we're going to cover is the Entry widget, which is "
"used for single-line text entry."
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"usa para entrada de texto de una sola línea."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:300
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:301
msgid ""
"If you need to be able to enter in a whole paragraph or more, like if you "
"are building a text editor, you'll want to look at the much more "
@@ -2294,12 +2294,12 @@ msgstr ""
"xref=\"textview.js\">TextView</link>, mucho más configurable."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:303
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:304
msgid "After we change the window's name, we create the Entry widget."
msgstr "Después de cambiar el nombre de la ventana, se crea el widget «Entry»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:304
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:305
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr ""
" this._spellCookie = new Gtk.Entry ();\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:309
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:310
msgid "Next, we arrange everything in the Grid ..."
msgstr "A continuación, se organiza todo en la rejilla…"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:310
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:311
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._cookieLabel, 0, 2, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:317
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:318
msgid ""
"And now we modify _getACookie's if statement again, using the Entry's "
"get_text method to retrieve the text that you entered into it and see if you "
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"declaración «if»."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:318
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:319
msgid ""
"An Entry widget doesn't have a label property, which is a set text string "
"that the user can't change. (You can't normally change the label on a "
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"que cambia de acuerdo a lo que el usuario introduce."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:319
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:320
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
" }\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:338
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:339
msgid ""
"Keep reading, if you'd like to see the complete code for each version of our "
"cookie maker application."
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"aplicación creadora de galletas."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:339
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:340
msgid ""
"The main JavaScript tutorials page has <link xref=\"beginner.js#buttons"
"\">more detailed code samples</link> for each input widget, including "
@@ -2413,17 +2413,17 @@ msgstr ""
"entrada, incluyendo varios no cubiertos aquí."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:344
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:345
msgid "Complete code samples"
msgstr "Ejemplos de código completos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:349
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:350
msgid "Code sample with Button"
msgstr "Ejemplo de código con botón"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:351
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:352
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -2601,12 +2601,12 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:355
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:356
msgid "Code sample with Switch"
msgstr "Ejemplo de código con interruptor"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:357
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:358
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -2830,12 +2830,12 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:361
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:362
msgid "Code sample with RadioButton"
msgstr "Ejemplo de código con botón de radio"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:363
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:364
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -3061,12 +3061,12 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:367
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:368
msgid "Code sample with Entry"
msgstr "Ejemplo de código con «Entry»"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:369
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:370
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -3270,8 +3270,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/aboutdialog.c.page:24 C/aboutdialog.js.page:20 C/aboutdialog.py.page:22
-#: C/aboutdialog.vala.page:29
+#: C/aboutdialog.c.page:25 C/aboutdialog.js.page:21 C/aboutdialog.py.page:23
+#: C/aboutdialog.vala.page:30
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/aboutdialog_GMenu.png' "
@@ -3281,40 +3281,40 @@ msgstr ""
"md5='a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/aboutdialog.c.page:7
+#: C/aboutdialog.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "AboutDialog (C)"
msgstr "AboutDialog (C)"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/aboutdialog.c.page:14 C/button.c.page:14 C/combobox.c.page:12
-#: C/dialog.c.page:14 C/entry.c.page:12 C/grid.c.page:12 C/image.c.page:12
-#: C/label.c.page:13 C/linkbutton.c.page:12 C/menubar.c.page:14
-#: C/messagedialog.c.page:13 C/progressbar.c.page:13 C/radiobutton.c.page:14
-#: C/scale.c.page:14 C/scrolledwindow.c.page:14 C/spinbutton.c.page:15
-#: C/spinner.c.page:13 C/statusbar.c.page:16 C/switch.c.page:12
-#: C/textview.c.page:12 C/togglebutton.c.page:16 C/toolbar.c.page:14
+#: C/aboutdialog.c.page:15 C/button.c.page:15 C/combobox.c.page:13
+#: C/dialog.c.page:15 C/entry.c.page:13 C/grid.c.page:13 C/image.c.page:13
+#: C/label.c.page:14 C/linkbutton.c.page:13 C/menubar.c.page:15
+#: C/messagedialog.c.page:14 C/progressbar.c.page:14 C/radiobutton.c.page:15
+#: C/scale.c.page:15 C/scrolledwindow.c.page:15 C/spinbutton.c.page:16
+#: C/spinner.c.page:14 C/statusbar.c.page:17 C/switch.c.page:13
+#: C/textview.c.page:13 C/togglebutton.c.page:17 C/toolbar.c.page:15
msgid "Monica Kochofar"
msgstr "Monica Kochofar"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/aboutdialog.c.page:19 C/aboutdialog.js.page:16 C/aboutdialog.vala.page:25
+#: C/aboutdialog.c.page:20 C/aboutdialog.js.page:17 C/aboutdialog.vala.page:26
msgid "Display information about an application"
msgstr "Mostrar información acerca de una aplicación"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/aboutdialog.c.page:22 C/aboutdialog.js.page:19 C/aboutdialog.py.page:21
-#: C/aboutdialog.vala.page:28
+#: C/aboutdialog.c.page:23 C/aboutdialog.js.page:20 C/aboutdialog.py.page:22
+#: C/aboutdialog.vala.page:29
msgid "AboutDialog"
msgstr "AboutDialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/aboutdialog.c.page:25 C/aboutdialog.vala.page:30
+#: C/aboutdialog.c.page:26 C/aboutdialog.vala.page:31
msgid "An AboutDialog example using Gtk.ApplicationWindow and Menu"
msgstr "Un ejemplo de AboutDialog usando Gtk.ApplicationWindow y Menu"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/aboutdialog.c.page:26 C/aboutdialog.vala.page:31 C/gmenu.c.page:23
+#: C/aboutdialog.c.page:27 C/aboutdialog.vala.page:32 C/gmenu.c.page:24
msgid ""
"<em style=\"bold\">You need to be running Gtk3.4 or later for this to work</"
"em>"
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"em>"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/aboutdialog.c.page:28
+#: C/aboutdialog.c.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3664,66 +3664,66 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#. (itstool) path: section/p
-#: C/aboutdialog.c.page:30 C/aboutdialog.js.page:24 C/aboutdialog.py.page:41
-#: C/aboutdialog.vala.page:34 C/button.c.page:29 C/button.js.page:26
-#: C/button.py.page:52 C/buttonbox.js.page:35 C/buttonbox.py.page:46
-#: C/checkbutton.c.page:25 C/checkbutton.py.page:42 C/checkbutton.vala.page:25
-#: C/colorbutton.js.page:33 C/colorbutton.py.page:40
-#: C/colorbutton.vala.page:27 C/comboboxtext.js.page:176 C/combobox.c.page:30
-#: C/combobox.js.page:233 C/combobox.py.page:42 C/combobox.vala.page:25
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:41 C/combobox_multicolumn.vala.page:35
-#: C/dialog.c.page:29 C/dialog.js.page:25 C/dialog.py.page:46
-#: C/dialog.vala.page:27 C/entry.c.page:27 C/entry.js.page:25
-#: C/entry.py.page:61 C/entry.vala.page:25 C/filechooserdialog.py.page:70
-#: C/filechooserdialog.vala.page:35 C/fontchooserwidget.js.page:34
-#: C/fontchooserwidget.py.page:44 C/fontchooserwidget.vala.page:34
-#: C/gmenu.c.page:27 C/gmenu.js.page:25 C/gmenu.py.page:77
-#: C/gmenu.vala.page:34 C/grid.c.page:27 C/grid.js.page:29 C/grid.py.page:54
-#: C/grid.vala.page:27 C/GtkApplicationWindow.c.page:25
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:26 C/GtkApplicationWindow.py.page:50
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:26 C/image.c.page:28 C/image.js.page:27
-#: C/image.py.page:127 C/image.vala.page:27 C/label.c.page:32
-#: C/label.js.page:25 C/label.py.page:102 C/label.vala.page:26
-#: C/linkbutton.c.page:27 C/linkbutton.js.page:25 C/linkbutton.py.page:44
-#: C/linkbutton.vala.page:25 C/menubar.c.page:32 C/menubar.py.page:183
-#: C/menubar.vala.page:187 C/menubutton.c.page:35 C/menubutton.js.page:28
-#: C/menubutton.py.page:53 C/menubutton.vala.page:28 C/messagedialog.c.page:31
-#: C/messagedialog.js.page:189 C/messagedialog.py.page:54
-#: C/messagedialog.vala.page:26 C/paned.c.page:33 C/paned.js.page:33
-#: C/paned.py.page:39 C/paned.vala.page:33 C/progressbar.c.page:28
-#: C/progressbar.js.page:34 C/progressbar.py.page:54
-#: C/progressbar.vala.page:25 C/radiobutton.c.page:29 C/radiobutton.py.page:46
-#: C/radiobutton.vala.page:28 C/scale.c.page:29 C/scale.py.page:54
-#: C/scale.vala.page:27 C/scrolledwindow.c.page:29 C/scrolledwindow.js.page:33
-#: C/scrolledwindow.py.page:42 C/scrolledwindow.vala.page:26
-#: C/separator.c.page:35 C/separator.py.page:36 C/separator.vala.page:37
-#: C/spinbutton.c.page:30 C/spinbutton.py.page:46 C/spinbutton.vala.page:27
-#: C/spinner.c.page:28 C/spinner.js.page:25 C/spinner.py.page:39
-#: C/spinner.vala.page:25 C/statusbar.c.page:31 C/statusbar.py.page:50
-#: C/statusbar.vala.page:28 C/switch.c.page:28 C/switch.py.page:42
-#: C/switch.vala.page:31 C/textview.c.page:31 C/textview.py.page:93
-#: C/textview.vala.page:30 C/togglebutton.c.page:31 C/togglebutton.py.page:41
-#: C/togglebutton.vala.page:28 C/toolbar.c.page:30 C/toolbar.js.page:26
-#: C/toolbar.py.page:52 C/toolbar.vala.page:29 C/toolbar_builder.py.page:191
-#: C/toolbar_builder.vala.page:146 C/tooltip.c.page:35 C/tooltip.js.page:34
-#: C/tooltip.py.page:56 C/tooltip.vala.page:35
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:41
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:41
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:272
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:42
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:27 C/treeview_treestore.py.page:41
-#: C/window.c.page:29 C/window.py.page:61 C/window.vala.page:33
+#: C/aboutdialog.c.page:31 C/aboutdialog.js.page:25 C/aboutdialog.py.page:42
+#: C/aboutdialog.vala.page:35 C/button.c.page:30 C/button.js.page:27
+#: C/button.py.page:53 C/buttonbox.js.page:36 C/buttonbox.py.page:47
+#: C/checkbutton.c.page:26 C/checkbutton.py.page:43 C/checkbutton.vala.page:26
+#: C/colorbutton.js.page:34 C/colorbutton.py.page:41
+#: C/colorbutton.vala.page:28 C/comboboxtext.js.page:177 C/combobox.c.page:31
+#: C/combobox.js.page:234 C/combobox.py.page:43 C/combobox.vala.page:26
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:42 C/combobox_multicolumn.vala.page:36
+#: C/dialog.c.page:30 C/dialog.js.page:26 C/dialog.py.page:47
+#: C/dialog.vala.page:28 C/entry.c.page:28 C/entry.js.page:26
+#: C/entry.py.page:62 C/entry.vala.page:26 C/filechooserdialog.py.page:71
+#: C/filechooserdialog.vala.page:36 C/fontchooserwidget.js.page:35
+#: C/fontchooserwidget.py.page:45 C/fontchooserwidget.vala.page:35
+#: C/gmenu.c.page:28 C/gmenu.js.page:26 C/gmenu.py.page:78
+#: C/gmenu.vala.page:35 C/grid.c.page:28 C/grid.js.page:30 C/grid.py.page:55
+#: C/grid.vala.page:28 C/GtkApplicationWindow.c.page:26
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:27 C/GtkApplicationWindow.py.page:51
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:27 C/image.c.page:29 C/image.js.page:28
+#: C/image.py.page:128 C/image.vala.page:28 C/label.c.page:33
+#: C/label.js.page:26 C/label.py.page:103 C/label.vala.page:27
+#: C/linkbutton.c.page:28 C/linkbutton.js.page:26 C/linkbutton.py.page:45
+#: C/linkbutton.vala.page:26 C/menubar.c.page:33 C/menubar.py.page:184
+#: C/menubar.vala.page:188 C/menubutton.c.page:36 C/menubutton.js.page:29
+#: C/menubutton.py.page:54 C/menubutton.vala.page:29 C/messagedialog.c.page:32
+#: C/messagedialog.js.page:190 C/messagedialog.py.page:55
+#: C/messagedialog.vala.page:27 C/paned.c.page:34 C/paned.js.page:34
+#: C/paned.py.page:40 C/paned.vala.page:34 C/progressbar.c.page:29
+#: C/progressbar.js.page:35 C/progressbar.py.page:55
+#: C/progressbar.vala.page:26 C/radiobutton.c.page:30 C/radiobutton.py.page:47
+#: C/radiobutton.vala.page:29 C/scale.c.page:30 C/scale.py.page:55
+#: C/scale.vala.page:28 C/scrolledwindow.c.page:30 C/scrolledwindow.js.page:34
+#: C/scrolledwindow.py.page:43 C/scrolledwindow.vala.page:27
+#: C/separator.c.page:36 C/separator.py.page:37 C/separator.vala.page:38
+#: C/spinbutton.c.page:31 C/spinbutton.py.page:47 C/spinbutton.vala.page:28
+#: C/spinner.c.page:29 C/spinner.js.page:26 C/spinner.py.page:40
+#: C/spinner.vala.page:26 C/statusbar.c.page:32 C/statusbar.py.page:51
+#: C/statusbar.vala.page:29 C/switch.c.page:29 C/switch.py.page:43
+#: C/switch.vala.page:32 C/textview.c.page:32 C/textview.py.page:94
+#: C/textview.vala.page:31 C/togglebutton.c.page:32 C/togglebutton.py.page:42
+#: C/togglebutton.vala.page:29 C/toolbar.c.page:31 C/toolbar.js.page:27
+#: C/toolbar.py.page:53 C/toolbar.vala.page:30 C/toolbar_builder.py.page:192
+#: C/toolbar_builder.vala.page:147 C/tooltip.c.page:36 C/tooltip.js.page:35
+#: C/tooltip.py.page:57 C/tooltip.vala.page:36
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:42
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:42
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:273
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:43
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:28 C/treeview_treestore.py.page:42
+#: C/window.c.page:30 C/window.py.page:62 C/window.vala.page:34
msgid "In this sample we used the following:"
msgstr "En este ejemplo se usa lo siguiente:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.c.page:34 C/button.c.page:33 C/combobox.c.page:34
-#: C/dialog.c.page:33 C/entry.c.page:31 C/grid.c.page:31
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:29 C/image.c.page:32 C/label.c.page:36
-#: C/linkbutton.c.page:31 C/messagedialog.c.page:35 C/progressbar.c.page:32
-#: C/radiobutton.c.page:33 C/scale.c.page:33 C/spinbutton.c.page:34
-#: C/spinner.c.page:32 C/statusbar.c.page:35 C/switch.c.page:32
-#: C/textview.c.page:35 C/togglebutton.c.page:35 C/window.c.page:33
+#: C/aboutdialog.c.page:35 C/button.c.page:34 C/combobox.c.page:35
+#: C/dialog.c.page:34 C/entry.c.page:32 C/grid.c.page:32
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:30 C/image.c.page:33 C/label.c.page:37
+#: C/linkbutton.c.page:32 C/messagedialog.c.page:36 C/progressbar.c.page:33
+#: C/radiobutton.c.page:34 C/scale.c.page:34 C/spinbutton.c.page:35
+#: C/spinner.c.page:33 C/statusbar.c.page:36 C/switch.c.page:33
+#: C/textview.c.page:36 C/togglebutton.c.page:36 C/window.c.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplication.html"
"\">GtkApplication</link>"
@@ -3732,12 +3732,12 @@ msgstr ""
"\">GtkApplication</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.c.page:35 C/button.c.page:34 C/combobox.c.page:35
-#: C/dialog.c.page:34 C/entry.c.page:32 C/grid.c.page:32
-#: C/linkbutton.c.page:32 C/messagedialog.c.page:37 C/progressbar.c.page:33
-#: C/radiobutton.c.page:34 C/scale.c.page:34 C/spinbutton.c.page:35
-#: C/spinner.c.page:33 C/statusbar.c.page:36 C/switch.c.page:33
-#: C/textview.c.page:36 C/togglebutton.c.page:36 C/window.c.page:34
+#: C/aboutdialog.c.page:36 C/button.c.page:35 C/combobox.c.page:36
+#: C/dialog.c.page:35 C/entry.c.page:33 C/grid.c.page:33
+#: C/linkbutton.c.page:33 C/messagedialog.c.page:38 C/progressbar.c.page:34
+#: C/radiobutton.c.page:35 C/scale.c.page:35 C/spinbutton.c.page:36
+#: C/spinner.c.page:34 C/statusbar.c.page:37 C/switch.c.page:34
+#: C/textview.c.page:37 C/togglebutton.c.page:37 C/window.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkWindow.html\">GtkWindow</"
"link>"
@@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.c.page:36
+#: C/aboutdialog.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html"
"\">GtkAboutDialog</link>"
@@ -3755,15 +3755,15 @@ msgstr ""
"\">GtkAboutDialog</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.c.page:37 C/aboutdialog.py.page:47 C/messagedialog.c.page:41
-#: C/messagedialog.py.page:63
+#: C/aboutdialog.c.page:38 C/aboutdialog.py.page:48 C/messagedialog.c.page:42
+#: C/messagedialog.py.page:64
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GMenu.html\">GMenu</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GMenu.html\">GMenu</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.c.page:38 C/messagedialog.c.page:40
+#: C/aboutdialog.c.page:39 C/messagedialog.c.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GActionMap.html"
"\">GActionMap</link>"
@@ -3772,13 +3772,13 @@ msgstr ""
"\">GActionMap</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/aboutdialog.js.page:6
+#: C/aboutdialog.js.page:7
msgctxt "text"
msgid "AboutDialog (JavaScript)"
msgstr "AboutDialog (JavaScript)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/aboutdialog.js.page:21
+#: C/aboutdialog.js.page:22
msgid ""
"A modal dialog window which shows information about an application and its "
"creators. This one is triggered by clicking \"About\" in the application's "
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr ""
"normalmente un buen sitio para ponerla."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/aboutdialog.js.page:23
+#: C/aboutdialog.js.page:24
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -3999,8 +3999,8 @@ msgstr ""
"app.application.run(ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.js.page:28 C/gmenu.c.page:31 C/gmenu.js.page:29
-#: C/gmenu.py.page:79 C/messagedialog.js.page:193 C/switch.js.page:265
+#: C/aboutdialog.js.page:29 C/gmenu.c.page:32 C/gmenu.js.page:30
+#: C/gmenu.py.page:80 C/messagedialog.js.page:194 C/switch.js.page:266
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GMenu.html\">GMenu</"
"link>"
@@ -4009,9 +4009,9 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.js.page:29 C/filechooserdialog.py.page:79 C/gmenu.c.page:32
-#: C/gmenu.js.page:30 C/gmenu.py.page:80 C/menubar.c.page:38
-#: C/messagedialog.js.page:194 C/messagedialog.py.page:61 C/switch.js.page:266
+#: C/aboutdialog.js.page:30 C/filechooserdialog.py.page:80 C/gmenu.c.page:33
+#: C/gmenu.js.page:31 C/gmenu.py.page:81 C/menubar.c.page:39
+#: C/messagedialog.js.page:195 C/messagedialog.py.page:62 C/switch.js.page:267
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSimpleAction.html"
"\">GSimpleAction</link>"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"\">GSimpleAction</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.js.page:30
+#: C/aboutdialog.js.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.AboutDialog."
"html\">Gtk.AboutDialog</link>"
@@ -4029,23 +4029,6 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.AboutDialog</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.js.page:31 C/button.js.page:30 C/checkbutton.js.page:137
-#: C/comboboxtext.js.page:180 C/combobox.js.page:237 C/dialog.js.page:29
-#: C/entry.js.page:29 C/grid.js.page:33 C/GtkApplicationWindow.js.page:30
-#: C/image.js.page:31 C/label.js.page:29 C/linkbutton.js.page:29
-#: C/messagedialog.js.page:195 C/progressbar.js.page:39
-#: C/radiobutton.js.page:275 C/scale.js.page:210 C/spinbutton.js.page:201
-#: C/spinner.js.page:30 C/statusbar.js.page:222 C/switch.js.page:267
-#: C/textview.js.page:249 C/togglebutton.js.page:154
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:276 C/window.js.page:38
-msgid ""
-"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application."
-"html\">Gtk.Application</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application."
-"html\">Gtk.Application</link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/aboutdialog.js.page:32 C/button.js.page:31 C/checkbutton.js.page:138
#: C/comboboxtext.js.page:181 C/combobox.js.page:238 C/dialog.js.page:30
#: C/entry.js.page:30 C/grid.js.page:34 C/GtkApplicationWindow.js.page:31
@@ -4054,7 +4037,24 @@ msgstr ""
#: C/radiobutton.js.page:276 C/scale.js.page:211 C/spinbutton.js.page:202
#: C/spinner.js.page:31 C/statusbar.js.page:223 C/switch.js.page:268
#: C/textview.js.page:250 C/togglebutton.js.page:155
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:277
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:277 C/window.js.page:39
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application."
+"html\">Gtk.Application</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application."
+"html\">Gtk.Application</link>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.js.page:33 C/button.js.page:32 C/checkbutton.js.page:139
+#: C/comboboxtext.js.page:182 C/combobox.js.page:239 C/dialog.js.page:31
+#: C/entry.js.page:31 C/grid.js.page:35 C/GtkApplicationWindow.js.page:32
+#: C/image.js.page:33 C/label.js.page:31 C/linkbutton.js.page:31
+#: C/messagedialog.js.page:197 C/progressbar.js.page:41
+#: C/radiobutton.js.page:277 C/scale.js.page:212 C/spinbutton.js.page:203
+#: C/spinner.js.page:32 C/statusbar.js.page:224 C/switch.js.page:269
+#: C/textview.js.page:251 C/togglebutton.js.page:156
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:278
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplicationWindow.html"
"\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
@@ -4063,50 +4063,50 @@ msgstr ""
"\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/aboutdialog.py.page:7
+#: C/aboutdialog.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "AboutDialog (Python)"
msgstr "AboutDialog (Python)"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/aboutdialog.py.page:13 C/beginner.c.page:19 C/beginner.js.page:15
-#: C/beginner.py.page:18 C/beginner.vala.page:18 C/button.py.page:14
-#: C/buttonbox.py.page:14 C/checkbutton.py.page:13 C/colorbutton.py.page:13
-#: C/combobox.py.page:14 C/combobox_multicolumn.py.page:13 C/dialog.py.page:14
-#: C/entry.py.page:14 C/filechooserdialog.py.page:16
-#: C/fontchooserwidget.py.page:14 C/gmenu.py.page:20 C/grid.py.page:20
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:19 C/guitar-tuner.c.page:22
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:20 C/guitar-tuner.py.page:22
-#: C/guitar-tuner.py.page:27 C/guitar-tuner.vala.page:25 C/image.py.page:14
-#: C/image-viewer.c.page:22 C/image-viewer.cpp.page:20
-#: C/image-viewer.js.page:22 C/image-viewer.py.page:22
-#: C/image-viewer.vala.page:30 C/js.page:15 C/label.py.page:16
-#: C/linkbutton.py.page:13 C/magic-mirror.vala.page:22 C/menubar.py.page:19
-#: C/menubutton.py.page:19 C/message-board.c.page:19
-#: C/messagedialog.py.page:13 C/model-view-controller.py.page:20
-#: C/paned.py.page:13 C/photo-wall.c.page:21 C/progressbar.py.page:13
-#: C/properties.py.page:20 C/py.page:14 C/radiobutton.py.page:14
-#: C/record-collection.js.page:22 C/scale.py.page:14
-#: C/scrolledwindow.py.page:13 C/separator.py.page:14
-#: C/signals-callbacks.py.page:20 C/spinbutton.py.page:14 C/spinner.py.page:13
-#: C/statusbar.py.page:14 C/strings.py.page:20 C/switch.py.page:13
-#: C/textview.py.page:21 C/togglebutton.py.page:13 C/toolbar.py.page:14
-#: C/toolbar_builder.py.page:21 C/tooltip.py.page:14
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:13
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:13
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:14 C/treeview_treestore.py.page:14
-#: C/tutorial.py.page:19 C/vala.page:14 C/weatherApp.js.page:16
-#: C/window.py.page:19
+#: C/aboutdialog.py.page:14 C/beginner.c.page:20 C/beginner.js.page:16
+#: C/beginner.py.page:19 C/beginner.vala.page:19 C/button.py.page:15
+#: C/buttonbox.py.page:15 C/checkbutton.py.page:14 C/colorbutton.py.page:14
+#: C/combobox.py.page:15 C/combobox_multicolumn.py.page:14 C/dialog.py.page:15
+#: C/entry.py.page:15 C/filechooserdialog.py.page:17
+#: C/fontchooserwidget.py.page:15 C/gmenu.py.page:21 C/grid.py.page:21
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:20 C/guitar-tuner.c.page:23
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:21 C/guitar-tuner.py.page:23
+#: C/guitar-tuner.py.page:28 C/guitar-tuner.vala.page:26 C/image.py.page:15
+#: C/image-viewer.c.page:23 C/image-viewer.cpp.page:21
+#: C/image-viewer.js.page:23 C/image-viewer.py.page:23
+#: C/image-viewer.vala.page:31 C/js.page:16 C/label.py.page:17
+#: C/linkbutton.py.page:14 C/magic-mirror.vala.page:23 C/menubar.py.page:20
+#: C/menubutton.py.page:20 C/message-board.c.page:20
+#: C/messagedialog.py.page:14 C/model-view-controller.py.page:21
+#: C/paned.py.page:14 C/photo-wall.c.page:22 C/progressbar.py.page:14
+#: C/properties.py.page:21 C/py.page:15 C/radiobutton.py.page:15
+#: C/record-collection.js.page:23 C/scale.py.page:15
+#: C/scrolledwindow.py.page:14 C/separator.py.page:15
+#: C/signals-callbacks.py.page:21 C/spinbutton.py.page:15 C/spinner.py.page:14
+#: C/statusbar.py.page:15 C/strings.py.page:21 C/switch.py.page:14
+#: C/textview.py.page:22 C/togglebutton.py.page:14 C/toolbar.py.page:15
+#: C/toolbar_builder.py.page:22 C/tooltip.py.page:15
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:14
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:14
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:15 C/treeview_treestore.py.page:15
+#: C/tutorial.py.page:20 C/vala.page:15 C/weatherApp.js.page:17
+#: C/window.py.page:20
msgid "Marta Maria Casetti"
msgstr "Marta Maria Casetti"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/aboutdialog.py.page:18
+#: C/aboutdialog.py.page:19
msgid "A window that displays information about an application"
msgstr "Una ventana que muestra información acerca de una aplicación"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/aboutdialog.py.page:23
+#: C/aboutdialog.py.page:24
msgid ""
"An AboutDialog example using Gtk.ApplicationWindow and Menu (the \"about\" "
"is displayed if \"About\" in the menu is selected)."
@@ -4115,33 +4115,33 @@ msgstr ""
"muestra al pulsar el elemento de menú «Acerca de»)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/aboutdialog.py.page:28 C/button.py.page:30 C/buttonbox.js.page:29
-#: C/buttonbox.py.page:30 C/checkbutton.py.page:28 C/colorbutton.js.page:27
-#: C/colorbutton.py.page:28 C/combobox.py.page:29
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:28 C/combobox_multicolumn.vala.page:28
-#: C/dialog.py.page:29 C/entry.py.page:34 C/filechooserdialog.py.page:52
-#: C/fontchooserwidget.js.page:28 C/fontchooserwidget.py.page:30
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:28 C/gmenu.py.page:35 C/grid.py.page:36
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:34 C/image.py.page:40 C/label.py.page:36
-#: C/linkbutton.py.page:29 C/menubutton.c.page:29 C/menubutton.py.page:36
-#: C/messagedialog.py.page:28 C/paned.c.page:27 C/paned.js.page:27
-#: C/paned.py.page:28 C/paned.vala.page:27 C/progressbar.py.page:38
-#: C/radiobutton.py.page:29 C/scale.py.page:29 C/scrolledwindow.js.page:27
-#: C/scrolledwindow.py.page:28 C/separator.c.page:29 C/separator.py.page:30
-#: C/separator.vala.page:31 C/spinbutton.py.page:29 C/spinner.py.page:28
-#: C/statusbar.py.page:29 C/switch.py.page:30 C/textview.py.page:43
-#: C/togglebutton.py.page:28 C/toolbar.py.page:30
-#: C/toolbar_builder.py.page:163 C/tooltip.c.page:29 C/tooltip.js.page:28
-#: C/tooltip.py.page:30 C/tooltip.vala.page:29
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:28
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:28
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:29 C/treeview_treestore.py.page:29
-#: C/window.py.page:44
+#: C/aboutdialog.py.page:29 C/button.py.page:31 C/buttonbox.js.page:30
+#: C/buttonbox.py.page:31 C/checkbutton.py.page:29 C/colorbutton.js.page:28
+#: C/colorbutton.py.page:29 C/combobox.py.page:30
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:29 C/combobox_multicolumn.vala.page:29
+#: C/dialog.py.page:30 C/entry.py.page:35 C/filechooserdialog.py.page:53
+#: C/fontchooserwidget.js.page:29 C/fontchooserwidget.py.page:31
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:29 C/gmenu.py.page:36 C/grid.py.page:37
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:35 C/image.py.page:41 C/label.py.page:37
+#: C/linkbutton.py.page:30 C/menubutton.c.page:30 C/menubutton.py.page:37
+#: C/messagedialog.py.page:29 C/paned.c.page:28 C/paned.js.page:28
+#: C/paned.py.page:29 C/paned.vala.page:28 C/progressbar.py.page:39
+#: C/radiobutton.py.page:30 C/scale.py.page:30 C/scrolledwindow.js.page:28
+#: C/scrolledwindow.py.page:29 C/separator.c.page:30 C/separator.py.page:31
+#: C/separator.vala.page:32 C/spinbutton.py.page:30 C/spinner.py.page:29
+#: C/statusbar.py.page:30 C/switch.py.page:31 C/textview.py.page:44
+#: C/togglebutton.py.page:29 C/toolbar.py.page:31
+#: C/toolbar_builder.py.page:164 C/tooltip.c.page:30 C/tooltip.js.page:29
+#: C/tooltip.py.page:31 C/tooltip.vala.page:30
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:29
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:29
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:30 C/treeview_treestore.py.page:30
+#: C/window.py.page:45
msgid "Code used to generate this example"
msgstr "Código usado para generar este ejemplo"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/aboutdialog.py.page:30
+#: C/aboutdialog.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -4317,17 +4317,17 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/aboutdialog.py.page:35
+#: C/aboutdialog.py.page:36
msgid "Useful methods for an AboutDialog widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «AboutDialog»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/aboutdialog.py.page:36
+#: C/aboutdialog.py.page:37
msgid ""
"In line 15 the signal <code>\"activate\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>about_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>about_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 15 la señal <code>«activate»</code> se conecta a la función de "
"retorno de llamada <code>about_cb()</code> usando <code><var>widget</var>."
@@ -4336,32 +4336,32 @@ msgstr ""
"explicación más detallada."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/aboutdialog.py.page:40 C/button.py.page:51 C/buttonbox.js.page:34
-#: C/buttonbox.py.page:45 C/checkbutton.py.page:41 C/colorbutton.js.page:32
-#: C/colorbutton.py.page:39 C/combobox.py.page:41
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:40 C/combobox_multicolumn.vala.page:34
-#: C/dialog.py.page:45 C/entry.py.page:60 C/filechooserdialog.py.page:69
-#: C/fontchooserwidget.js.page:33 C/fontchooserwidget.py.page:43
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:33 C/gmenu.py.page:76 C/grid.py.page:53
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:49 C/image.py.page:125 C/label.py.page:101
-#: C/linkbutton.py.page:43 C/menubar.py.page:182 C/menubutton.c.page:34
-#: C/menubutton.py.page:52 C/messagedialog.py.page:53 C/paned.c.page:32
-#: C/paned.js.page:32 C/paned.py.page:38 C/paned.vala.page:32
-#: C/progressbar.py.page:53 C/radiobutton.py.page:45 C/scale.py.page:53
-#: C/scrolledwindow.js.page:32 C/scrolledwindow.py.page:41
-#: C/spinbutton.py.page:45 C/spinner.py.page:38 C/statusbar.py.page:49
-#: C/switch.py.page:41 C/textview.py.page:92 C/togglebutton.py.page:40
-#: C/toolbar.py.page:51 C/toolbar_builder.py.page:190 C/tooltip.c.page:34
-#: C/tooltip.js.page:33 C/tooltip.py.page:55 C/tooltip.vala.page:34
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:40
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:40
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:41 C/treeview_treestore.py.page:40
-#: C/window.py.page:59
+#: C/aboutdialog.py.page:41 C/button.py.page:52 C/buttonbox.js.page:35
+#: C/buttonbox.py.page:46 C/checkbutton.py.page:42 C/colorbutton.js.page:33
+#: C/colorbutton.py.page:40 C/combobox.py.page:42
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:41 C/combobox_multicolumn.vala.page:35
+#: C/dialog.py.page:46 C/entry.py.page:61 C/filechooserdialog.py.page:70
+#: C/fontchooserwidget.js.page:34 C/fontchooserwidget.py.page:44
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:34 C/gmenu.py.page:77 C/grid.py.page:54
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:50 C/image.py.page:126 C/label.py.page:102
+#: C/linkbutton.py.page:44 C/menubar.py.page:183 C/menubutton.c.page:35
+#: C/menubutton.py.page:53 C/messagedialog.py.page:54 C/paned.c.page:33
+#: C/paned.js.page:33 C/paned.py.page:39 C/paned.vala.page:33
+#: C/progressbar.py.page:54 C/radiobutton.py.page:46 C/scale.py.page:54
+#: C/scrolledwindow.js.page:33 C/scrolledwindow.py.page:42
+#: C/spinbutton.py.page:46 C/spinner.py.page:39 C/statusbar.py.page:50
+#: C/switch.py.page:42 C/textview.py.page:93 C/togglebutton.py.page:41
+#: C/toolbar.py.page:52 C/toolbar_builder.py.page:191 C/tooltip.c.page:35
+#: C/tooltip.js.page:34 C/tooltip.py.page:56 C/tooltip.vala.page:35
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:41
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:41
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:42 C/treeview_treestore.py.page:41
+#: C/window.py.page:60
msgid "API References"
msgstr "Referencias de la API"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.py.page:45
+#: C/aboutdialog.py.page:46
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAboutDialog.html"
"\">GtkAboutDialog</link>"
@@ -4370,8 +4370,8 @@ msgstr ""
"\">GtkAboutDialog</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.py.page:46 C/checkbutton.py.page:45 C/grid.py.page:57
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:55 C/separator.c.page:37
+#: C/aboutdialog.py.page:47 C/checkbutton.py.page:46 C/grid.py.page:58
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:56 C/separator.c.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplicationWindow."
"html\">GtkApplicationWindow</link>"
@@ -4380,9 +4380,9 @@ msgstr ""
"html\">GtkApplicationWindow</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.py.page:48 C/checkbutton.py.page:44 C/grid.py.page:56
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:54 C/messagedialog.py.page:64
-#: C/window.py.page:63
+#: C/aboutdialog.py.page:49 C/checkbutton.py.page:45 C/grid.py.page:57
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:55 C/messagedialog.py.page:65
+#: C/window.py.page:64
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplication.html"
"\">GtkApplication</link>"
@@ -4391,49 +4391,47 @@ msgstr ""
"\">GtkApplication</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/aboutdialog.vala.page:7
+#: C/aboutdialog.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "AboutDialog (Vala)"
msgstr "AboutDialog (Vala)"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/aboutdialog.vala.page:14 C/gmenu.vala.page:13
+#: C/aboutdialog.vala.page:15 C/gmenu.vala.page:14
msgid "Ryan Lortie"
msgstr "Ryan Lortie"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/aboutdialog.vala.page:20 C/beginner.py.page:14 C/beginner.vala.page:14
-#: C/bug-filing.page:9 C/button.vala.page:13 C/c.page:10
-#: C/checkbutton.c.page:12 C/checkbutton.vala.page:12
-#: C/colorbutton.vala.page:14 C/combobox.c.page:17 C/combobox.vala.page:12
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:13 C/cpp.page:10 C/dialog.vala.page:12
-#: C/documentation.page:10 C/entry.vala.page:12
-#: C/filechooserdialog.vala.page:15 C/gmenu.c.page:12 C/gmenu.js.page:12
-#: C/gmenu.py.page:14 C/gmenu.vala.page:19 C/grid.py.page:14
-#: C/grid.vala.page:14 C/GtkApplicationWindow.c.page:12
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:12 C/GtkApplicationWindow.py.page:14
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:12 C/guitar-tuner.vala.page:21
-#: C/hello-world.c.page:19 C/hello-world.js.page:19 C/hello-world.py.page:19
-#: C/hello-world.vala.page:19 C/image.vala.page:12 C/image-viewer.vala.page:26
-#: C/index.page:22 C/js.page:11 C/label.vala.page:12 C/linkbutton.vala.page:12
-#: C/menubar.py.page:14 C/menubar.vala.page:14 C/menubutton.c.page:12
-#: C/menubutton.py.page:13 C/menubutton.vala.page:12
-#: C/messagedialog.vala.page:12 C/paned.c.page:12 C/paned.vala.page:12
-#: C/progressbar.vala.page:12 C/py.page:10 C/radiobutton.vala.page:15
-#: C/response-type.page:8 C/scale.vala.page:14 C/scrolledwindow.vala.page:13
-#: C/separator.c.page:13 C/separator.vala.page:15 C/spinbutton.vala.page:14
-#: C/spinner.vala.page:12 C/statusbar.vala.page:15 C/switch.vala.page:16
-#: C/textview.vala.page:12 C/togglebutton.vala.page:15 C/toolbar.js.page:12
-#: C/toolbar.vala.page:13 C/toolbar_builder.py.page:15
-#: C/toolbar_builder.vala.page:14 C/tooltip.c.page:13 C/tooltip.vala.page:13
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:14 C/translate.page:10
-#: C/tutorial.py.page:14 C/vala.page:10 C/window.c.page:12 C/window.py.page:14
-#: C/window.vala.page:12
+#: C/aboutdialog.vala.page:21 C/beginner.py.page:15 C/beginner.vala.page:15
+#: C/button.vala.page:14 C/c.page:11 C/checkbutton.c.page:13
+#: C/checkbutton.vala.page:13 C/colorbutton.vala.page:15 C/combobox.c.page:18
+#: C/combobox.vala.page:13 C/combobox_multicolumn.vala.page:14 C/cpp.page:11
+#: C/dialog.vala.page:13 C/entry.vala.page:13 C/filechooserdialog.vala.page:16
+#: C/gmenu.c.page:13 C/gmenu.js.page:13 C/gmenu.py.page:15
+#: C/gmenu.vala.page:20 C/grid.py.page:15 C/grid.vala.page:15
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:13 C/GtkApplicationWindow.js.page:13
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:15 C/GtkApplicationWindow.vala.page:13
+#: C/guitar-tuner.vala.page:22 C/hello-world.c.page:20
+#: C/hello-world.js.page:20 C/hello-world.py.page:20
+#: C/hello-world.vala.page:20 C/image.vala.page:13 C/image-viewer.vala.page:27
+#: C/index.page:23 C/js.page:12 C/label.vala.page:13 C/linkbutton.vala.page:13
+#: C/menubar.py.page:15 C/menubar.vala.page:15 C/menubutton.c.page:13
+#: C/menubutton.py.page:14 C/menubutton.vala.page:13
+#: C/messagedialog.vala.page:13 C/paned.c.page:13 C/paned.vala.page:13
+#: C/progressbar.vala.page:13 C/py.page:11 C/radiobutton.vala.page:16
+#: C/response-type.page:9 C/scale.vala.page:15 C/scrolledwindow.vala.page:14
+#: C/separator.c.page:14 C/separator.vala.page:16 C/spinbutton.vala.page:15
+#: C/spinner.vala.page:13 C/statusbar.vala.page:16 C/switch.vala.page:17
+#: C/textview.vala.page:13 C/togglebutton.vala.page:16 C/toolbar.js.page:13
+#: C/toolbar.vala.page:14 C/toolbar_builder.py.page:16
+#: C/toolbar_builder.vala.page:15 C/tooltip.c.page:14 C/tooltip.vala.page:14
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:15 C/tutorial.py.page:15
+#: C/vala.page:11 C/window.c.page:13 C/window.py.page:15 C/window.vala.page:13
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/aboutdialog.vala.page:33
+#: C/aboutdialog.vala.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"/* A window in the application */\n"
@@ -4569,7 +4567,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.vala.page:38 C/gmenu.vala.page:38 C/window.vala.page:37
+#: C/aboutdialog.vala.page:39 C/gmenu.vala.page:39 C/window.vala.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html\">Gtk."
"Application</link>"
@@ -4578,8 +4576,8 @@ msgstr ""
"Application</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.vala.page:39 C/gmenu.vala.page:39
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:31 C/label.vala.page:31
+#: C/aboutdialog.vala.page:40 C/gmenu.vala.page:40
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:32 C/label.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ApplicationWindow.html"
"\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
@@ -4588,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.vala.page:40
+#: C/aboutdialog.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.set_default_size.html"
"\">set_default_size</link>"
@@ -4597,32 +4595,32 @@ msgstr ""
"\">set_default_size</link>"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/audio-player.vala.page:9
+#: C/audio-player.vala.page:10
msgid "Coming soon..."
msgstr "Próximamente..."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/audio-player.vala.page:13 C/getting-ready.page:11
-#: C/guitar-tuner.c.page:14 C/guitar-tuner.cpp.page:12
-#: C/guitar-tuner.py.page:14 C/guitar-tuner.vala.page:13
-#: C/image-viewer.c.page:14 C/image-viewer.cpp.page:12
-#: C/image-viewer.vala.page:14 C/record-collection.js.page:14
+#: C/audio-player.vala.page:14 C/guitar-tuner.c.page:15
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:13 C/guitar-tuner.py.page:15
+#: C/guitar-tuner.vala.page:14 C/image-viewer.c.page:15
+#: C/image-viewer.cpp.page:13 C/image-viewer.vala.page:15
+#: C/record-collection.js.page:15
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/audio-player.vala.page:18
+#: C/audio-player.vala.page:19
msgid "Audio player"
msgstr "Reproductor de sonido"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/beginner.c.page:8
+#: C/beginner.c.page:9
msgctxt "text"
msgid "Tutorial for beginners (C)"
msgstr "Tutorial para principiantes (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/beginner.c.page:12 C/beginner.vala.page:12
+#: C/beginner.c.page:13 C/beginner.vala.page:13
msgid ""
"A beginner's guide to GUI programming using GTK+, including code samples and "
"practice exercises."
@@ -4631,31 +4629,31 @@ msgstr ""
"incluyendo ejemplos de código y ejercicios prácticos."
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/beginner.c.page:21 C/beginner.js.page:17 C/beginner.py.page:20
-#: C/beginner.vala.page:20 C/buttonbox.js.page:15 C/colorbutton.js.page:14
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:15 C/fontchooserwidget.js.page:14
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:14 C/guitar-tuner.c.page:24
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:22 C/guitar-tuner.py.page:24
-#: C/guitar-tuner.py.page:29 C/guitar-tuner.vala.page:27
-#: C/image-viewer.c.page:24 C/image-viewer.cpp.page:22
-#: C/image-viewer.js.page:24 C/image-viewer.py.page:24
-#: C/image-viewer.vala.page:32 C/js.page:17 C/magic-mirror.vala.page:24
-#: C/menubutton.c.page:14 C/message-board.c.page:21 C/paned.js.page:14
-#: C/paned.vala.page:14 C/photo-wall.c.page:23 C/py.page:16
-#: C/record-collection.js.page:24 C/scrolledwindow.js.page:14
-#: C/separator.c.page:15 C/separator.vala.page:17 C/tooltip.c.page:15
-#: C/tooltip.js.page:15 C/tooltip.vala.page:15 C/tutorial.py.page:26
-#: C/vala.page:16 C/weatherApp.js.page:18
+#: C/beginner.c.page:22 C/beginner.js.page:18 C/beginner.py.page:21
+#: C/beginner.vala.page:21 C/buttonbox.js.page:16 C/colorbutton.js.page:15
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:16 C/fontchooserwidget.js.page:15
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:15 C/guitar-tuner.c.page:25
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:23 C/guitar-tuner.py.page:25
+#: C/guitar-tuner.py.page:30 C/guitar-tuner.vala.page:28
+#: C/image-viewer.c.page:25 C/image-viewer.cpp.page:23
+#: C/image-viewer.js.page:25 C/image-viewer.py.page:25
+#: C/image-viewer.vala.page:33 C/js.page:18 C/magic-mirror.vala.page:25
+#: C/menubutton.c.page:15 C/message-board.c.page:22 C/paned.js.page:15
+#: C/paned.vala.page:15 C/photo-wall.c.page:24 C/py.page:17
+#: C/record-collection.js.page:25 C/scrolledwindow.js.page:15
+#: C/separator.c.page:16 C/separator.vala.page:18 C/tooltip.c.page:16
+#: C/tooltip.js.page:16 C/tooltip.vala.page:16 C/tutorial.py.page:27
+#: C/vala.page:17 C/weatherApp.js.page:19
msgid "2013"
msgstr "2013"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/beginner.c.page:25 C/beginner.js.page:23 C/beginner.vala.page:24
+#: C/beginner.c.page:26 C/beginner.js.page:24 C/beginner.vala.page:25
msgid "Tutorial for beginners and code samples"
msgstr "Tutorial para principiantes y ejemplos de código"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/beginner.c.page:27 C/beginner.vala.page:26
+#: C/beginner.c.page:28 C/beginner.vala.page:27
msgid ""
"Although these tutorials are designed for beginners, we can't cover all the "
"basics. Before attempting to follow these tutorials, you are expected to be "
@@ -4666,17 +4664,17 @@ msgstr ""
"tutoriales, debe estar familiarizado con los siguientes conceptos:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.c.page:29 C/beginner.vala.page:28
+#: C/beginner.c.page:30 C/beginner.vala.page:29
msgid "Object oriented programming"
msgstr "Programación orientada a objetos"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.c.page:30
+#: C/beginner.c.page:31
msgid "The C programming language"
msgstr "El lenguaje de programación C:"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/beginner.c.page:34 C/beginner.vala.page:37
+#: C/beginner.c.page:35 C/beginner.vala.page:38
msgid ""
"By following these tutorials you will learn the basics of GUI programming "
"using GTK+."
@@ -4685,45 +4683,45 @@ msgstr ""
"programación de IGU usando GTK+."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:38 C/beginner.js.page:41 C/beginner.vala.page:41
+#: C/beginner.c.page:39 C/beginner.js.page:42 C/beginner.vala.page:42
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:42 C/beginner.js.page:45 C/beginner.vala.page:45
-#: C/py.page:31
+#: C/beginner.c.page:43 C/beginner.js.page:46 C/beginner.vala.page:46
+#: C/py.page:32
msgid "Code samples"
msgstr "Ejemplos de código"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/beginner.c.page:43 C/beginner.js.page:47 C/beginner.vala.page:46
+#: C/beginner.c.page:44 C/beginner.js.page:48 C/beginner.vala.page:47
msgid "To run the code samples:"
msgstr "Para ejecutar los ejemplos de código:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.c.page:47
+#: C/beginner.c.page:48
msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.c"
msgstr "Copie y pegue el código en <var>nombre_archivo</var>.c"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.c.page:48 C/beginner.c.page:61 C/beginner.vala.page:51
+#: C/beginner.c.page:49 C/beginner.c.page:62 C/beginner.vala.page:52
msgid "In the terminal type:"
msgstr "Escriba en la terminal:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/beginner.c.page:49
+#: C/beginner.c.page:50
#, no-wrap
msgid "gcc <var>filename</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>filename</var>\n"
msgstr "gcc <var>nombre_archivo</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>nombre_archivo</var>\n"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/beginner.c.page:51 C/beginner.c.page:65 C/beginner.vala.page:53
+#: C/beginner.c.page:52 C/beginner.c.page:66 C/beginner.vala.page:54
#, no-wrap
msgid "./<var>filename</var>"
msgstr "./<var>nombre_archivo</var>"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/beginner.c.page:55
+#: C/beginner.c.page:56
msgid ""
"For more information about compiling GTK+ programs see <link href=\"http://"
"developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-compiling.html\">Compiling GTK+ "
@@ -4734,129 +4732,129 @@ msgstr ""
"\">Compilar aplicaciones GTK+ en UNIX</link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/beginner.c.page:59
+#: C/beginner.c.page:60
msgid "You can also use the Vala compiler to compile these samples:"
msgstr "También puede usar el compilador de Vala para compilar estos ejemplos:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/beginner.c.page:62
+#: C/beginner.c.page:63
#, no-wrap
msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.c"
msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <var>nombre_archivo</var>.c"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.c.page:64
+#: C/beginner.c.page:65
msgid "To run:"
msgstr "Para ejecutarlos:"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:68 C/beginner.js.page:54 C/beginner.py.page:31
-#: C/beginner.vala.page:57
+#: C/beginner.c.page:69 C/beginner.js.page:55 C/beginner.py.page:32
+#: C/beginner.vala.page:58
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:71 C/beginner.js.page:56 C/beginner.py.page:33
-#: C/beginner.vala.page:60
+#: C/beginner.c.page:72 C/beginner.js.page:57 C/beginner.py.page:34
+#: C/beginner.vala.page:61
msgid "Display widgets"
msgstr "Widgets de visualización"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:73 C/beginner.js.page:58 C/beginner.py.page:35
-#: C/beginner.vala.page:62
+#: C/beginner.c.page:74 C/beginner.js.page:59 C/beginner.py.page:36
+#: C/beginner.vala.page:63
msgid "Buttons and toggles"
msgstr "Botones y casillas"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:75 C/beginner.js.page:60 C/beginner.py.page:37
-#: C/beginner.vala.page:64
+#: C/beginner.c.page:76 C/beginner.js.page:61 C/beginner.py.page:38
+#: C/beginner.vala.page:65
msgid "Numeric and text data entry"
msgstr "Entrada de daos numérica y de texto"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:77 C/beginner.js.page:62 C/beginner.py.page:39
-#: C/beginner.vala.page:66
+#: C/beginner.c.page:78 C/beginner.js.page:63 C/beginner.py.page:40
+#: C/beginner.vala.page:67
msgid "Multiline text editor"
msgstr "Editor de texto multilínea"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:79 C/beginner.js.page:64 C/beginner.py.page:41
-#: C/beginner.vala.page:68
+#: C/beginner.c.page:80 C/beginner.js.page:65 C/beginner.py.page:42
+#: C/beginner.vala.page:69
msgid "Menu, combo box and toolbar widgets"
msgstr "Widgets de menú, caja combinada y barra de herramientas"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:81 C/beginner.js.page:66 C/beginner.py.page:43
-#: C/beginner.vala.page:70
+#: C/beginner.c.page:82 C/beginner.js.page:67 C/beginner.py.page:44
+#: C/beginner.vala.page:71
msgid "TreeView widget"
msgstr "Widget TreeView"
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/beginner.c.page:83 C/beginner.js.page:68 C/beginner.py.page:45
-#: C/beginner.vala.page:72 C/tutorial.py.page:126
+#: C/beginner.c.page:84 C/beginner.js.page:69 C/beginner.py.page:46
+#: C/beginner.vala.page:73 C/tutorial.py.page:127
msgid "Selectors"
msgstr "Selectores"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:84 C/beginner.js.page:69 C/beginner.py.page:46
-#: C/beginner.vala.page:73
+#: C/beginner.c.page:85 C/beginner.js.page:70 C/beginner.py.page:47
+#: C/beginner.vala.page:74
msgid "File selectors"
msgstr "Selectores de archivos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:86 C/beginner.js.page:71 C/beginner.py.page:48
-#: C/beginner.vala.page:75
+#: C/beginner.c.page:87 C/beginner.js.page:72 C/beginner.py.page:49
+#: C/beginner.vala.page:76
msgid "Font selectors"
msgstr "Selectores de tipografías"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:88 C/beginner.js.page:73 C/beginner.py.page:50
-#: C/beginner.vala.page:77
+#: C/beginner.c.page:89 C/beginner.js.page:74 C/beginner.py.page:51
+#: C/beginner.vala.page:78
msgid "Color Selectors"
msgstr "Selectores de color"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:91 C/beginner.js.page:76 C/beginner.py.page:53
-#: C/beginner.vala.page:80
+#: C/beginner.c.page:92 C/beginner.js.page:77 C/beginner.py.page:54
+#: C/beginner.vala.page:81
msgid "Layout containers"
msgstr "Contenedores de la distribución"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:93 C/beginner.js.page:78 C/beginner.py.page:55
-#: C/beginner.vala.page:82
+#: C/beginner.c.page:94 C/beginner.js.page:79 C/beginner.py.page:56
+#: C/beginner.vala.page:83
msgid "Ornaments"
msgstr "Adornos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:95 C/beginner.js.page:80 C/beginner.py.page:57
-#: C/beginner.vala.page:84
+#: C/beginner.c.page:96 C/beginner.js.page:81 C/beginner.py.page:58
+#: C/beginner.vala.page:85
msgid "Scrolling"
msgstr "Desplazamiento"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:97 C/beginner.js.page:82 C/beginner.py.page:59
-#: C/beginner.vala.page:86
+#: C/beginner.c.page:98 C/beginner.js.page:83 C/beginner.py.page:60
+#: C/beginner.vala.page:87
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:102 C/beginner.js.page:87 C/beginner.vala.page:91
-#: C/menubar.vala.page:197
+#: C/beginner.c.page:103 C/beginner.js.page:88 C/beginner.vala.page:92
+#: C/menubar.vala.page:198
msgid "Exercises"
msgstr "Ejercicios"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/beginner.js.page:10 C/grid.js.page:12 C/guitar-tuner.js.page:11
-#: C/hello-world.c.page:14 C/hello-world.js.page:14 C/hello-world.py.page:14
-#: C/hello-world.vala.page:14 C/weatherApp.js.page:11
-#: C/weatherAppMain.js.page:10 C/weatherAutotools.js.page:10
-#: C/weatherGeonames.js.page:10
+#: C/beginner.js.page:11 C/grid.js.page:13 C/guitar-tuner.js.page:12
+#: C/hello-world.c.page:15 C/hello-world.js.page:15 C/hello-world.py.page:15
+#: C/hello-world.vala.page:15 C/weatherApp.js.page:12
+#: C/weatherAppMain.js.page:11 C/weatherAutotools.js.page:11
+#: C/weatherGeonames.js.page:11
msgid "Susanna Huhtanen"
msgstr "Susanna Huhtanen"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/beginner.js.page:20
+#: C/beginner.js.page:21
msgid ""
"A beginner's guide to writing GNOME applications in JavaScript, including "
"code samples and practice exercises."
@@ -4865,7 +4863,7 @@ msgstr ""
"JavaScript, incluyendo ejemplos de código y ejercicios de práctica."
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/beginner.js.page:25
+#: C/beginner.js.page:26
msgid ""
"JavaScript is one of the most popular programming languages on the web. It's "
"not just for the web, though. If you have even a basic understanding of "
@@ -4882,7 +4880,7 @@ msgstr ""
"gnome.org/GnomeShell/Tour\">GNOME Shell</link>, la parte más básica de GNOME."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/beginner.js.page:26
+#: C/beginner.js.page:27
msgid ""
"GNOME Shell is what you see when you click on \"Activities\" in the top-left "
"corner of your screen. It also controls the clock and the rest of the top "
@@ -4897,12 +4895,12 @@ msgstr ""
"de GNOME Shell, que le añaden características o cambian su comportamiento."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.js.page:30
+#: C/beginner.js.page:31
msgid "Getting Started"
msgstr "Inicio"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/beginner.js.page:31
+#: C/beginner.js.page:32
msgid ""
"These tutorials are designed for people who already know how to write in "
"JavaScript, and who have GNOME installed on their computers already, but who "
@@ -4917,7 +4915,7 @@ msgstr ""
"recursos primero:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.js.page:33
+#: C/beginner.js.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://eloquentjavascript.net/contents.html\">Eloquent "
"JavaScript</link> is a free, Creative Commons-licensed book, which explains "
@@ -4930,7 +4928,7 @@ msgstr ""
"a escribir JavaScript para la web, sólo necesitará leer hasta el capítulo 10."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.js.page:34
+#: C/beginner.js.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\">Download GNOME</link> as "
"part of a distribution, like Fedora, openSUSE, or Ubuntu. Each distribution "
@@ -4941,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"distribución tiene sus propias instrucciones para obtener GNOME."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.js.page:35
+#: C/beginner.js.page:36
msgid ""
"<link xref=\"set-up-gedit.js\">Set up gedit</link> for writing applications. "
"GNOME's text editor, gedit, is sometimes just called \"text editor\"."
@@ -4951,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"«editor de texto»."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/beginner.js.page:46
+#: C/beginner.js.page:47
msgid ""
"These samples show how to use widgets in your GNOME applications. Each one "
"demonstrates a complete application which showcases the featured widget. At "
@@ -4964,29 +4962,29 @@ msgstr ""
"detallado."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.js.page:49
+#: C/beginner.js.page:50
msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.js"
msgstr "Copie y pegue el código en <var>nombre_archivo</var>.js"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.js.page:50
+#: C/beginner.js.page:51
msgid "In the terminal, type:"
msgstr "Escriba en la terminal:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/beginner.js.page:51
+#: C/beginner.js.page:52
#, no-wrap
msgid "gjs <var>filename</var>.js"
msgstr "gjs <var>nombre_archivo</var>.js"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/beginner.py.page:8
+#: C/beginner.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "GTK+ widgets sample code (Python)"
msgstr "Código de ejemplo de widget de GTK+ (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/beginner.py.page:12
+#: C/beginner.py.page:13
msgid ""
"A guide to GUI programming using GTK+, including code samples and practice "
"exercises."
@@ -4995,12 +4993,12 @@ msgstr ""
"ejercicios de práctica."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/beginner.py.page:24
+#: C/beginner.py.page:25
msgid "GTK+ widgets sample code"
msgstr "Código de ejemplo de widgets de GTK+"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/beginner.py.page:26
+#: C/beginner.py.page:27
msgid ""
"If you are a beginner and you would like a tutorial to guide you step by "
"step in an exploration of what you can do with GTK+ 3, you should go to the "
@@ -5013,23 +5011,23 @@ msgstr ""
"en las secciones a continuación."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.py.page:63
+#: C/beginner.py.page:64
msgid "Theory pages"
msgstr "Páginas de teoría"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/beginner.vala.page:8
+#: C/beginner.vala.page:9
msgctxt "text"
msgid "Tutorial for beginners (Vala)"
msgstr "Tutorial para principiantes (Vala)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.vala.page:29
+#: C/beginner.vala.page:30
msgid "The Vala programming language:"
msgstr "El lenguaje de programación Vala:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.vala.page:31
+#: C/beginner.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Tutorial\">The Vala Tutorial</link>"
msgstr ""
@@ -5037,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.vala.page:32
+#: C/beginner.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Documentation#Sample_Code\">Sample "
"Vala code</link>"
@@ -5046,153 +5044,45 @@ msgstr ""
"de ejemplo de Vala</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.vala.page:50
+#: C/beginner.vala.page:51
msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.vala"
msgstr "Copie y pegue el código en <var>nombre_archivo</var>.vala"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/beginner.vala.page:52
+#: C/beginner.vala.page:53
#, no-wrap
msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.vala"
msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <var>nombre_archivo</var>.vala"
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/bug-filing.page:11 C/documentation.page:12 C/entry.py.page:22
-#: C/index.page:19 C/model-view-controller.py.page:17 C/properties.py.page:17
-#: C/signals-callbacks.py.page:17 C/strings.py.page:17 C/textview.py.page:17
-#: C/toolbar_builder.py.page:29 C/translate.page:12
-msgid "2011"
-msgstr "2011"
-
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/bug-filing.page:14 C/documentation.page:15 C/translate.page:19
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/bug-filing.page:18
-msgid "Help make <app>GNOME Developer Tutorials</app> better"
-msgstr "Ayudar a mejorar los <app>Tutoriales del desarrollador de GNOME</app>"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/bug-filing.page:21
-msgid "Report a bug or suggest an improvement"
-msgstr "Informar de un error o proponer una mejora"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:22
-msgid ""
-"<app>GNOME Developer Tutorials</app> are maintained by a volunteer "
-"community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can "
-"file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://"
-"bugzilla.gnome.org/\"/>."
-msgstr ""
-"Los <app>Tutoriales del desarrollador de GNOME</app> los mantiene la "
-"comunidad de manera voluntaria. Si quiere participar, es bienvenido. Si "
-"encuentra un error, puede rellenar un <em>informe de error</em>. Para "
-"informar de un error, vaya a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:25
-msgid ""
-"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
-"about bugs, crashes and request enhancements."
-msgstr ""
-"Este es el sistema de seguimiento de errores en el que los usuarios y los "
-"desarrolladores pueden archivar detalles sobre los errores, fallos y "
-"solicitudes de mejoras."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:28
-msgid ""
-"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
-"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
-"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
-msgstr ""
-"Para participar necesita una cuenta, que le permitirá obtener acceso, "
-"informar de errores y hacer comentarios. También debe registrarte para poder "
-"recibir actualizaciones por correo-e sobre el estado de su informe de error. "
-"Si todavía no tiene una cuenta, simplemente pulse en el enlace <gui>New "
-"Account</gui> para crear una."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:31
-msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>All</gui><gui>gnome-devel-docs</gui></guiseq>. Before reporting a "
-"bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-"
-"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\">browse</link> "
-"for the bug to see if it already exists."
-msgstr ""
-"Una vez que tenga su cuenta, inicie sesión y pulse en <guiseq><gui>Informar "
-"de un error</gui><gui>Todas</gui><gui>gnome-devel-docs</gui></guiseq>. Antes "
-"de informar de un error, lea las <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-"page.cgi?id=bug-writing.html\">guías para informar de un error</link> y "
-"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=evince\">busque</"
-"link> el error para ver si ya existe."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:35
-msgid ""
-"To file your bug, choose the component <gui>platform-demos</gui> in the "
-"<gui>Component</gui> menu."
-msgstr ""
-"Para informar de un error, elija el componente <gui>platform-demos</gui> en "
-"el menú <gui>Component</gui>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:38
-msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Commit</gui>."
-msgstr ""
-"Si quiere solicitar una característica nueva, elija <gui>enhancement</gui> "
-"en el menú <gui>Severity</gui>. Rellene las secciones «Summary» y "
-"«Description» y pulse <gui>Commit</gui>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:42
-msgid ""
-"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
-"is being dealt with. Thanks for helping make <app>GNOME Developer Tutorials</"
-"app> better!"
-msgstr ""
-"Se le asignará un número de ID a su informe y su estado se actualizará a "
-"medida que se trate. Gracias por ayudar a mejorar los <app>Tutoriales del "
-"desarrollador de GNOME</app>."
-
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/button.c.page:24 C/button.js.page:21 C/button.py.page:24
-#: C/button.vala.page:23
+#: C/button.c.page:25 C/button.js.page:22 C/button.py.page:25
+#: C/button.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/button.png' md5='8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c'"
msgstr "external ref='media/button.png' md5='8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/button.c.page:7
+#: C/button.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Button (C)"
msgstr "Botón (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/button.c.page:19 C/button.py.page:19 C/button.vala.page:18
+#: C/button.c.page:20 C/button.py.page:20 C/button.vala.page:19
msgid "A button widget which emits a signal when clicked"
msgstr "Un widget de botón que emite una señal cuando se pulsa sobre él"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/button.c.page:22 C/button.js.page:20 C/button.py.page:22
+#: C/button.c.page:23 C/button.js.page:21 C/button.py.page:23
msgid "Button"
msgstr "Button"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/button.c.page:25
+#: C/button.c.page:26
msgid ""
"A button widget connected to a callback function that reverses its label "
"when clicked."
@@ -5201,7 +5091,7 @@ msgstr ""
"invierte su etiqueta cuando se pulsa."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/button.c.page:27
+#: C/button.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5335,7 +5225,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.c.page:35 C/buttonbox.py.page:50 C/grid.c.page:34
+#: C/button.c.page:36 C/buttonbox.py.page:51 C/grid.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkButton.html"
"\">GtkButton</link>"
@@ -5344,7 +5234,7 @@ msgstr ""
"\">GtkButton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.c.page:36
+#: C/button.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-Unicode-"
"Manipulation.html#g-utf8-strreverse\">Unicode Manipulation</link>"
@@ -5353,23 +5243,23 @@ msgstr ""
"Manipulation.html#g-utf8-strreverse\">Manejo de Unicode</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/button.js.page:7
+#: C/button.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Button (JavaScript)"
msgstr "Botón (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/button.js.page:17
+#: C/button.js.page:18
msgid "A button which can be connected to other widgets"
msgstr "Un botón que puede estar conectado a otros widgets."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/button.js.page:22
+#: C/button.js.page:23
msgid "A button widget that changes its label when you click it."
msgstr "Un widget que cambia su etiqueta cuando se pulsa sobre él."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/button.js.page:24
+#: C/button.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -5501,7 +5391,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.js.page:32 C/grid.js.page:35
+#: C/button.js.page:33 C/grid.js.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
"\">Gtk.Button</link>"
@@ -5510,18 +5400,18 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Button</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/button.py.page:7
+#: C/button.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Button (Python)"
msgstr "Botón (Python)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/button.py.page:25 C/button.vala.page:24
+#: C/button.py.page:26 C/button.vala.page:25
msgid "A button widget connected to a simple callback function."
msgstr "Un widget de botón conectado a una función de retorno de llamada."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/button.py.page:31
+#: C/button.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -5609,12 +5499,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/button.py.page:35
+#: C/button.py.page:36
msgid "Useful methods for a Button widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Button»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/button.py.page:36
+#: C/button.py.page:37
msgid ""
"In line 16 the <code>\"clicked\"</code> signal from the button is connected "
"to the callback function <code>do_clicked()</code> using <code><var>widget</"
@@ -5628,7 +5518,7 @@ msgstr ""
"para obtener una explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:38
+#: C/button.py.page:39
msgid ""
"<code>set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE)</code> sets to none the relief style "
"of the edges of the Gtk.Button - as opposed to <code>Gtk.ReliefStyle.NORMAL</"
@@ -5639,11 +5529,12 @@ msgstr ""
"NORMAL</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:39
+#: C/button.py.page:40
msgid ""
"If the label of the button is a <link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/"
-"unstable/gtk3-Stock-Items.html\">stock icon</link>, <code>set_use_stock(True)"
-"</code> sets the label as the name of the corresponding stock icon."
+"unstable/gtk3-Stock-Items.html\">stock icon</link>, "
+"<code>set_use_stock(True)</code> sets the label as the name of the "
+"corresponding stock icon."
msgstr ""
"Si la etiqueta de un botón es un <link href=\"http://developer.gnome.org/"
"gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html\">icono del almacén</link>, "
@@ -5651,7 +5542,7 @@ msgstr ""
"del almacén correspondiente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:40
+#: C/button.py.page:41
msgid ""
"To set an image (e.g. a stock image) for the button <code>button</code>:"
msgstr ""
@@ -5659,7 +5550,7 @@ msgstr ""
"botón <code>button</code>:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/button.py.page:41
+#: C/button.py.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5673,7 +5564,7 @@ msgstr ""
"button.set_image(image)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:45
+#: C/button.py.page:46
msgid ""
"You should not set a label for the button after this, otherwise it will show "
"the label and not the image."
@@ -5682,7 +5573,7 @@ msgstr ""
"hace mostrará la etiqueta y no la imagen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:46
+#: C/button.py.page:47
msgid ""
"If we use <code>set_focus_on_click(False)</code> the button will not grab "
"focus when it is clicked by the mouse. This could be useful in places like "
@@ -5695,7 +5586,7 @@ msgstr ""
"la aplicación."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:54
+#: C/button.py.page:55
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkButton.html"
"\">GtkButton</link>"
@@ -5704,9 +5595,9 @@ msgstr ""
"\">GtkButton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:55 C/dialog.py.page:51 C/label.py.page:105
-#: C/linkbutton.py.page:46 C/messagedialog.py.page:60 C/radiobutton.py.page:48
-#: C/separator.py.page:38 C/window.py.page:64
+#: C/button.py.page:56 C/dialog.py.page:52 C/label.py.page:106
+#: C/linkbutton.py.page:47 C/messagedialog.py.page:61 C/radiobutton.py.page:49
+#: C/separator.py.page:39 C/window.py.page:65
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWindow.html"
"\">GtkWindow</link>"
@@ -5715,18 +5606,18 @@ msgstr ""
"\">GtkWindow</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/button.vala.page:7
+#: C/button.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Button (Vala)"
msgstr "Botón (Vala)"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/button.vala.page:21
+#: C/button.vala.page:22
msgid "Button widget"
msgstr "Widget de botón"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/button.vala.page:26
+#: C/button.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5818,7 +5709,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/button.vala.page:28
+#: C/button.vala.page:29
msgid ""
"In this sample we used the following: <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk"
"+-3.0/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>"
@@ -5831,7 +5722,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/buttonbox.js.page:23 C/buttonbox.py.page:24
+#: C/buttonbox.js.page:24 C/buttonbox.py.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/buttonbox_calculator.png' "
@@ -5841,36 +5732,36 @@ msgstr ""
"md5='ce0de08b7ac66f517290e33e6d33d508'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/buttonbox.js.page:7
+#: C/buttonbox.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ButtonBox (JavaScript)"
msgstr "ButtonBox (JavaScript)"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/buttonbox.js.page:13 C/colorbutton.js.page:12
-#: C/fontchooserwidget.js.page:12 C/paned.js.page:12
-#: C/scrolledwindow.js.page:12 C/tooltip.js.page:13
+#: C/buttonbox.js.page:14 C/colorbutton.js.page:13
+#: C/fontchooserwidget.js.page:13 C/paned.js.page:13
+#: C/scrolledwindow.js.page:13 C/tooltip.js.page:14
msgid "Meg Ford"
msgstr "Meg Ford"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/buttonbox.js.page:18 C/buttonbox.py.page:19
+#: C/buttonbox.js.page:19 C/buttonbox.py.page:20
msgid "A container for arranging buttons"
msgstr "Un contenedor para organizar botones"
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/buttonbox.js.page:21 C/buttonbox.py.page:22 C/tutorial.py.page:91
+#: C/buttonbox.js.page:22 C/buttonbox.py.page:23 C/tutorial.py.page:92
msgid "ButtonBox"
msgstr "Botonera"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/buttonbox.js.page:24 C/buttonbox.py.page:25
+#: C/buttonbox.js.page:25 C/buttonbox.py.page:26
msgid "A calculator - the buttons are enclosed in horizontal ButtonBoxes."
msgstr "Una calculadora: los botones se agrupan en botoneras horizontales."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/buttonbox.js.page:30
+#: C/buttonbox.js.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -6236,7 +6127,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.js.page:37
+#: C/buttonbox.js.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ButtonBox.html"
"\">GtkButtonBox</link>"
@@ -6245,7 +6136,7 @@ msgstr ""
"\">GtkButtonBox</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.js.page:38
+#: C/buttonbox.js.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Box.html"
"\">GtkBox</link>"
@@ -6254,7 +6145,7 @@ msgstr ""
"\">GtkBox</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.js.page:39
+#: C/buttonbox.js.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
"\">GtkButton</link>"
@@ -6263,7 +6154,7 @@ msgstr ""
"\">GtkButton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.js.page:40
+#: C/buttonbox.js.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html"
"\">GtkEntry</link>"
@@ -6272,7 +6163,7 @@ msgstr ""
"\">GtkEntry</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.js.page:41
+#: C/buttonbox.js.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
"\">GtkGrid</link>"
@@ -6281,13 +6172,13 @@ msgstr ""
"\">GtkGrid</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/buttonbox.py.page:7
+#: C/buttonbox.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ButtonBox (Python)"
msgstr "Botonera (Python)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/buttonbox.py.page:31
+#: C/buttonbox.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -6585,12 +6476,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/buttonbox.py.page:35
+#: C/buttonbox.py.page:36
msgid "Uselful methods for a ButtonBox widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget botonera"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:37
+#: C/buttonbox.py.page:38
msgid ""
"The layout of the ButtonBox are set with <code>set_layout(layout)</code>, "
"where <code>layout</code> can be <code>Gtk.ButtonBoxStyle.SPREAD</code> "
@@ -6600,17 +6491,17 @@ msgid ""
"ButtonBoxStyle.END</code> (buttons are grouped towards the end of the box), "
"<code>Gtk.ButtonBoxStyle.CENTER</code> (buttons are centered in the box)."
msgstr ""
-"La distribución de la botonera se configura con <code>set_layout"
-"(distribución)</code>, donde <code>distribución</code> puede ser <code>Gtk."
-"ButtonBoxStyle.SPREAD</code> (los botones se separan equidistantes a lo "
-"largo de la botonera), <code>Gtk.ButtonBoxStyle.EDGE</code> (los botones se "
-"ponen en los bordes), <code>Gtk.ButtonBoxStyle.START</code> (los botones se "
-"agrupan hacia el comienzo de la botonera), <code>Gtk.ButtonBoxStyle.END</"
-"code> (los botones se agrupan hacia el final), <code>Gtk.ButtonBoxStyle."
-"CENTER</code> (los botones se agrupan hacia el centro)."
+"La distribución de la botonera se configura con "
+"<code>set_layout(distribución)</code>, donde <code>distribución</code> puede "
+"ser <code>Gtk.ButtonBoxStyle.SPREAD</code> (los botones se separan "
+"equidistantes a lo largo de la botonera), <code>Gtk.ButtonBoxStyle.EDGE</"
+"code> (los botones se ponen en los bordes), <code>Gtk.ButtonBoxStyle.START</"
+"code> (los botones se agrupan hacia el comienzo de la botonera), <code>Gtk."
+"ButtonBoxStyle.END</code> (los botones se agrupan hacia el final), <code>Gtk."
+"ButtonBoxStyle.CENTER</code> (los botones se agrupan hacia el centro)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:38
+#: C/buttonbox.py.page:39
msgid ""
"<code>set_child_secondary(button, is_secondary)</code> sets whether "
"<code>button</code> should appear in a secondary group of children. A "
@@ -6633,7 +6524,7 @@ msgstr ""
"a continuación de los hijos principales."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:39
+#: C/buttonbox.py.page:40
msgid ""
"<code>set_child_non_homogeneous(button, is_non_homogeneous)</code> sets "
"whether the child is exempted from homogeous sizing. Default value is "
@@ -6644,7 +6535,7 @@ msgstr ""
"<code>False</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:40
+#: C/buttonbox.py.page:41
msgid ""
"<code>set_spacing(spacing)</code> sets the spacing, in pixels, between the "
"buttons of the box."
@@ -6653,7 +6544,7 @@ msgstr ""
"entre los botones de la botonera."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:48
+#: C/buttonbox.py.page:49
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkButtonBox.html"
"\">GtkButtonBox</link>"
@@ -6662,7 +6553,7 @@ msgstr ""
"\">GtkButtonBox</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:49
+#: C/buttonbox.py.page:50
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkBox.html\">GtkBox</"
"link>"
@@ -6671,7 +6562,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:51 C/entry.c.page:33
+#: C/buttonbox.py.page:52 C/entry.c.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkEntry.html"
"\">GtkEntry</link>"
@@ -6680,9 +6571,9 @@ msgstr ""
"\">GtkEntry</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:52 C/grid.c.page:35 C/radiobutton.c.page:36
-#: C/spinbutton.c.page:39 C/statusbar.c.page:39 C/switch.c.page:36
-#: C/togglebutton.c.page:39
+#: C/buttonbox.py.page:53 C/grid.c.page:36 C/radiobutton.c.page:37
+#: C/spinbutton.c.page:40 C/statusbar.c.page:40 C/switch.c.page:37
+#: C/togglebutton.c.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkGrid.html\">GtkGrid</"
"link>"
@@ -6691,23 +6582,23 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/c.page:6
+#: C/c.page:7
msgctxt "link"
msgid "C"
msgstr "C"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/c.page:15
+#: C/c.page:16
msgid "Tutorials, code samples and plaform demos in C"
msgstr "Tutoriales, ejemplos de código y demostraciones de la plataforma en C"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/c.page:20 C/vala.page:25
+#: C/c.page:21 C/vala.page:26
msgid "Code samples and tutorial"
msgstr "Ejemplos de código y tutorial"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/c.page:27 C/cpp.page:20 C/js.page:35 C/py.page:38 C/vala.page:29
+#: C/c.page:28 C/cpp.page:21 C/js.page:36 C/py.page:39 C/vala.page:30
msgid "Examples of applications"
msgstr "Ejemplos de aplicaciones"
@@ -6716,8 +6607,8 @@ msgstr "Ejemplos de aplicaciones"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/checkbutton.c.page:21 C/checkbutton.js.page:21 C/checkbutton.py.page:22
-#: C/checkbutton.vala.page:21
+#: C/checkbutton.c.page:22 C/checkbutton.js.page:22 C/checkbutton.py.page:23
+#: C/checkbutton.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/checkbutton.png' md5='7921a6812c87dd2b3781f4fad241e858'"
@@ -6725,29 +6616,29 @@ msgstr ""
"external ref='media/checkbutton.png' md5='7921a6812c87dd2b3781f4fad241e858'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/checkbutton.c.page:7
+#: C/checkbutton.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "CheckButton (C)"
msgstr "CheckButton (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/checkbutton.c.page:17
+#: C/checkbutton.c.page:18
msgid "Create widgets with a discrete ToggleButton"
msgstr "Crear widgets con un botón ToggleButton discreto"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/checkbutton.c.page:20 C/checkbutton.js.page:20 C/checkbutton.py.page:21
-#: C/checkbutton.vala.page:20
+#: C/checkbutton.c.page:21 C/checkbutton.js.page:21 C/checkbutton.py.page:22
+#: C/checkbutton.vala.page:21
msgid "CheckButton"
msgstr "CheckButton"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/checkbutton.c.page:22 C/checkbutton.py.page:23 C/checkbutton.vala.page:22
+#: C/checkbutton.c.page:23 C/checkbutton.py.page:24 C/checkbutton.vala.page:23
msgid "This CheckButton toggles the title."
msgstr "Este CheckButton cambia el título."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/checkbutton.c.page:24
+#: C/checkbutton.c.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -6845,7 +6736,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/checkbutton.c.page:29
+#: C/checkbutton.c.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.2/GtkCheckButton.html"
"\">GtkCheckButton</link>"
@@ -6854,18 +6745,18 @@ msgstr ""
"\">GtkCheckButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/checkbutton.js.page:7
+#: C/checkbutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "CheckButton (JavaScript)"
msgstr "CheckButton (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/checkbutton.js.page:17
+#: C/checkbutton.js.page:18
msgid "A box which can be checked or unchecked"
msgstr "Una casilla que puede estar marcada o desmarcada"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/checkbutton.js.page:22
+#: C/checkbutton.js.page:23
msgid ""
"This application has a CheckButton. Whether the box is checked dictates "
"whether the window's title bar shows anything."
@@ -6874,7 +6765,7 @@ msgstr ""
"activada, la barra de título de la ventana muestra algo."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/checkbutton.js.page:23
+#: C/checkbutton.js.page:24
msgid ""
"A CheckButton sends the \"toggled\" signal when it's checked or unchecked. "
"While it's checked, the \"active\" property is true. While it's not, \"active"
@@ -6885,20 +6776,20 @@ msgstr ""
"lo está, «active» es «false»."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.js.page:27 C/comboboxtext.js.page:29 C/combobox.js.page:32
-#: C/guitar-tuner.js.page:54 C/hello-world.c.page:43 C/hello-world.js.page:52
-#: C/hello-world.py.page:45 C/messagedialog.js.page:30
-#: C/radiobutton.js.page:27 C/scale.js.page:27 C/spinbutton.js.page:30
-#: C/statusbar.js.page:27 C/switch.js.page:34 C/textview.js.page:37
-#: C/togglebutton.js.page:27 C/treeview_simple_liststore.js.page:36
-#: C/weatherAppMain.js.page:40
+#: C/checkbutton.js.page:28 C/comboboxtext.js.page:30 C/combobox.js.page:33
+#: C/guitar-tuner.js.page:55 C/hello-world.c.page:44 C/hello-world.js.page:53
+#: C/hello-world.py.page:46 C/messagedialog.js.page:31
+#: C/radiobutton.js.page:28 C/scale.js.page:28 C/spinbutton.js.page:31
+#: C/statusbar.js.page:28 C/switch.js.page:35 C/textview.js.page:38
+#: C/togglebutton.js.page:28 C/treeview_simple_liststore.js.page:37
+#: C/weatherAppMain.js.page:41
msgid "Libraries to import"
msgstr "Bibliotecas que importar"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:28 C/messagedialog.js.page:31
-#: C/radiobutton.js.page:28 C/scale.js.page:28 C/spinbutton.js.page:31
-#: C/statusbar.js.page:28 C/switch.js.page:35 C/togglebutton.js.page:28
+#: C/checkbutton.js.page:29 C/messagedialog.js.page:32
+#: C/radiobutton.js.page:29 C/scale.js.page:29 C/spinbutton.js.page:32
+#: C/statusbar.js.page:29 C/switch.js.page:36 C/togglebutton.js.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6916,11 +6807,11 @@ msgstr ""
"const Lang = imports.lang;\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:35 C/comboboxtext.js.page:36 C/combobox.js.page:40
-#: C/messagedialog.js.page:38 C/radiobutton.js.page:35 C/scale.js.page:35
-#: C/spinbutton.js.page:38 C/statusbar.js.page:35 C/switch.js.page:42
-#: C/textview.js.page:44 C/togglebutton.js.page:35
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:45
+#: C/checkbutton.js.page:36 C/comboboxtext.js.page:37 C/combobox.js.page:41
+#: C/messagedialog.js.page:39 C/radiobutton.js.page:36 C/scale.js.page:36
+#: C/spinbutton.js.page:39 C/statusbar.js.page:36 C/switch.js.page:43
+#: C/textview.js.page:45 C/togglebutton.js.page:36
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:46
msgid ""
"These are the libraries we need to import for this application to run. "
"Remember that the line which tells GNOME that we're using Gjs always needs "
@@ -6931,16 +6822,16 @@ msgstr ""
"siempre tiene que ir al principio."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.js.page:39 C/comboboxtext.js.page:40 C/combobox.js.page:44
-#: C/messagedialog.js.page:42 C/radiobutton.js.page:39 C/scale.js.page:39
-#: C/spinbutton.js.page:42 C/statusbar.js.page:39 C/switch.js.page:46
-#: C/textview.js.page:48 C/togglebutton.js.page:39
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:49
+#: C/checkbutton.js.page:40 C/comboboxtext.js.page:41 C/combobox.js.page:45
+#: C/messagedialog.js.page:43 C/radiobutton.js.page:40 C/scale.js.page:40
+#: C/spinbutton.js.page:43 C/statusbar.js.page:40 C/switch.js.page:47
+#: C/textview.js.page:49 C/togglebutton.js.page:40
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:50
msgid "Creating the application window"
msgstr "Crear la ventana de la aplicación"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:40
+#: C/checkbutton.js.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6996,7 +6887,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:66
+#: C/checkbutton.js.page:67
msgid ""
"All the code for this sample goes in the CheckButtonExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -7009,7 +6900,7 @@ msgstr ""
"la ventana."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:67
+#: C/checkbutton.js.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -7039,7 +6930,7 @@ msgstr ""
" title: \"CheckButton Example\"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:80
+#: C/checkbutton.js.page:81
msgid ""
"The _buildUI function is where we put all the code to create the "
"application's user interface. The first step is creating a new <link href="
@@ -7052,12 +6943,12 @@ msgstr ""
"poner todos los widgets."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.js.page:84
+#: C/checkbutton.js.page:85
msgid "Creating the checkbutton"
msgstr "Crear la casilla"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:85
+#: C/checkbutton.js.page:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -7083,7 +6974,7 @@ msgstr ""
" this._button.connect (\"toggled\", Lang.bind (this, this._toggledCB));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:96
+#: C/checkbutton.js.page:97
msgid ""
"This code creates the checkbutton itself. The label next to the checkbutton "
"is created by giving the checkbutton the \"label\" property and assigning a "
@@ -7100,7 +6991,7 @@ msgstr ""
"llamará a la función «_toggledCB»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:97 C/radiobutton.js.page:169
+#: C/checkbutton.js.page:98 C/radiobutton.js.page:170
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -7114,7 +7005,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:102
+#: C/checkbutton.js.page:103
msgid ""
"This code finishes up creating the UI, by telling the window to show itself "
"and all child widgets (which is just the checkbutton in this case)."
@@ -7124,12 +7015,12 @@ msgstr ""
"verificación)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.js.page:106
+#: C/checkbutton.js.page:107
msgid "Function which handles the checkbutton's toggling"
msgstr "Función que maneja la conmutación de la casilla de verificación"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:107
+#: C/checkbutton.js.page:108
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -7159,7 +7050,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:120
+#: C/checkbutton.js.page:121
msgid ""
"If the checkbutton is toggled from on to off, we want the window title to "
"disappear. If it's toggled from off to on, we want it to reappear. We can "
@@ -7174,7 +7065,7 @@ msgstr ""
"casilla de verificación funcionará."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:121
+#: C/checkbutton.js.page:122
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -7188,7 +7079,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:126
+#: C/checkbutton.js.page:127
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished CheckButtonExample class, "
"and set the application running."
@@ -7197,7 +7088,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:131
+#: C/checkbutton.js.page:132
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -7355,16 +7246,16 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.js.page:135 C/comboboxtext.js.page:175 C/combobox.js.page:232
-#: C/messagedialog.js.page:188 C/radiobutton.js.page:273 C/scale.js.page:207
-#: C/spinbutton.js.page:198 C/statusbar.js.page:220 C/switch.js.page:263
-#: C/textview.js.page:247 C/togglebutton.js.page:152
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:271
+#: C/checkbutton.js.page:136 C/comboboxtext.js.page:176 C/combobox.js.page:233
+#: C/messagedialog.js.page:189 C/radiobutton.js.page:274 C/scale.js.page:208
+#: C/spinbutton.js.page:199 C/statusbar.js.page:221 C/switch.js.page:264
+#: C/textview.js.page:248 C/togglebutton.js.page:153
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:272
msgid "In-depth documentation"
msgstr "Documentación en profundidad"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/checkbutton.js.page:139
+#: C/checkbutton.js.page:140
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.CheckButton."
"html\">Gtk.CheckButton</link>"
@@ -7373,18 +7264,18 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.CheckButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/checkbutton.py.page:7
+#: C/checkbutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "CheckButton (Python)"
msgstr "CheckButton (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/checkbutton.py.page:18
+#: C/checkbutton.py.page:19
msgid "A toggle button in a window"
msgstr "Un botón conmutador en una ventana"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.py.page:30
+#: C/checkbutton.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -7492,17 +7383,17 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.py.page:35
+#: C/checkbutton.py.page:36
msgid "Useful methods for a CheckButton widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «CheckButton»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.py.page:36
+#: C/checkbutton.py.page:37
msgid ""
"In line 17 the <code>\"toggled\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 17 la señal <code>«toggled»</code> se conecta a una función de "
"retorno de llamada <code>toggled_cb()</code> usando <code><var>widget</var>."
@@ -7511,7 +7402,7 @@ msgstr ""
"explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/checkbutton.py.page:46 C/togglebutton.py.page:43
+#: C/checkbutton.py.page:47 C/togglebutton.py.page:44
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToggleButton.html"
"\">GtkToggleButton</link>"
@@ -7520,7 +7411,7 @@ msgstr ""
"\">GtkToggleButton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/checkbutton.py.page:47
+#: C/checkbutton.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCheckButton.html"
"\">GtkCheckButton</link>"
@@ -7529,18 +7420,18 @@ msgstr ""
"\">GtkCheckButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/checkbutton.vala.page:7
+#: C/checkbutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "CheckButton (Vala)"
msgstr "CheckButton (Vala)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/checkbutton.vala.page:17
+#: C/checkbutton.vala.page:18
msgid "Create widgets with a disrete toggle button"
msgstr "Crear widgets con un botón conmutador discreto"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/checkbutton.vala.page:24
+#: C/checkbutton.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"/* A window in the application */\n"
@@ -7650,7 +7541,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/checkbutton.vala.page:29
+#: C/checkbutton.vala.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CheckButton.html\">Gtk."
"CheckButton</link>"
@@ -7663,8 +7554,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/colorbutton.js.page:21 C/colorbutton.py.page:22
-#: C/colorbutton.vala.page:23
+#: C/colorbutton.js.page:22 C/colorbutton.py.page:23
+#: C/colorbutton.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/colorbutton.png' md5='904539d26fe367bf99f9a0961cfc9a03'"
@@ -7672,25 +7563,25 @@ msgstr ""
"external ref='media/colorbutton.png' md5='904539d26fe367bf99f9a0961cfc9a03'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/colorbutton.js.page:7
+#: C/colorbutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ColorButton (JavaScript)"
msgstr "ColorButton (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/colorbutton.js.page:17 C/colorbutton.py.page:18
-#: C/colorbutton.vala.page:19
+#: C/colorbutton.js.page:18 C/colorbutton.py.page:19
+#: C/colorbutton.vala.page:20
msgid "A button to launch a color selection dialog"
msgstr "Un botón para mostrar el diálogo de selección de color"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/colorbutton.js.page:20 C/colorbutton.py.page:21
-#: C/colorbutton.vala.page:22
+#: C/colorbutton.js.page:21 C/colorbutton.py.page:22
+#: C/colorbutton.vala.page:23
msgid "ColorButton"
msgstr "ColorButton"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/colorbutton.js.page:22 C/colorbutton.py.page:23
+#: C/colorbutton.js.page:23 C/colorbutton.py.page:24
msgid ""
"This ColorButton launches a color selection dialog and prints in the "
"terminal the RGB values of the color selected."
@@ -7699,7 +7590,7 @@ msgstr ""
"terminal los valores RGB del color seleccionado."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/colorbutton.js.page:28
+#: C/colorbutton.js.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -7839,7 +7730,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.js.page:35
+#: C/colorbutton.js.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ColorButton."
"html\">GtkColorButton</link>"
@@ -7848,7 +7739,7 @@ msgstr ""
"html\">GtkColorButton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.js.page:36 C/colorbutton.py.page:44
+#: C/colorbutton.js.page:37 C/colorbutton.py.page:45
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk3/stable/gdk3-RGBA-Colors.html"
"\">RGBA Colors</link>"
@@ -7857,13 +7748,13 @@ msgstr ""
"\">Colores RGBA</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/colorbutton.py.page:7
+#: C/colorbutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ColorButton (Python)"
msgstr "ColorButton (Python)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/colorbutton.py.page:29
+#: C/colorbutton.py.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -7981,12 +7872,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/colorbutton.py.page:33
+#: C/colorbutton.py.page:34
msgid "Useful methods for a ColorButton widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «ColorButton»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/colorbutton.py.page:34
+#: C/colorbutton.py.page:35
msgid ""
"<code>set_color(color)</code>, where the <code>color</code> is defined as in "
"the example, sets the color of the ColorButton, which by default is black. "
@@ -7997,7 +7888,7 @@ msgstr ""
"predeterminada. <code>get_color()</code> devuelve el color."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/colorbutton.py.page:35
+#: C/colorbutton.py.page:36
msgid ""
"In line 23 the <code>\"color-set\"</code> signal is connected to the "
"callback function <code>on_color_chosen()</code> using <code><var>widget</"
@@ -8011,7 +7902,7 @@ msgstr ""
"explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.py.page:42
+#: C/colorbutton.py.page:43
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkColorButton.html"
"\">GtkColorButton</link>"
@@ -8020,7 +7911,7 @@ msgstr ""
"\">GtkColorButton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.py.page:43
+#: C/colorbutton.py.page:44
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkColorChooser.html"
"\">GtkColorChooser</link>"
@@ -8029,18 +7920,18 @@ msgstr ""
"\">GtkColorChooser</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/colorbutton.vala.page:7
+#: C/colorbutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ColorButton (Vala)"
msgstr "ColorButton (Vala)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/colorbutton.vala.page:24
+#: C/colorbutton.vala.page:25
msgid "RGB values of the selected color are shown in the label."
msgstr "Los valores RGB del color seleccionado se muestran en la etiqueta."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/colorbutton.vala.page:26
+#: C/colorbutton.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -8124,7 +8015,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.vala.page:31
+#: C/colorbutton.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ColorButton.html\">Gtk."
"ColorButton</link>"
@@ -8133,7 +8024,7 @@ msgstr ""
"ColorButton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.vala.page:32
+#: C/colorbutton.vala.page:33
msgid "<link href=\"http://valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.RGBA.html\">Gdk.RGBA</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.RGBA.html\">Gdk.RGBA</link>"
@@ -8143,8 +8034,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/comboboxtext.js.page:23 C/combobox.c.page:25 C/combobox.py.page:23
-#: C/combobox.vala.page:21
+#: C/comboboxtext.js.page:24 C/combobox.c.page:26 C/combobox.py.page:24
+#: C/combobox.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/combobox.png' md5='ab9e91bc1a58fe866cb00dd52159251d'"
@@ -8152,23 +8043,23 @@ msgstr ""
"external ref='media/combobox.png' md5='ab9e91bc1a58fe866cb00dd52159251d'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/comboboxtext.js.page:7
+#: C/comboboxtext.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ComboBoxText (JavaScript)"
msgstr "ComboBoxText (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/comboboxtext.js.page:19
+#: C/comboboxtext.js.page:20
msgid "A text-only drop-down menu"
msgstr "Un menú desplegable de solo texto"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/comboboxtext.js.page:22
+#: C/comboboxtext.js.page:23
msgid "ComboBoxText"
msgstr "ComboBoxText"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/comboboxtext.js.page:24
+#: C/comboboxtext.js.page:25
msgid ""
"A ComboBox is a drop-down menu. The difference between a <link xref="
"\"combobox.js\">ComboBox</link> and a ComboBoxText is that a ComboBoxText "
@@ -8183,7 +8074,7 @@ msgstr ""
"mostrar cosas como opciones de bifurcación, o imágenes junto a cada opción."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/comboboxtext.js.page:25
+#: C/comboboxtext.js.page:26
msgid ""
"Unless you need the added features of a full ComboBox, or are comfortable "
"working with ListStores and TreeStores, you may find it a lot simpler to use "
@@ -8194,7 +8085,7 @@ msgstr ""
"encontrará mucho más simple usar un «ComboBoxText» siempre que sea posible."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:41
+#: C/comboboxtext.js.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8246,7 +8137,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:65 C/messagedialog.js.page:69
+#: C/comboboxtext.js.page:66 C/messagedialog.js.page:70
msgid ""
"All the code for this sample goes in the MessageDialogExample class. The "
"above code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/"
@@ -8259,7 +8150,7 @@ msgstr ""
"widgets y la ventana."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:66 C/combobox.js.page:70
+#: C/comboboxtext.js.page:67 C/combobox.js.page:71
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8287,10 +8178,10 @@ msgstr ""
" border_width: 10 });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:78 C/combobox.js.page:82 C/messagedialog.js.page:83
-#: C/radiobutton.js.page:78 C/scale.js.page:77 C/spinbutton.js.page:80
-#: C/switch.js.page:87 C/textview.js.page:87 C/togglebutton.js.page:80
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:89
+#: C/comboboxtext.js.page:79 C/combobox.js.page:83 C/messagedialog.js.page:84
+#: C/radiobutton.js.page:79 C/scale.js.page:78 C/spinbutton.js.page:81
+#: C/switch.js.page:88 C/textview.js.page:88 C/togglebutton.js.page:81
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:90
msgid ""
"The _buildUI function is where we put all the code to create the "
"application's user interface. The first step is creating a new <link xref="
@@ -8303,12 +8194,12 @@ msgstr ""
"dentro todos los widgets."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/comboboxtext.js.page:82
+#: C/comboboxtext.js.page:83
msgid "Creating the ComboBoxText"
msgstr "Crear el ComboBoxText"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:83
+#: C/comboboxtext.js.page:84
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8338,7 +8229,7 @@ msgstr ""
" this._comboBoxText.connect ('changed', Lang.bind (this, this._onComboChanged));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:96
+#: C/comboboxtext.js.page:97
msgid ""
"After we create the ComboBoxText, we use its <file>append_text</file> method "
"to add text strings to it. Like the entries in an array, they each have a "
@@ -8354,7 +8245,7 @@ msgstr ""
"aquí."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:97
+#: C/comboboxtext.js.page:98
msgid ""
"After we populate the ComboBoxText, we set its first entry to be active, so "
"that we'll see the \"Select distribution\" line before we click on it. Then "
@@ -8368,7 +8259,7 @@ msgstr ""
"siempre que haga una selección nueva del menú desplegable."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/comboboxtext.js.page:98
+#: C/comboboxtext.js.page:99
msgid ""
"If you'd like to add an entry to a ComboBoxText, you can use the "
"<file>insert_text</file> method. And if you'd rather use a text string as an "
@@ -8383,7 +8274,7 @@ msgstr ""
"final de este tutorial para ver detalles sobre su uso."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:100
+#: C/comboboxtext.js.page:101
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8403,7 +8294,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:108
+#: C/comboboxtext.js.page:109
msgid ""
"Finally, we add the ComboBoxText to the window, and tell the window to show "
"itself and the widget inside it."
@@ -8412,12 +8303,12 @@ msgstr ""
"muestre con su widget."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/comboboxtext.js.page:112 C/combobox.js.page:169 C/radiobutton.js.page:180
+#: C/comboboxtext.js.page:113 C/combobox.js.page:170 C/radiobutton.js.page:181
msgid "Function which handles your selection"
msgstr "Función que maneja su selección"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:113
+#: C/comboboxtext.js.page:114
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8439,7 +8330,7 @@ msgstr ""
" \"SUSE is a name shared by two separate distros.\"];\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:122
+#: C/comboboxtext.js.page:123
msgid ""
"We're going to create a pop-up <link xref=\"messagedialog.js"
"\">MessageDialog</link>, which shows you a message based on which distro you "
@@ -8454,7 +8345,7 @@ msgstr ""
"primera cadena de la matriz está vacía."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:124
+#: C/comboboxtext.js.page:125
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8502,7 +8393,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:146
+#: C/comboboxtext.js.page:147
msgid ""
"Before showing a MessageDialog, we first test to make sure you didn't choose "
"the \"Select distribution\" message. After that, we set its text to be the "
@@ -8517,7 +8408,7 @@ msgstr ""
"devuelve la identificación numérica de su selección."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/comboboxtext.js.page:147
+#: C/comboboxtext.js.page:148
msgid ""
"Other methods you can use include <file>get_active_id,</file> which returns "
"the text ID assigned by <file>append,</file> and <file>get_active_text,</"
@@ -8529,7 +8420,7 @@ msgstr ""
"que seleccionó."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:148 C/combobox.js.page:205
+#: C/comboboxtext.js.page:149 C/combobox.js.page:206
msgid ""
"After we create the MessageDialog, we connect its response signal to the "
"_onDialogResponse function, then tell it to show itself."
@@ -8538,7 +8429,7 @@ msgstr ""
"función «onDialogResponse», y se le dice que se muestre."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:150 C/combobox.js.page:207
+#: C/comboboxtext.js.page:151 C/combobox.js.page:208
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8560,7 +8451,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:159 C/combobox.js.page:216
+#: C/comboboxtext.js.page:160 C/combobox.js.page:217
msgid ""
"Since the only button the MessageDialog has is an OK button, we don't need "
"to test its response_id to see which button was clicked. All we do here is "
@@ -8571,7 +8462,7 @@ msgstr ""
"que se hace aquí es destruir la ventana emergente."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:161
+#: C/comboboxtext.js.page:162
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8585,7 +8476,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:166
+#: C/comboboxtext.js.page:167
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished ComboBoxTextExample class, "
"and set the application running."
@@ -8594,7 +8485,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:171
+#: C/comboboxtext.js.page:172
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -8808,7 +8699,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/comboboxtext.js.page:182
+#: C/comboboxtext.js.page:183
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ComboBoxText."
"html\">Gtk.ComboBoxText</link>"
@@ -8817,8 +8708,8 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.ComboBoxText</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/comboboxtext.js.page:183 C/combobox.js.page:243 C/entry.js.page:32
-#: C/messagedialog.js.page:197
+#: C/comboboxtext.js.page:184 C/combobox.js.page:244 C/entry.js.page:33
+#: C/messagedialog.js.page:198
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.MessageDialog."
"html\">Gtk.MessageDialog</link>"
@@ -8827,29 +8718,29 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.MessageDialog</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/combobox.c.page:7
+#: C/combobox.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "ComboBox (C)"
msgstr "ComboBox (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/combobox.c.page:21 C/combobox.py.page:19 C/combobox.vala.page:17
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:18 C/combobox_multicolumn.vala.page:18
+#: C/combobox.c.page:22 C/combobox.py.page:20 C/combobox.vala.page:18
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:19 C/combobox_multicolumn.vala.page:19
msgid "A widget used to choose from a list of items"
msgstr "Un widget usado para elegir de una lista de elementos"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/combobox.c.page:24 C/combobox.js.page:24 C/combobox.vala.page:20
+#: C/combobox.c.page:25 C/combobox.js.page:25 C/combobox.vala.page:21
msgid "ComboBox"
msgstr "ComboBox"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/combobox.c.page:26 C/combobox.vala.page:22
+#: C/combobox.c.page:27 C/combobox.vala.page:23
msgid "This ComboBox prints to the terminal when you change your selection."
msgstr "Este ComboBox imprime en la terminal cuando cambia su selección."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/combobox.c.page:28
+#: C/combobox.c.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9019,7 +8910,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.c.page:36
+#: C/combobox.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkComboBoxText.html"
"\">GtkComboBoxText</link>"
@@ -9032,8 +8923,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/combobox.js.page:25 C/combobox_multicolumn.py.page:22
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:22
+#: C/combobox.js.page:26 C/combobox_multicolumn.py.page:23
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/combobox_multicolumn.png' "
@@ -9043,18 +8934,18 @@ msgstr ""
"md5='43f16648fb11ebc7d2f70825ed0f63b3'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/combobox.js.page:7
+#: C/combobox.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ComboBox (JavaScript)"
msgstr "ComboBox (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/combobox.js.page:21
+#: C/combobox.js.page:22
msgid "A customizable drop-down menu"
msgstr "Un menú desplegable personalizable."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/combobox.js.page:26
+#: C/combobox.js.page:27
msgid ""
"A ComboBox is an extremely customizable drop-down menu. It holds the "
"equivalent of a <link xref=\"treeview_simple_liststore.js\">TreeView</link> "
@@ -9073,7 +8964,7 @@ msgstr ""
"«ComboBox» convierte en un icono para cada opción."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/combobox.js.page:27
+#: C/combobox.js.page:28
msgid ""
"You select a whole horizontal row at a time, so the icons aren't treated as "
"separate options. They and the text beside them make up each option you can "
@@ -9084,7 +8975,7 @@ msgstr ""
"pulsar."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/combobox.js.page:28
+#: C/combobox.js.page:29
msgid ""
"Working with a ListStore can be time-consuming. If you just want a simple "
"text-only drop-down menu, take a look at the <link xref=\"comboboxtext.js"
@@ -9097,7 +8988,7 @@ msgstr ""
"y es más fácil trabajar con él."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:33
+#: C/combobox.js.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9115,7 +9006,7 @@ msgstr ""
"const Lang = imports.lang;\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:45
+#: C/combobox.js.page:46
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9167,7 +9058,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:69
+#: C/combobox.js.page:70
msgid ""
"All the code for this sample goes in the ComboBoxExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -9180,12 +9071,12 @@ msgstr ""
"la ventana."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/combobox.js.page:86 C/treeview_simple_liststore.js.page:93
+#: C/combobox.js.page:87 C/treeview_simple_liststore.js.page:94
msgid "Creating the ListStore"
msgstr "Crear el ListStore"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:87
+#: C/combobox.js.page:88
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9203,7 +9094,7 @@ msgstr ""
" GObject.TYPE_STRING]);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:94
+#: C/combobox.js.page:95
msgid ""
"This ListStore works like the one used in the <link xref="
"\"treeview_simple_liststore.js\">TreeView</link> example. We're giving it "
@@ -9218,7 +9109,7 @@ msgstr ""
"GTK+</link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:95
+#: C/combobox.js.page:96
msgid ""
"If we'd wanted to use our own icons that weren't already built in to GNOME, "
"we'd have needed to use the <file>gtk.gdk.Pixbuf</file> type instead. Here "
@@ -9229,12 +9120,12 @@ msgstr ""
"tipos más que puede usar:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:97 C/treeview_simple_liststore.js.page:106
+#: C/combobox.js.page:98 C/treeview_simple_liststore.js.page:107
msgid "<file>GObject.TYPE_BOOLEAN</file> -- True or false"
msgstr "<file>GObject.TYPE_BOOLEAN</file>: verdadero o falso"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:98 C/treeview_simple_liststore.js.page:107
+#: C/combobox.js.page:99 C/treeview_simple_liststore.js.page:108
msgid ""
"<file>GObject.TYPE_FLOAT</file> -- A floating point number (one with a "
"decimal point)"
@@ -9243,12 +9134,12 @@ msgstr ""
"decimal)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:99 C/treeview_simple_liststore.js.page:108
+#: C/combobox.js.page:100 C/treeview_simple_liststore.js.page:109
msgid "<file>GObject.TYPE_STRING</file> -- A string of letters and numbers"
msgstr "<file>GObject.TYPE_STRING</file>: una cadena de letras y números"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/combobox.js.page:101 C/treeview_simple_liststore.js.page:112
+#: C/combobox.js.page:102 C/treeview_simple_liststore.js.page:113
msgid ""
"You need to put the line <file>const GObject = imports.gi.GObject;</file> at "
"the start of your application's code, like we did in this example, if you "
@@ -9259,7 +9150,7 @@ msgstr ""
"quiere poder usar tipos de GObject."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:103
+#: C/combobox.js.page:104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9295,7 +9186,7 @@ msgstr ""
" }\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:119
+#: C/combobox.js.page:120
msgid ""
"Here we create an array of the text options and their corresponding icons, "
"then put them into the ListStore in much the same way we would for a <link "
@@ -9311,7 +9202,7 @@ msgstr ""
"asegurarse de verificar esto."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/combobox.js.page:120
+#: C/combobox.js.page:121
msgid ""
"\"Select\" isn't really an option so much as an invitation to click on our "
"ComboBox, so it doesn't need an icon."
@@ -9320,12 +9211,12 @@ msgstr ""
"«ComboBox», por lo que no necesita un icono."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/combobox.js.page:124
+#: C/combobox.js.page:125
msgid "Creating the ComboBox"
msgstr "Crear el ComboBox"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:125
+#: C/combobox.js.page:126
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9339,7 +9230,7 @@ msgstr ""
" model: this._listStore});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:130
+#: C/combobox.js.page:131
msgid ""
"Each ComboBox has an underlying \"model\" it takes all its options from. You "
"can use a TreeStore if you want to have a ComboBox with branching options. "
@@ -9351,7 +9242,7 @@ msgstr ""
"que ya se creó."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:131
+#: C/combobox.js.page:132
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9381,7 +9272,7 @@ msgstr ""
" this._comboBox.add_attribute (rendererPixbuf, \"stock_id\", 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:144
+#: C/combobox.js.page:145
msgid ""
"This part, again, works much like creating CellRenderers and packing them "
"into the columns of a <link xref=\"treeview_simple_liststore.js\">TreeView</"
@@ -9399,7 +9290,7 @@ msgstr ""
"que esperar)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:145
+#: C/combobox.js.page:146
msgid ""
"We use a CellRendererText to show the text, and a CellRendererPixbuf to show "
"the icons. We can store the names of the icons' stock types as strings, but "
@@ -9411,7 +9302,7 @@ msgstr ""
"muestran se necesita un «CellRenderer» diseñado para imágenes."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/combobox.js.page:146
+#: C/combobox.js.page:147
msgid ""
"Just like with a TreeView, the \"model\" (in this case a ListStore) and the "
"\"view\" (in this case our ComboBox) are separate. Because of that, we can "
@@ -9430,7 +9321,7 @@ msgstr ""
"afectar el «ComboBox»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:148
+#: C/combobox.js.page:149
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9448,7 +9339,7 @@ msgstr ""
" this._comboBox.connect ('changed', Lang.bind (this, this._onComboChanged));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:155
+#: C/combobox.js.page:156
msgid ""
"We want the \"Select\" text to be the part people see at first, that gets "
"them to click on the ComboBox. So we set it to be the active entry. We also "
@@ -9464,7 +9355,7 @@ msgstr ""
"emergente con un pequeño «haiku»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:157
+#: C/combobox.js.page:158
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9484,7 +9375,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:165
+#: C/combobox.js.page:166
msgid ""
"Finally, we add the ComboBox to the window, and tell the window to show "
"itself and everything inside it."
@@ -9493,7 +9384,7 @@ msgstr ""
"con todo lo que contiene."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:170
+#: C/combobox.js.page:171
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9515,7 +9406,7 @@ msgstr ""
" \"A moment in time\\na memory on the breeze\\nthese things can't be saved.\"];\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:179
+#: C/combobox.js.page:180
msgid ""
"We're going to create a pop-up <link xref=\"messagedialog.js"
"\">MessageDialog</link>, which shows you a silly haiku based on which distro "
@@ -9530,7 +9421,7 @@ msgstr ""
"matriz se hace vacía."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:181
+#: C/combobox.js.page:182
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9578,7 +9469,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:203
+#: C/combobox.js.page:204
msgid ""
"Before showing a MessageDialog, we first test to make sure you didn't choose "
"the \"Select\" message. After that, we set its text to be the haiku in the "
@@ -9593,7 +9484,7 @@ msgstr ""
"identificación numérica de su selección."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/combobox.js.page:204
+#: C/combobox.js.page:205
msgid ""
"Other methods you can use include <file>get_active_id</file>, which returns "
"the text ID assigned by <file>append</file>, and <file>get_active_text</"
@@ -9605,7 +9496,7 @@ msgstr ""
"que seleccionó."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:218
+#: C/combobox.js.page:219
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9619,7 +9510,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:223
+#: C/combobox.js.page:224
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished ComboBoxExample class, and "
"set the application running."
@@ -9628,7 +9519,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:228
+#: C/combobox.js.page:229
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -9906,7 +9797,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:239
+#: C/combobox.js.page:240
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"CellRendererPixbuf.html\">Gtk.CellRendererPixbuf</link>"
@@ -9915,7 +9806,7 @@ msgstr ""
"CellRendererPixbuf.html\">Gtk.CellRendererPixbuf</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:240 C/treeview_simple_liststore.js.page:278
+#: C/combobox.js.page:241 C/treeview_simple_liststore.js.page:279
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"CellRendererText.html\">Gtk.CellRendererText</link>"
@@ -9924,7 +9815,7 @@ msgstr ""
"CellRendererText.html\">Gtk.CellRendererText</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:241
+#: C/combobox.js.page:242
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ComboBox.html"
"\">Gtk.ComboBox</link>"
@@ -9933,7 +9824,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.ComboBox</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:242 C/treeview_simple_liststore.js.page:279
+#: C/combobox.js.page:243 C/treeview_simple_liststore.js.page:280
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ListStore.html"
"\">Gtk.ListStore</link>"
@@ -9942,7 +9833,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.ListStore</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:244 C/treeview_simple_liststore.js.page:280
+#: C/combobox.js.page:245 C/treeview_simple_liststore.js.page:281
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeIter.html"
"\">Gtk.TreeIter</link>"
@@ -9951,25 +9842,25 @@ msgstr ""
"\">Gtk.TreeIter</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/combobox.py.page:7 C/combobox_multicolumn.py.page:7
+#: C/combobox.py.page:8 C/combobox_multicolumn.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ComboBox (Python)"
msgstr "ComboBox (Python)"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/combobox.py.page:22
+#: C/combobox.py.page:23
msgid "ComboBox (one column)"
msgstr "ComboBox (una columna)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/combobox.py.page:24 C/combobox_multicolumn.py.page:23
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:23
+#: C/combobox.py.page:25 C/combobox_multicolumn.py.page:24
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:24
msgid "This ComboBox prints to the terminal your selection when you change it."
msgstr ""
"Esta ComboBox imprime su selección en la terminal cuando cambia la cambia."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.py.page:30
+#: C/combobox.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -10105,12 +9996,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/combobox.py.page:34 C/combobox_multicolumn.py.page:34
+#: C/combobox.py.page:35 C/combobox_multicolumn.py.page:35
msgid "Useful methods for a ComboBox widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «ComboBox»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.py.page:35 C/combobox_multicolumn.py.page:35
+#: C/combobox.py.page:36 C/combobox_multicolumn.py.page:36
msgid ""
"The ComboBox widget is designed around a <em>Model/View/Controller</em> "
"design: the <em>Model</em> stores the data; the <em>View</em> gets change "
@@ -10128,12 +10019,12 @@ msgstr ""
"py\"/>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.py.page:36
+#: C/combobox.py.page:37
msgid ""
"In line 35 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 35 la señal <code>«changed»</code> se conecta a la función de "
"retorno de llamada <code>on_changed()</code> usando <code><var>widget</var>."
@@ -10142,8 +10033,8 @@ msgstr ""
"explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.py.page:44 C/combobox_multicolumn.py.page:43
-#: C/model-view-controller.py.page:189
+#: C/combobox.py.page:45 C/combobox_multicolumn.py.page:44
+#: C/model-view-controller.py.page:190
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkComboBox.html"
"\">GtkComboBox</link>"
@@ -10152,9 +10043,9 @@ msgstr ""
"\">GtkComboBox</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.py.page:45 C/combobox_multicolumn.py.page:44
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:45
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:46
+#: C/combobox.py.page:46 C/combobox_multicolumn.py.page:45
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:46
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkListStore.html"
"\">GtkListStore</link>"
@@ -10163,10 +10054,10 @@ msgstr ""
"\">GtkListStore</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.py.page:46 C/combobox_multicolumn.py.page:45
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:46
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:46
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:47 C/treeview_treestore.py.page:46
+#: C/combobox.py.page:47 C/combobox_multicolumn.py.page:46
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:47
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:47
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:48 C/treeview_treestore.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererText."
"html\">GtkCellRendererText</link>"
@@ -10175,7 +10066,7 @@ msgstr ""
"html\">GtkCellRendererText</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.py.page:47
+#: C/combobox.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellLayout.html"
"\">GtkCellLayout</link>"
@@ -10184,9 +10075,9 @@ msgstr ""
"\">GtkCellLayout</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.py.page:48 C/combobox_multicolumn.py.page:48
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:48
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:49
+#: C/combobox.py.page:49 C/combobox_multicolumn.py.page:49
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:49
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:50
msgid ""
"<link href=\"http://git.gnome.org/browse/pygobject/tree/gi/overrides/Gtk.py"
"\">pygobject - Python bindings for GObject Introspection</link>"
@@ -10195,13 +10086,13 @@ msgstr ""
"\">pygobject: vinculaciones de Python para introspección de GObject</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/combobox.vala.page:7 C/combobox_multicolumn.vala.page:7
+#: C/combobox.vala.page:8 C/combobox_multicolumn.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ComboBox (Vala)"
msgstr "ComboBox (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/combobox.vala.page:24
+#: C/combobox.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"/* A window in the application */\n"
@@ -10365,7 +10256,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.vala.page:29 C/treeview_simple_liststore.vala.page:32
+#: C/combobox.vala.page:30 C/treeview_simple_liststore.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ListStore.html\">Gtk."
"ListStore</link>"
@@ -10374,7 +10265,7 @@ msgstr ""
"ListStore</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.vala.page:30
+#: C/combobox.vala.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ComboBox.html\">Gtk."
"ComboBox</link>"
@@ -10383,7 +10274,7 @@ msgstr ""
"ComboBox</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.vala.page:31
+#: C/combobox.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererText.html\">Gtk."
"CellRendererText</link>"
@@ -10392,7 +10283,7 @@ msgstr ""
"CellRendererText</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.vala.page:32
+#: C/combobox.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellLayout.set_attributes."
"html\">set_attributes</link>"
@@ -10401,12 +10292,12 @@ msgstr ""
"html\">set_attributes</link>"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:21 C/combobox_multicolumn.vala.page:21
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:22 C/combobox_multicolumn.vala.page:22
msgid "ComboBox (two columns)"
msgstr "ComboBox (dos columnas)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:29
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -10562,12 +10453,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:36
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:37
msgid ""
"In line 45 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 45 la señal <code>«changed»</code> se conecta a la función de "
"retorno de llamada <code>on_changed()</code> usando <code><var>widget</var>."
@@ -10576,7 +10467,7 @@ msgstr ""
"explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:46
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererPixbuf."
"html\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
@@ -10585,8 +10476,8 @@ msgstr ""
"html\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:47 C/combobox_multicolumn.vala.page:41
-#: C/toolbar.py.page:57
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:48 C/combobox_multicolumn.vala.page:42
+#: C/toolbar.py.page:58
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html"
"\">Stock Items</link>"
@@ -10595,7 +10486,7 @@ msgstr ""
"\">Elementos del almacén</link>"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:29
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -10753,7 +10644,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:37
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ComboBox.html"
"\">GtkComboBox</link>"
@@ -10762,7 +10653,7 @@ msgstr ""
"\">GtkComboBox</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:38
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ListStore.html"
"\">GtkListStore</link>"
@@ -10771,7 +10662,7 @@ msgstr ""
"\">GtkListStore</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:39
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererText.html"
"\">GtkCellRendererText</link>"
@@ -10780,7 +10671,7 @@ msgstr ""
"\">GtkCellRendererText</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:40
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererPixbuf.html"
"\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
@@ -10789,13 +10680,13 @@ msgstr ""
"\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/cpp.page:6
+#: C/cpp.page:7
msgctxt "link"
msgid "C++"
msgstr "C++"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/cpp.page:15
+#: C/cpp.page:16
msgid "Code samples and platform demos in C++"
msgstr "Ejemplos de código y demostraciones de la plataforma en C++"
@@ -10804,37 +10695,37 @@ msgstr "Ejemplos de código y demostraciones de la plataforma en C++"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/dialog.c.page:24 C/dialog.js.page:21 C/dialog.py.page:23
-#: C/dialog.vala.page:21
+#: C/dialog.c.page:25 C/dialog.js.page:22 C/dialog.py.page:24
+#: C/dialog.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/dialog.png' md5='c90a33386a600e892fe623d4072c8c38'"
msgstr "external ref='media/dialog.png' md5='c90a33386a600e892fe623d4072c8c38'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/dialog.c.page:7
+#: C/dialog.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Dialog (C)"
msgstr "Diálogo (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/dialog.c.page:19 C/dialog.js.page:17 C/dialog.py.page:19
-#: C/dialog.vala.page:17
+#: C/dialog.c.page:20 C/dialog.js.page:18 C/dialog.py.page:20
+#: C/dialog.vala.page:18
msgid "A popup window"
msgstr "Una ventana emergente"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dialog.c.page:22 C/dialog.js.page:20 C/dialog.py.page:22
-#: C/dialog.vala.page:20
+#: C/dialog.c.page:23 C/dialog.js.page:21 C/dialog.py.page:23
+#: C/dialog.vala.page:21
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dialog.c.page:25
+#: C/dialog.c.page:26
msgid "A dialog window that pops up when a button is pressed."
msgstr "Una ventana de diálogo que aparece cuando se pulsa un botón"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/dialog.c.page:27
+#: C/dialog.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -11042,7 +10933,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.c.page:35
+#: C/dialog.c.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkDialog.html"
"\">GtkDialog</link>"
@@ -11051,8 +10942,8 @@ msgstr ""
"\">GtkDialog</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.c.page:36 C/radiobutton.c.page:35 C/spinbutton.c.page:37
-#: C/switch.c.page:34
+#: C/dialog.c.page:37 C/radiobutton.c.page:36 C/spinbutton.c.page:38
+#: C/switch.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkLabel.html"
"\">GtkLabel</link>"
@@ -11061,13 +10952,13 @@ msgstr ""
"\">GtkLabel</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/dialog.js.page:7
+#: C/dialog.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Dialog (JavaScript)"
msgstr "Diálogo (JavaScript)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dialog.js.page:22
+#: C/dialog.js.page:23
msgid ""
"A customizable popup window, which has a content area and an action area. "
"This example dialog's content area contains a short message, and its action "
@@ -11078,7 +10969,7 @@ msgstr ""
"mensaje, y su área de acción contiene un botón que cierra el diálogo."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/dialog.js.page:24
+#: C/dialog.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -11258,7 +11149,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.js.page:31
+#: C/dialog.js.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.html"
"\">Gtk.Dialog</link>"
@@ -11267,20 +11158,20 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Dialog</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/dialog.py.page:7
+#: C/dialog.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Dialog (Python)"
msgstr "Diálogo (Python)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dialog.py.page:24
+#: C/dialog.py.page:25
msgid "A dialog with the response signal connected to a callback function."
msgstr ""
"Un diálogo con la señal de respuesta conectada a una función de retorno de "
"llamada."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/dialog.py.page:31
+#: C/dialog.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -11416,17 +11307,17 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/dialog.py.page:36
+#: C/dialog.py.page:37
msgid "Useful methods for a Dialog widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Dialog»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/dialog.py.page:37
+#: C/dialog.py.page:38
msgid ""
"In line 16 the signal <code>\"clicked\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>on_button_click()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_button_click()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 16, la señal <code>«clicked»</code> se conecta a la función de "
"retorno de llamada <code>on_button_click()</code> usando <code><var>widget</"
@@ -11435,35 +11326,37 @@ msgstr ""
"explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.py.page:39
+#: C/dialog.py.page:40
msgid ""
-"Instead of <code>set_modal(True)</code> we could have <code>set_modal(False)"
-"</code> followed by <code>set_destroy_with_parent(True)</code> that would "
-"destroy the dialog window if the main window is closed."
+"Instead of <code>set_modal(True)</code> we could have "
+"<code>set_modal(False)</code> followed by "
+"<code>set_destroy_with_parent(True)</code> that would destroy the dialog "
+"window if the main window is closed."
msgstr ""
-"En lugar de <code>set_modal(True)</code> se podría tener <code>set_modal"
-"(False)</code> seguido de <code>set_destroy_with_parent(True)</code> que "
-"destruiría la ventana de diálogo si se cerrara la ventana principal."
+"En lugar de <code>set_modal(True)</code> se podría tener "
+"<code>set_modal(False)</code> seguido de "
+"<code>set_destroy_with_parent(True)</code> que destruiría la ventana de "
+"diálogo si se cerrara la ventana principal."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.py.page:40
+#: C/dialog.py.page:41
msgid ""
"<code>add_button(button_text=\"The Answer\", response_id=42)</code>, where "
-"<code>42</code> is any integer, is an alternative to <code>add_button"
-"(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType.RESPONSE)</code>, where "
-"<code>RESPONSE</code> could be one of <code>OK, CANCEL, CLOSE, YES, NO, "
-"APPLY, HELP</code>, which in turn correspond to the integers <code>-5, "
-"-6,..., -11</code>."
+"<code>42</code> is any integer, is an alternative to "
+"<code>add_button(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType."
+"RESPONSE)</code>, where <code>RESPONSE</code> could be one of <code>OK, "
+"CANCEL, CLOSE, YES, NO, APPLY, HELP</code>, which in turn correspond to the "
+"integers <code>-5, -6,..., -11</code>."
msgstr ""
"<code>add_button(button_text=\"La respuesta\", response_id=42)</code>, donde "
-"<code>42</code> es cualquier entero, es una alternativa a <code>add_button"
-"(button_text=\"texto\", response_id=Gtk.ResponseType.RESPUESTA)</code>, "
-"donde <code>RESPUESTA</code> podría ser <code>OK, CANCEL, CLOSE, YES, NO, "
-"APPLY, HELP</code>, que a su vez corresponden a los enteros <code>-5, "
-"-6,..., -11</code>."
+"<code>42</code> es cualquier entero, es una alternativa a "
+"<code>add_button(button_text=\"texto\", response_id=Gtk.ResponseType."
+"RESPUESTA)</code>, donde <code>RESPUESTA</code> podría ser <code>OK, CANCEL, "
+"CLOSE, YES, NO, APPLY, HELP</code>, que a su vez corresponden a los enteros "
+"<code>-5, -6,..., -11</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.py.page:50 C/messagedialog.py.page:59
+#: C/dialog.py.page:51 C/messagedialog.py.page:60
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkDialog.html"
"\">GtkDialog</link>"
@@ -11472,20 +11365,20 @@ msgstr ""
"\">GtkDialog</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/dialog.vala.page:7
+#: C/dialog.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Dialog (Vala)"
msgstr "Diálogo (Vala)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dialog.vala.page:22
+#: C/dialog.vala.page:23
msgid "A dialog with the response signal hooked up to a callback function."
msgstr ""
"Un diálogo con la señal de respuesta enlazada a una función de retorno de "
"llamada."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/dialog.vala.page:24
+#: C/dialog.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -11647,7 +11540,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.vala.page:31
+#: C/dialog.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.html\">Gtk.Dialog</"
"link>"
@@ -11656,7 +11549,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.vala.page:32
+#: C/dialog.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.Dialog.with_buttons."
"html\">Gtk.Dialog.with_buttons</link>"
@@ -11665,7 +11558,7 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.Dialog.with_buttons</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.vala.page:33 C/label.vala.page:32
+#: C/dialog.vala.page:34 C/label.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</"
"link>"
@@ -11674,7 +11567,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.vala.page:34
+#: C/dialog.vala.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.get_content_area.html"
"\">get_content_area</link>"
@@ -11682,73 +11575,41 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.get_content_area.html"
"\">get_content_area</link>"
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/documentation.page:19
-msgid "Help develop"
-msgstr "Ayudar al desarrollo"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/documentation.page:20
-msgid ""
-"The <app>GNOME Developer Tutorials</app> are developed and maintained by a "
-"volunteer community. You are welcome to participate."
-msgstr ""
-"Los <app>Tutoriales del desarrollador de GNOME</app> los desarrolla y los "
-"mantiene una comunidad de voluntarios. Si quiere participar es bienvenido."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/documentation.page:23
-msgid ""
-"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject/Tasks/DeveloperDocs\">help develop <app>GNOME Developer "
-"Tutorials</app></link>, you can get in touch with the developers using <link "
-"href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs"
-"\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/"
-"listinfo/gnome-doc-devel-list\">mailing list</link>."
-msgstr ""
-"Si quiere <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Tasks/"
-"DeveloperDocs\">contribuir al desarrollo de los <app>Tutoriales del "
-"desarrollador de GNOME</app></link>, puede ponerse en contacto con los "
-"desarrolladores usando <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc"
-"%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, o mediante la <link href="
-"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\">lista "
-"decorreo</link>."
-
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/entry.c.page:22 C/entry.js.page:21 C/entry.py.page:28
-#: C/entry.vala.page:21
+#: C/entry.c.page:23 C/entry.js.page:22 C/entry.py.page:29
+#: C/entry.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/entry.png' md5='8a828cffdcbaa4bad83342e109f28cc8'"
msgstr "external ref='media/entry.png' md5='8a828cffdcbaa4bad83342e109f28cc8'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/entry.c.page:7
+#: C/entry.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Entry (C)"
msgstr "Entry (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/entry.c.page:17 C/entry.py.page:24 C/entry.vala.page:17
+#: C/entry.c.page:18 C/entry.py.page:25 C/entry.vala.page:18
msgid "A single line text entry field"
msgstr "Un campo de entrada de texto de una sola línea"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/entry.c.page:20 C/entry.js.page:20 C/entry.py.page:27
-#: C/entry.vala.page:20
+#: C/entry.c.page:21 C/entry.js.page:21 C/entry.py.page:28
+#: C/entry.vala.page:21
msgid "Entry"
msgstr "Entry"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/entry.c.page:23 C/entry.vala.page:22
+#: C/entry.c.page:24 C/entry.vala.page:23
msgid "This application greets you in the terminal."
msgstr "Esta aplicación le saluda en la terminal."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/entry.c.page:25
+#: C/entry.c.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -11874,23 +11735,23 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/entry.js.page:7
+#: C/entry.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Entry (JavaScript)"
msgstr "Entry (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/entry.js.page:17
+#: C/entry.js.page:18
msgid "A single-line text entry field"
msgstr "Un campo de entrada de texto de una sola línea"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/entry.js.page:22
+#: C/entry.js.page:23
msgid "This application greets you by name through a pop-up window."
msgstr "Esta aplicación le saluda por su nombre con una ventana emergente."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/entry.js.page:24
+#: C/entry.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -12068,7 +11929,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.js.page:31
+#: C/entry.js.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html"
"\">Gtk.Entry</link>"
@@ -12077,25 +11938,32 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Entry</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/entry.py.page:7
+#: C/entry.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Entry (Python)"
msgstr "Entry (Python)"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/entry.py.page:20 C/label.py.page:21 C/model-view-controller.py.page:15
-#: C/properties.py.page:15 C/signals-callbacks.py.page:15 C/strings.py.page:15
-#: C/textview.py.page:15 C/toolbar_builder.py.page:27
+#: C/entry.py.page:21 C/label.py.page:22 C/model-view-controller.py.page:16
+#: C/properties.py.page:16 C/signals-callbacks.py.page:16 C/strings.py.page:16
+#: C/textview.py.page:16 C/toolbar_builder.py.page:28
msgid "Sebastian Pölsterl"
msgstr "Sebastian Pölsterl"
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/entry.py.page:23 C/index.page:20 C/model-view-controller.py.page:18
+#: C/properties.py.page:18 C/signals-callbacks.py.page:18 C/strings.py.page:18
+#: C/textview.py.page:18 C/toolbar_builder.py.page:30
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
#. (itstool) path: page/p
-#: C/entry.py.page:29
+#: C/entry.py.page:30
msgid "This application greets you in the terminal with the name you provide."
msgstr "Esta aplicación le saluda en la terminal con el nombre que le indique."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/entry.py.page:35
+#: C/entry.py.page:36
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -12187,17 +12055,17 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/entry.py.page:39
+#: C/entry.py.page:40
msgid "Useful methods for an Entry widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Entry»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/entry.py.page:40
+#: C/entry.py.page:41
msgid ""
"In line 14 the signal <code>\"activate\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>cb_activate()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation. Some of the "
+"function <code>cb_activate()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation. Some of the "
"signals that a Gtk.Entry widget can emit are: <code>\"activate\"</code> "
"(emitted when the user activates the Entry key); <code>\"backspace\"</code> "
"(emitted when the user activates the Backspace or Shift-Backspace keys); "
@@ -12231,7 +12099,7 @@ msgstr ""
"menú contextual de una entrada; puede usarse para añadirle elementos)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:42
+#: C/entry.py.page:43
msgid ""
"<code>get_buffer()</code> and <code>set_buffer(buffer)</code>, where "
"<code>buffer</code> is a Gtk.EntryBuffer object, can be used to get and set "
@@ -12242,7 +12110,7 @@ msgstr ""
"obtener y establecer el búfer de la entrada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:43
+#: C/entry.py.page:44
msgid ""
"<code>get_text()</code> and <code>set_text(\"some text\")</code> can be used "
"to get and set the content for the entry."
@@ -12251,12 +12119,12 @@ msgstr ""
"para obtener y establecer el contenido de la entrada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:44
+#: C/entry.py.page:45
msgid "<code>get_text_length()</code> is self-explanatory."
msgstr "<code>get_text_length()</code> obtiene la longitud del texto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:45
+#: C/entry.py.page:46
msgid ""
"<code>get_text_area()</code> gets the area where the entry's text is drawn."
msgstr ""
@@ -12264,7 +12132,7 @@ msgstr ""
"la entrada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:46
+#: C/entry.py.page:47
msgid ""
"If we set <code>set_visibility(False)</code> the characters in the entry are "
"displayed as the invisible char. This is the best available in the current "
@@ -12274,12 +12142,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si se establece <code>set_visibility(False)</code>, los caracteres en la "
"entrada se muestran como caracteres invisibles. Este es el mejor disponible "
-"en la tipografía actual, pero puede cambiarse con <code>set_invisible_char"
-"(ch)</code>, donde <code>ch</code> es un carácter Unicode. El último método "
-"se revierte con <code>unset_invisbile_char()</code>."
+"en la tipografía actual, pero puede cambiarse con "
+"<code>set_invisible_char(ch)</code>, donde <code>ch</code> es un carácter "
+"Unicode. El último método se revierte con <code>unset_invisbile_char()</"
+"code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:47
+#: C/entry.py.page:48
msgid ""
"<code>set_max_length(int)</code>, where <code>int</code> is an integer, "
"truncates every entry longer than <code>int</code> to have the desired "
@@ -12290,7 +12159,7 @@ msgstr ""
"longitud máxima deseada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:48
+#: C/entry.py.page:49
msgid ""
"By default, if you press the Entry key the Gtk.Entry emits the signal <code>"
"\"activate\"</code>. If you would like to activate the default widget for "
@@ -12303,14 +12172,14 @@ msgstr ""
"code> en la ventana), entonces use <code>set_activates_default(True)</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:49
+#: C/entry.py.page:50
msgid "To set a frame around the entry: <code>set_has_frame(True)</code>."
msgstr ""
"Para poner un marco alrededor de la entrada: <code>set_has_frame(True)</"
"code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:50
+#: C/entry.py.page:51
msgid ""
"<code>set_placeholder_text(\"some text\")</code> sets the text to be "
"displayed in the entry when it is empty and unfocused."
@@ -12319,7 +12188,7 @@ msgstr ""
"en la entrada cuando esté vacía y sin foco."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:51
+#: C/entry.py.page:52
msgid ""
"<code>set_overwrite_mode(True)</code> and <code>set_overwrite_mode(False)</"
"code> are self-explanatory."
@@ -12328,7 +12197,7 @@ msgstr ""
"code> activa o desactiva el modo de sobreescritura."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:52
+#: C/entry.py.page:53
msgid ""
"If we have <code>set_editable(False)</code> the user cannot edit the text in "
"the widget."
@@ -12337,7 +12206,7 @@ msgstr ""
"texto en el widget."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:53
+#: C/entry.py.page:54
msgid ""
"<code>set_completion(completion)</code>, where <code>completion</code> is a "
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkEntryCompletion.html"
@@ -12350,7 +12219,7 @@ msgstr ""
"desactiva si <code>completado</code> es <code>None</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:54
+#: C/entry.py.page:55
msgid ""
"An Entry widget can display progress or activity information behind the "
"text. We use <code>set_progress_fraction(fraction)</code>, where "
@@ -12379,7 +12248,7 @@ msgstr ""
"anteriormente, <code>set_progress_pulse_step()</code>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:55
+#: C/entry.py.page:56
msgid ""
"An Entry widget can also show icons. These icons can be activatable by "
"clicking, can be set up as drag source and can have tooltips. To add an "
@@ -12389,9 +12258,10 @@ msgid ""
"<code>icon_position</code> is one of <code>Gtk.EntryIconPosition.PRIMARY</"
"code> (to set the icon at the beginning of the entry) <code>Gtk."
"EntryIconPosition.SECONDARY</code> (to set the icon at the end of the "
-"entry). To set a tooltip on an icon, use <code>set_icon_tooltip_text"
-"(\"tooltip text\")</code> or <code>set_icon_tooltip_markup(\"tooltip text in "
-"Pango markup language\")</code>."
+"entry). To set a tooltip on an icon, use "
+"<code>set_icon_tooltip_text(\"tooltip text\")</code> or "
+"<code>set_icon_tooltip_markup(\"tooltip text in Pango markup language\")</"
+"code>."
msgstr ""
"Una entrada también puede mostrar iconos. Estos pueden activarse cuando se "
"pulsan, configurarse para arrastrarse, y tener consejos. Para añadir un "
@@ -12401,12 +12271,13 @@ msgstr ""
"<code>posición_icono</code> puede ser <code>Gtk.EntryIconPosition.PRIMARY</"
"code> (para poner el icono al principio de la entrada) o <code>Gtk."
"EntryIconPosition.SECONDARY</code> (para poner el icono al final de la "
-"entrada). Para ponerle un consejo a un icono, use <code>set_icon_tooltip_text"
-"(\"texto del consejo\")</code> o <code>set_icon_tooltip_markup(\"texto del "
-"consejo en el lenguaje de marcado Pango\")</code>."
+"entrada). Para ponerle un consejo a un icono, use "
+"<code>set_icon_tooltip_text(\"texto del consejo\")</code> o "
+"<code>set_icon_tooltip_markup(\"texto del consejo en el lenguaje de marcado "
+"Pango\")</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:63
+#: C/entry.py.page:64
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkEntry.html"
"\">GtkEntry</link>"
@@ -12415,13 +12286,13 @@ msgstr ""
"\">GtkEntry</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/entry.vala.page:7
+#: C/entry.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Entry (Vala)"
msgstr "Entry (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/entry.vala.page:24
+#: C/entry.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"/* A window in the application. */\n"
@@ -12529,7 +12400,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.vala.page:29
+#: C/entry.vala.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Entry.html\">Gtk.Entry</"
"link>"
@@ -12542,7 +12413,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/filechooserdialog.py.page:25
+#: C/filechooserdialog.py.page:26
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/filechooserdialog_save.png' "
@@ -12556,7 +12427,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/filechooserdialog.py.page:27
+#: C/filechooserdialog.py.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/filechooserdialog_menu.png' "
@@ -12566,23 +12437,23 @@ msgstr ""
"md5='8a75f04127a70eba0ed68a9eb1d3bbca'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/filechooserdialog.py.page:7
+#: C/filechooserdialog.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "FileChooserDialog (Python)"
msgstr "FileChooserDialog (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/filechooserdialog.py.page:21
+#: C/filechooserdialog.py.page:22
msgid "A dialog suitable for \"Open\" and \"Save\" commands"
msgstr "Un diálogo adecuado para comandos «Abrir» y «Guardar»"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/filechooserdialog.py.page:24 C/filechooserdialog.vala.page:23
+#: C/filechooserdialog.py.page:25 C/filechooserdialog.vala.page:24
msgid "FileChooserDialog"
msgstr "FileChooserDialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:26
+#: C/filechooserdialog.py.page:27
msgid ""
"This FileChooserDialog saves a text document, which can be opened or written "
"from scratch in a TextView (see below)."
@@ -12591,19 +12462,19 @@ msgstr ""
"escribirse desde cero en un «TextView» (vea a continuación)."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:28
+#: C/filechooserdialog.py.page:29
msgid "It is also possible to call a FileChooserDialog to open a new document."
msgstr ""
"También es posible llamar a un «FileChooserDialog» para abrir un documento "
"nuevo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.py.page:33
+#: C/filechooserdialog.py.page:34
msgid "Steps to recreate the example"
msgstr "Pasos para recrear el ejemplo"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:35
+#: C/filechooserdialog.py.page:36
msgid ""
"Create a file .ui to describe an app-menu with items \"New\", \"Open\", "
"\"Save\", \"Save as\", and \"Quit\". This can be done with Glade or in a "
@@ -12614,7 +12485,7 @@ msgstr ""
"en un editor de texto. Consulte <link xref=\"#xml\"/>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:36
+#: C/filechooserdialog.py.page:37
msgid ""
"Create a Python program for a Gtk.TextView with a Gtk.Buffer <code>self."
"buffer</code>, and a <code>self.file</code> which will be a Gio.File and we "
@@ -12625,7 +12496,7 @@ msgstr ""
"establecido inicialmente a <code>None</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:37
+#: C/filechooserdialog.py.page:38
msgid ""
"In this program, create also the actions corresponding to the items in the "
"app-menu, connect them to callback functions, and import the menu in the "
@@ -12636,7 +12507,7 @@ msgstr ""
"importe el menú en el método <code>do_startup()</code> con un «Gtk.Builder»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:38
+#: C/filechooserdialog.py.page:39
msgid ""
"\"New\" and \"Quit\" actions and callback functions are quite "
"straightforward, see <link xref=\"#code\"/>. See <link xref=\"signals-"
@@ -12649,7 +12520,7 @@ msgstr ""
"funciones de retorno de llamada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:39
+#: C/filechooserdialog.py.page:40
msgid ""
"\"Open\" callback should create and open a Gtk.FileChooserDialog for \"Open"
"\", connected with another callback function for each of the two \"Open\" "
@@ -12661,7 +12532,7 @@ msgstr ""
"«FileChooserDialog»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:40
+#: C/filechooserdialog.py.page:41
msgid ""
"\"Save as\" works basically as \"Open\", but the callback function of the "
"\"Save\" button depends on a more complex method <code>save_to_file()</code>."
@@ -12671,7 +12542,7 @@ msgstr ""
"<code>save_to_file()</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:41
+#: C/filechooserdialog.py.page:42
msgid ""
"\"Save\" can be reduced to the case where the file is <code>None</code>, "
"that is the case where <code>self.file</code> is a new file, which in turn "
@@ -12684,7 +12555,7 @@ msgstr ""
"<code>None</code>, que a su vez se reduce a <code>save_to_file()</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:42
+#: C/filechooserdialog.py.page:43
msgid ""
"Finally, the method <code>save_to_file()</code>: see <link xref=\"#code\"/>, "
"lines 146 - 175."
@@ -12693,12 +12564,12 @@ msgstr ""
"\"#code\"/>, líneas 146 - 175."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.py.page:47
+#: C/filechooserdialog.py.page:48
msgid "XML file which creates the app-menu"
msgstr "Archivo XML que crea el menú de aplicación"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/filechooserdialog.py.page:48 C/filechooserdialog.vala.page:29
+#: C/filechooserdialog.py.page:49 C/filechooserdialog.vala.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
@@ -12766,7 +12637,7 @@ msgstr ""
"</interface>\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/filechooserdialog.py.page:53
+#: C/filechooserdialog.py.page:54
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -13206,12 +13077,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.py.page:57
+#: C/filechooserdialog.py.page:58
msgid "Useful methods for a FileChooserDialog"
msgstr "Métodos útiles para un «FileChooserDialog»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:58
+#: C/filechooserdialog.py.page:59
msgid ""
"Note that the action of the FileChooserDialog can be one of the following: "
"<code>Gtk.FileChooserAction.OPEN</code> (the file chooser will only let the "
@@ -13232,12 +13103,12 @@ msgstr ""
"permitirá al usuario elegir una carpeta nueva o existente)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:59
+#: C/filechooserdialog.py.page:60
msgid "Besides the methods used in the <link xref=\"#code\"/>, we have:"
msgstr "Además de los métodos usados en el <link xref=\"#code\"/>, existen:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:61
+#: C/filechooserdialog.py.page:62
msgid ""
"<code>set_show_hidden(True)</code> is used to display hidden files and "
"folders."
@@ -13246,7 +13117,7 @@ msgstr ""
"ocultos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:62
+#: C/filechooserdialog.py.page:63
msgid ""
"<code>set_select_multiple(True)</code> sets that multiple files can be "
"selected. This is only relevant if the mode is <code>Gtk.FileChooserAction."
@@ -13258,7 +13129,7 @@ msgstr ""
"code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:63
+#: C/filechooserdialog.py.page:64
msgid ""
"In a \"Save as\" dialog, <code>set_current_name(current_name)</code> sets "
"<code>current_name</code> in the file selector, as if entered by the user; "
@@ -13272,7 +13143,7 @@ msgstr ""
"diálogo «Save as»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:64
+#: C/filechooserdialog.py.page:65
msgid ""
"The default current folder is \"recent items\". To set another folder use "
"<code>set_current_folder_uri(uri)</code>; but note you should use this "
@@ -13286,7 +13157,7 @@ msgstr ""
"tenga un archivo guardado en algún lado."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:72
+#: C/filechooserdialog.py.page:73
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooserDialog.html"
"\">GtkFileChooserDialog</link>"
@@ -13295,7 +13166,7 @@ msgstr ""
"\">GtkFileChooserDialog</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:73
+#: C/filechooserdialog.py.page:74
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooser.html"
"\">GtkFileChooser</link>"
@@ -13304,8 +13175,8 @@ msgstr ""
"\">GtkFileChooser</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:74 C/image.c.page:33 C/label.c.page:37
-#: C/menubar.c.page:37 C/scrolledwindow.c.page:34
+#: C/filechooserdialog.py.page:75 C/image.c.page:34 C/label.c.page:38
+#: C/menubar.c.page:38 C/scrolledwindow.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWindow.html"
"\">GtkWindow</link>"
@@ -13314,7 +13185,7 @@ msgstr ""
"\">GtkWindow</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:75 C/textview.c.page:38
+#: C/filechooserdialog.py.page:76 C/textview.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTextView.html"
"\">GtkTextView</link>"
@@ -13323,7 +13194,7 @@ msgstr ""
"\">GtkTextView</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:76 C/textview.c.page:37
+#: C/filechooserdialog.py.page:77 C/textview.c.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTextBuffer.html"
"\">GtkTextBuffer</link>"
@@ -13332,8 +13203,8 @@ msgstr ""
"\">GtkTextBuffer</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:77 C/scrolledwindow.c.page:35
-#: C/textview.c.page:39
+#: C/filechooserdialog.py.page:78 C/scrolledwindow.c.page:36
+#: C/textview.c.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkScrolledWindow.html"
"\">GtkScrolledWindow</link>"
@@ -13342,14 +13213,14 @@ msgstr ""
"\">GtkScrolledWindow</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:78
+#: C/filechooserdialog.py.page:79
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GFile.html\">GFile</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GFile.html\">GFile</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:80
+#: C/filechooserdialog.py.page:81
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkBuilder.html"
"\">GtkBuilder</link>"
@@ -13358,23 +13229,23 @@ msgstr ""
"\">GtkBuilder</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/filechooserdialog.vala.page:7
+#: C/filechooserdialog.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "FileChooserDialog (Vala)"
msgstr "FileChooserDialog (Vala)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/filechooserdialog.vala.page:20
+#: C/filechooserdialog.vala.page:21
msgid "A dialog suitable for \"Open\" and \"Save\" commands."
msgstr "Un diálogo adecuado para comandos «Abrir» y «Guardar»."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.vala.page:25
+#: C/filechooserdialog.vala.page:26
msgid "Overview of the example"
msgstr "Visión general del ejemplo"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/filechooserdialog.vala.page:26
+#: C/filechooserdialog.vala.page:27
msgid ""
"This example demonstrates how the FileChooserDialog can be used. It is "
"incorporated into a very simple text editor application. All the <link xref="
@@ -13391,17 +13262,17 @@ msgstr ""
"que a su vez se importa a la aplicación usando «Gtk.Builder»."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.vala.page:28
+#: C/filechooserdialog.vala.page:29
msgid "XML UI file which creates the app-menu"
msgstr "Archivo de IU XML que crea el menú de la aplicación"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.vala.page:31
+#: C/filechooserdialog.vala.page:32
msgid "Vala Code"
msgstr "Código en Vala"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/filechooserdialog.vala.page:32
+#: C/filechooserdialog.vala.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"class MyWindow: Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -13799,12 +13670,12 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.vala.page:34 C/menubar.vala.page:186
+#: C/filechooserdialog.vala.page:35 C/menubar.vala.page:187
msgid "Relevant API documentation"
msgstr "Documentación de la API relevante"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.vala.page:39
+#: C/filechooserdialog.vala.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooser.html\">FileChooser</"
"link>"
@@ -13813,7 +13684,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.vala.page:40
+#: C/filechooserdialog.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooserDialog.html"
"\">FileChooserDialog</link>"
@@ -13822,7 +13693,7 @@ msgstr ""
"\">FileChooserDialog</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.vala.page:41
+#: C/filechooserdialog.vala.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Builder.html\">Gtk.Builder</"
"link>"
@@ -13831,7 +13702,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.vala.page:42
+#: C/filechooserdialog.vala.page:43
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionEntry.html\">GLib."
"ActionEntry</link>"
@@ -13844,8 +13715,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/fontchooserwidget.js.page:22 C/fontchooserwidget.py.page:24
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:22
+#: C/fontchooserwidget.js.page:23 C/fontchooserwidget.py.page:25
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/fontchooserwidget.png' "
@@ -13855,30 +13726,30 @@ msgstr ""
"md5='9161245e307b432ae1313e9a9941edae'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/fontchooserwidget.js.page:7
+#: C/fontchooserwidget.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "FontChooserWidget (JavaScript)"
msgstr "FontChooserWidget (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/fontchooserwidget.js.page:17 C/fontchooserwidget.py.page:19
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:17
+#: C/fontchooserwidget.js.page:18 C/fontchooserwidget.py.page:20
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:18
msgid "A widget to choose a font"
msgstr "Un widget para elegir la tipografía"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/fontchooserwidget.js.page:20 C/fontchooserwidget.py.page:22
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:20
+#: C/fontchooserwidget.js.page:21 C/fontchooserwidget.py.page:23
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:21
msgid "FontChooserWidget"
msgstr "FontChooserWidget"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/fontchooserwidget.js.page:23 C/fontchooserwidget.py.page:25
+#: C/fontchooserwidget.js.page:24 C/fontchooserwidget.py.page:26
msgid "A FontChooserWidget with a callback function."
msgstr "Un FontChooserWidget con una función de retorno de llamada."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/fontchooserwidget.js.page:29
+#: C/fontchooserwidget.js.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"//!/usr/bin/gjs\n"
@@ -14006,7 +13877,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/fontchooserwidget.js.page:36 C/fontchooserwidget.py.page:46
+#: C/fontchooserwidget.js.page:37 C/fontchooserwidget.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkFontChooserWidget."
"html\">GtkFontChooserWidget</link>"
@@ -14015,13 +13886,13 @@ msgstr ""
"html\">GtkFontChooserWidget</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/fontchooserwidget.py.page:7
+#: C/fontchooserwidget.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "FontChooserWidget (Python)"
msgstr "FontChooserWidget (Python)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/fontchooserwidget.py.page:31
+#: C/fontchooserwidget.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -14115,12 +13986,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/fontchooserwidget.py.page:34
+#: C/fontchooserwidget.py.page:35
msgid "Useful methods for a FontChooserWidget"
msgstr "Métodos útiles para un «FontChooserWidget»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/fontchooserwidget.py.page:35
+#: C/fontchooserwidget.py.page:36
msgid ""
"In line 16 the <code>\"notify::font\"</code> signal from the widget is "
"connected to the callback function <code>font_cb()</code> using "
@@ -14135,28 +14006,28 @@ msgstr ""
"para obtener una explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/fontchooserwidget.py.page:37
+#: C/fontchooserwidget.py.page:38
msgid ""
"To set the font which is initially selected, use <code>set_font(font)</code> "
"(where <code>font</code> is the font name) or <code>set_font_desc(font)</"
"code> (where <code>font</code> is the PangoFontDescription)."
msgstr ""
-"Para establecer la tipografía seleccionada inicialmente, use <code>set_font"
-"(tipografía)</code> (donde <code>tipografía</code> es el nombre de la "
-"tipografía) o <code>set_font_desc(tipografía)</code> (donde "
+"Para establecer la tipografía seleccionada inicialmente, use "
+"<code>set_font(tipografía)</code> (donde <code>tipografía</code> es el "
+"nombre de la tipografía) o <code>set_font_desc(tipografía)</code> (donde "
"<code>tipografía</code> es la PangoFontDescription)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/fontchooserwidget.py.page:38
+#: C/fontchooserwidget.py.page:39
msgid ""
-"To get the selected font use <code>get_font()</code> or <code>get_font_desc()"
-"</code>."
+"To get the selected font use <code>get_font()</code> or "
+"<code>get_font_desc()</code>."
msgstr ""
"Para obtener la fuente seleccionada use <code>get_font()</code> o "
"<code>get_font_desc()</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/fontchooserwidget.py.page:39
+#: C/fontchooserwidget.py.page:40
msgid ""
"To change the text which is shown in the preview area, use "
"<code>set_preview_text()</code>."
@@ -14165,23 +14036,23 @@ msgstr ""
"<code>set_preview_text()</code>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:7
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "FontChooserWidget (Vala)"
msgstr "FontChooserWidget (Vala)"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:12
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:13
msgid "Tiffany Antpoolski"
msgstr "Tiffany Antpoolski"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:23
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:24
msgid "A FontChooserWidget with a lambda callback function."
msgstr "Un FontChooserWidget con una función de retorno de llamada lambda."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:29
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -14251,7 +14122,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:36
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FontChooserWidget.html"
"\">GtkFontChooserWidget</link>"
@@ -14264,193 +14135,37 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-ready.page:33
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='media/ubuntu.png' md5='40845e4a40b335b1958da1403f01c13f'"
-msgstr "external ref='media/ubuntu.png' md5='40845e4a40b335b1958da1403f01c13f'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-ready.page:38
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='media/fedora.png' md5='19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626'"
-msgstr "external ref='media/fedora.png' md5='19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-ready.page:43
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='media/opensuse.png' md5='a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54'"
-msgstr ""
-"external ref='media/opensuse.png' md5='a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54'"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/getting-ready.page:6
-msgctxt "link"
-msgid "Install GNOME development tools"
-msgstr "Instalar las herramientas de desarrollo de GNOME"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/getting-ready.page:16
-msgid "Getting ready for GNOME development"
-msgstr "Prepárese para desarrollar en GNOME"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/getting-ready.page:19
-msgid "Install the required tools"
-msgstr "Instalar las herramientas necesarias"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/getting-ready.page:20
-msgid ""
-"Before you can start coding you will have to install the required tools for "
-"GNOME development on your computer. This shouldn't take you more than ten "
-"minutes."
-msgstr ""
-"Antes de empezar a programar, deberá instalar las herramientas de desarrollo "
-"de GNOME requeridas en su equipo. Esto no debería llevarle más de 10 minutos."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/getting-ready.page:25
-msgid "Manual installation"
-msgstr "Instalación manual"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/getting-ready.page:26
-msgid ""
-"If you prefer manual installation you can find the instructions for the "
-"various distributions in the <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
-"DeveloperTools/Installation\">GNOME wiki</link>. Click on the image to go "
-"directly to the installation page for your distribution:"
-msgstr ""
-"Si prefiere la instalación manual, puede encontrar instrucciones para las "
-"diversas distribuciones en el <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
-"DeveloperTools/Installation\">wiki de GNOME</link>. Pulse sobre la imagen "
-"para ir directamente a la página de instalación de su distribución."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:31
-msgid ""
-"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/Ubuntu"
-"\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/ubuntu.png"
-"\">Ubuntu</media> </link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/Ubuntu"
-"\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/ubuntu.png"
-"\">Ubuntu</media> </link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:36
-msgid ""
-"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/Fedora"
-"\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/fedora.png"
-"\">Fedora</media> </link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/Fedora"
-"\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/fedora.png"
-"\">Fedora</media> </link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:41
-msgid ""
-"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/OpenSuSE"
-"\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/opensuse.png"
-"\">OpenSuSE</media> </link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/OpenSuSE"
-"\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/opensuse.png"
-"\">OpenSuSE</media> </link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:46
-msgid ""
-"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation"
-"\">Others</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation"
-"\">Otras</link>"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/getting-ready.page:53
-msgid "Required versions"
-msgstr "Versiones necesarias"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/getting-ready.page:54
-msgid ""
-"The guides assume that you have at least the following versions of the tools "
-"installed:"
-msgstr ""
-"Las guías asumen que tiene instaladas, al menos, las siguientes versiones de "
-"las herramientas."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:57
-msgid "Anjuta - 3.0"
-msgstr "Anjuta - 3.0"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:58
-msgid "Devhelp - 3.0"
-msgstr "Devhelp - 3.0"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:59
-msgid "Glade - 3.10"
-msgstr "Glade - 3.10"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/getting-ready.page:61
-msgid ""
-"Of course, any newer version will also work. Now, we wish you a lot of fun "
-"with the <link xref=\"index\">Demos</link>."
-msgstr ""
-"Por supuesto, cualquier versión más moderna también funcionará. Ahora, le "
-"deseamos que disfrute con las <link xref=\"index\">demostraciones</link>."
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.c.page:21
+#: C/gmenu.c.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/gmenu.c.png' md5='f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33'"
msgstr ""
"external ref='media/gmenu.c.png' md5='f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gmenu.c.page:7
+#: C/gmenu.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "GMenu (C)"
msgstr "GMenu (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/gmenu.c.page:17 C/gmenu.js.page:17 C/gmenu.vala.page:23
+#: C/gmenu.c.page:18 C/gmenu.js.page:18 C/gmenu.vala.page:24
msgid "A simple implementation of GMenuModel"
msgstr "Una implementación sencilla del GMenuModel"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/gmenu.c.page:20 C/gmenu.js.page:20 C/gmenu.py.page:28
-#: C/gmenu.vala.page:26
+#: C/gmenu.c.page:21 C/gmenu.js.page:21 C/gmenu.py.page:29
+#: C/gmenu.vala.page:27
msgid "GMenu"
msgstr "GMenu"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/gmenu.c.page:22 C/gmenu.js.page:22 C/gmenu.py.page:30
-#: C/gmenu.vala.page:31
+#: C/gmenu.c.page:23 C/gmenu.js.page:23 C/gmenu.py.page:31
+#: C/gmenu.vala.page:32
msgid "A GtkApplication with a simple GMenu and SimpleActions"
msgstr "Una GtkApplication con un GMenu sencillo y SimpleActions"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/gmenu.c.page:25
+#: C/gmenu.c.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -14596,7 +14311,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.js.page:21
+#: C/gmenu.js.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gmenu.js.png' md5='16b8bee122197771ec8498dac42f196b'"
@@ -14604,13 +14319,13 @@ msgstr ""
"external ref='media/gmenu.js.png' md5='16b8bee122197771ec8498dac42f196b'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gmenu.js.page:7
+#: C/gmenu.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "GMenu (JavaScript)"
msgstr "GMenu (JavaScript)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/gmenu.js.page:24
+#: C/gmenu.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -14798,7 +14513,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.py.page:29
+#: C/gmenu.py.page:30
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gmenu.py.png' md5='52c68b34d5d566f37e9f803dedb6353a'"
@@ -14806,18 +14521,18 @@ msgstr ""
"external ref='media/gmenu.py.png' md5='52c68b34d5d566f37e9f803dedb6353a'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gmenu.py.page:7
+#: C/gmenu.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "GMenu (Python)"
msgstr "GMenu (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/gmenu.py.page:25
+#: C/gmenu.py.page:26
msgid "A simple implementation of GMenu"
msgstr "Una implementación sencilla de GMenu"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/gmenu.py.page:36
+#: C/gmenu.py.page:37
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -14957,33 +14672,33 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gmenu.py.page:41
+#: C/gmenu.py.page:42
msgid "Useful methods for a GSimpleAction and a GMenu"
msgstr "Métodos útiles para una «GSimpleAction» y un GMenu"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gmenu.py.page:43
+#: C/gmenu.py.page:44
msgid ""
"In line 33 the signal <code>\"activate\"</code> from the action "
"<code>new_action</code> (not the menu!) is connected to the callback "
-"function <code>new_cb()</code> using <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>new_cb()</code> using <code><var>action</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 33, la señal <code>«activate»</code> de la acción "
"<code>new_action</code> (no el menú) se conecta a la función de retorno de "
-"llamada <code>new_cb()</code> usando <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
+"llamada <code>new_cb()</code> usando <code><var>action</var>."
+"connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
"explicación más detallada."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gmenu.py.page:45
+#: C/gmenu.py.page:46
msgid "Useful methods for a GSimpleAction:"
msgstr "Métodos útiles para una «GSimpleAction»:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:47
+#: C/gmenu.py.page:48
msgid ""
"To create a new action that is <em>stateless</em>, that is, an action that "
"do not retain or depend on a state given by the action itself, use"
@@ -14992,7 +14707,7 @@ msgstr ""
"una acción que no retenga o dependa de un estado dado a la acción en sí, use"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/gmenu.py.page:48
+#: C/gmenu.py.page:49
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -15002,7 +14717,7 @@ msgstr ""
"action = Gio.SimpleAction.new(\"name\", parameter_type)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:50
+#: C/gmenu.py.page:51
msgid ""
"where <code>\"name\"</code> is the name of the action and "
"<code>parameter_type</code> is the type of the parameters that the action "
@@ -15021,7 +14736,7 @@ msgstr ""
"acción nueva <em>con estado</em>, use"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/gmenu.py.page:51
+#: C/gmenu.py.page:52
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -15031,7 +14746,7 @@ msgstr ""
"action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"name\", parameter_type, initial_state)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:53
+#: C/gmenu.py.page:54
msgid ""
"where <code>initial_state</code> is defined as a GVariant - for instance "
"<code>Glib.Variant.new_string('start')</code>; for a list of possiblities "
@@ -15044,7 +14759,7 @@ msgstr ""
"glib-GVariant.html\">aquí</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:54
+#: C/gmenu.py.page:55
msgid ""
"<code>set_enabled(True)</code> sets the action as enabled; an action must be "
"enabled in order to be activated or in order to have its state changed from "
@@ -15057,7 +14772,7 @@ msgstr ""
"usuarios de la acción no deben intentar modificar su opción «enabled»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:55
+#: C/gmenu.py.page:56
msgid ""
"<code>set_state(state)</code>, where <code>state</code> is a GVariant, sets "
"the state of the action, updating the 'state' property to the given value. "
@@ -15072,12 +14787,12 @@ msgstr ""
"(donde <code>estado</code> es como se mencionó) para solicitar el cambio."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gmenu.py.page:58
+#: C/gmenu.py.page:59
msgid "Useful methods for a GMenu:"
msgstr "Métodos útiles para un GMenu:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:60
+#: C/gmenu.py.page:61
msgid ""
"To insert an item in the menu in position <code>position</code>, use "
"<code>insert(position, label, detailed_action)</code>, where <code>label</"
@@ -15095,18 +14810,18 @@ msgstr ""
">."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:61
+#: C/gmenu.py.page:62
msgid ""
-"To append or prepend an item in the menu use respectively <code>append"
-"(label, detailed_action)</code> and <code>prepend(label, detailed_action)</"
-"code>."
+"To append or prepend an item in the menu use respectively "
+"<code>append(label, detailed_action)</code> and <code>prepend(label, "
+"detailed_action)</code>."
msgstr ""
"Para agregar o anteponer un elemento en el menú use respectivamente "
"<code>append(etiqueta, acción_detallada)</code> y <code>prepend(etiqueta, "
"acción_detallada)</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:62
+#: C/gmenu.py.page:63
msgid ""
"Another way of adding items to the menu is to create them as "
"<code>GMenuItem</code>s and use <code>insert_item(position, item)</code>, "
@@ -15114,12 +14829,12 @@ msgid ""
"instance we might have:"
msgstr ""
"Otra manera de añadir elementos al menú es crearlos como <code>GMenuItem</"
-"code> y usar <code>insert_item(posición, elemento)</code>, <code>append_item"
-"(elemento)</code>, o <code>prepend_item(elemento)</code>; por lo que por "
-"ejemplo se podría tener:"
+"code> y usar <code>insert_item(posición, elemento)</code>, "
+"<code>append_item(elemento)</code>, o <code>prepend_item(elemento)</code>; "
+"por lo que por ejemplo se podría tener:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/gmenu.py.page:63
+#: C/gmenu.py.page:64
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -15131,46 +14846,47 @@ msgstr ""
"menu.append_item(about)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:67
+#: C/gmenu.py.page:68
msgid ""
-"We can also add a whole subsection in a menu using <code>insert_section"
-"(position, label, section)</code>, <code>append_section(label, section)</"
-"code>, or <code>prepend_section(label, section)</code>, where <code>label</"
-"code> is the title of the subsection."
+"We can also add a whole subsection in a menu using "
+"<code>insert_section(position, label, section)</code>, "
+"<code>append_section(label, section)</code>, or <code>prepend_section(label, "
+"section)</code>, where <code>label</code> is the title of the subsection."
msgstr ""
"También se puede añadir una subsección completa a un menú usando "
"<code>insert_section(posición, etiqueta, sección)</code>, "
-"<code>append_section(etiqueta, sección)</code>, o <code>prepend_section"
-"(etiqueta, sección)</code>, donde <code>etiqueta</code> es el título de la "
-"subsección."
+"<code>append_section(etiqueta, sección)</code>, o "
+"<code>prepend_section(etiqueta, sección)</code>, donde <code>etiqueta</code> "
+"es el título de la subsección."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:68
+#: C/gmenu.py.page:69
msgid ""
-"To add a submenu that will expand and collapse, use <code>insert_submenu"
-"(position, label, section)</code>, <code>append_submenu(label, section)</"
-"code>, or <code>prepend_submenu(label, section)</code>, where <code>label</"
-"code> is the title of the subsection."
+"To add a submenu that will expand and collapse, use "
+"<code>insert_submenu(position, label, section)</code>, "
+"<code>append_submenu(label, section)</code>, or <code>prepend_submenu(label, "
+"section)</code>, where <code>label</code> is the title of the subsection."
msgstr ""
-"Para añadir un submenú que se expanda y colapse, use <code>insert_submenu"
-"(posición, etiqueta, sección)</code>, <code>append_submenu(etiqueta, sección)"
-"</code>, o <code>prepend_submenu(etiqueta, sección)</code>, donde "
-"<code>etiqueta</code> es el título de la subsección."
+"Para añadir un submenú que se expanda y colapse, use "
+"<code>insert_submenu(posición, etiqueta, sección)</code>, "
+"<code>append_submenu(etiqueta, sección)</code>, o "
+"<code>prepend_submenu(etiqueta, sección)</code>, donde <code>etiqueta</code> "
+"es el título de la subsección."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:69
+#: C/gmenu.py.page:70
msgid "To remove an item from the menu, use <code>remove(postion)</code>."
msgstr "Para eliminar un elemento del menú, use <code>remove(posición)</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:70
+#: C/gmenu.py.page:71
msgid "To set a label for the menu, use <code>set_label(label)</code>."
msgstr ""
"Para establecer una etiqueta para el menú, use <code>set_label(etiqueta)</"
"code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:81
+#: C/gmenu.py.page:82
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariantType.html"
"\">GVariantType</link>"
@@ -15179,7 +14895,7 @@ msgstr ""
"\">GVariantType</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:82
+#: C/gmenu.py.page:83
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariant.html"
"\">GVariant</link>"
@@ -15192,7 +14908,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.vala.page:27
+#: C/gmenu.vala.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gmenu.vala.png' md5='7a9f381fc3ed5bf8d1c50d2acb095400'"
@@ -15200,13 +14916,13 @@ msgstr ""
"external ref='media/gmenu.vala.png' md5='7a9f381fc3ed5bf8d1c50d2acb095400'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gmenu.vala.page:7
+#: C/gmenu.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "GMenu (Vala)"
msgstr "GMenu (Vala)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/gmenu.vala.page:29
+#: C/gmenu.vala.page:30
msgid ""
"<em style=\"strong\">You need to be running GTK+-3.4 or later for this to "
"work</em>"
@@ -15215,7 +14931,7 @@ msgstr ""
"funcione</em>"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/gmenu.vala.page:33
+#: C/gmenu.vala.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"/* A window in the application. */\n"
@@ -15341,14 +15057,14 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.vala.page:40
+#: C/gmenu.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.Menu.html\">Menu</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.Menu.html\">Menu</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.vala.page:41
+#: C/gmenu.vala.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.append.html\">append</"
"link>"
@@ -15357,7 +15073,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.vala.page:42
+#: C/gmenu.vala.page:43
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.SimpleAction.html"
"\">SimpleAction</link>"
@@ -15366,7 +15082,7 @@ msgstr ""
"\">SimpleAction</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.vala.page:43
+#: C/gmenu.vala.page:44
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionMap.add_action.html"
"\">add_action</link>"
@@ -15379,34 +15095,34 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/grid.c.page:22 C/grid.js.page:25 C/grid.vala.page:23
+#: C/grid.c.page:23 C/grid.js.page:26 C/grid.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/grid.png' md5='27d45da115401127456a3b854dcfc5be'"
msgstr "external ref='media/grid.png' md5='27d45da115401127456a3b854dcfc5be'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/grid.c.page:7
+#: C/grid.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Grid (C)"
msgstr "Grid (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/grid.c.page:17 C/grid.js.page:21 C/grid.py.page:25 C/grid.vala.page:19
+#: C/grid.c.page:18 C/grid.js.page:22 C/grid.py.page:26 C/grid.vala.page:20
msgid "Pack widgets in rows and columns"
msgstr "Empaquetar widgets en filas y columnas"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/grid.c.page:20 C/grid.js.page:24 C/grid.py.page:28
+#: C/grid.c.page:21 C/grid.js.page:25 C/grid.py.page:29
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/grid.c.page:23 C/grid.vala.page:24
+#: C/grid.c.page:24 C/grid.vala.page:25
msgid "A button widget connected to a progress bar."
msgstr "Un widget de botón conectado a una barra de progreso."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/grid.c.page:25
+#: C/grid.c.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -15550,7 +15266,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.c.page:33 C/progressbar.c.page:34
+#: C/grid.c.page:34 C/progressbar.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkProgressBar.html"
"\">GtkProgressBar</link>"
@@ -15559,13 +15275,13 @@ msgstr ""
"\">GtkProgressBar</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/grid.js.page:7
+#: C/grid.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Grid (JavaScript)"
msgstr "Grid (JavaScript)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/grid.js.page:26
+#: C/grid.js.page:27
msgid ""
"A button widget connected to a progress bar, inside of a grid which handles "
"the layout."
@@ -15574,7 +15290,7 @@ msgstr ""
"que gestiona la distribución."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/grid.js.page:28
+#: C/grid.js.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -15724,7 +15440,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.js.page:36
+#: C/grid.js.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
"\">Gtk.Grid</link>"
@@ -15733,7 +15449,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Grid</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.js.page:37 C/progressbar.js.page:41
+#: C/grid.js.page:38 C/progressbar.js.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ProgressBar."
"html\">Gtk.ProgressBar</link>"
@@ -15746,7 +15462,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/grid.py.page:30
+#: C/grid.py.page:31
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/grid_simple.png' md5='c806f2e69b30373d4d2e08b41d6cc1f6'"
@@ -15754,18 +15470,18 @@ msgstr ""
"external ref='media/grid_simple.png' md5='c806f2e69b30373d4d2e08b41d6cc1f6'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/grid.py.page:7
+#: C/grid.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Grid (Python)"
msgstr "Grid (Python)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/grid.py.page:31
+#: C/grid.py.page:32
msgid "Some labels in a grid."
msgstr "Algunas etiquetas en una rejilla."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/grid.py.page:37
+#: C/grid.py.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -15861,12 +15577,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/grid.py.page:41
+#: C/grid.py.page:42
msgid "Useful methods for a Grid widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Grid»"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:44
+#: C/grid.py.page:45
msgid ""
"To attach a widget <code>child</code> in position <code>left, top</code> in "
"a slot of given <code>width, height</code> use <code>attach(child, top, "
@@ -15885,7 +15601,7 @@ msgstr ""
"RIGHT, Gtk.PositionType.TOP, Gtk.PositionType.BOTTOM</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:45
+#: C/grid.py.page:46
msgid ""
"<code>insert_row(position)</code> and <code>insert_column(position)</code> "
"do exactly what they say; children which are attached at or below this "
@@ -15909,32 +15625,33 @@ msgstr ""
"o <code>Gtk.PositionType.RIGHT</code>, se inserta una columna."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:46
+#: C/grid.py.page:47
msgid ""
-"<code>set_row_homogeneous(True)</code> and <code>set_column_homogeneous(True)"
-"</code> ensure that (respectively) every row or every column has the same "
-"width or height."
+"<code>set_row_homogeneous(True)</code> and "
+"<code>set_column_homogeneous(True)</code> ensure that (respectively) every "
+"row or every column has the same width or height."
msgstr ""
"<code>set_row_homogeneous(True)</code> y <code>set_column_homogeneous(True)</"
"code> se aseguran de que (respectivamente) cada fila o cada columna tengan "
"la misma anchura o altura."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:47
+#: C/grid.py.page:48
msgid ""
"<code>set_row_spacing(spacing)</code> and <code>set_column_spacing(spacing)</"
"code> force a spacing between (respectively) rows or columns. The value of "
"<code>spacing</code> can be between <code>0</code>, which is the default "
"value, and <code>32767</code>."
msgstr ""
-"<code>set_row_spacing(espaciado)</code> y <code>set_column_spacing(espaciado)"
-"</code> fuerzan un espaciado entre (respectivamente) filas o columnas. El "
-"valor de <code>espaciado</code> puede estar entre <code>0</code>, que es el "
-"valor predeterminado, y <code>32767</code>."
+"<code>set_row_spacing(espaciado)</code> y "
+"<code>set_column_spacing(espaciado)</code> fuerzan un espaciado entre "
+"(respectivamente) filas o columnas. El valor de <code>espaciado</code> puede "
+"estar entre <code>0</code>, que es el valor predeterminado, y <code>32767</"
+"code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:58 C/label.py.page:104 C/separator.c.page:40
-#: C/separator.py.page:41 C/switch.py.page:45
+#: C/grid.py.page:59 C/label.py.page:105 C/separator.c.page:41
+#: C/separator.py.page:42 C/switch.py.page:46
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkLabel.html"
"\">GtkLabel</link>"
@@ -15943,8 +15660,8 @@ msgstr ""
"\">GtkLabel</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:59 C/paned.c.page:37 C/paned.py.page:43
-#: C/scrolledwindow.py.page:46
+#: C/grid.py.page:60 C/paned.c.page:38 C/paned.py.page:44
+#: C/scrolledwindow.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkImage.html"
"\">GtkImage</link>"
@@ -15953,8 +15670,8 @@ msgstr ""
"\">GtkImage</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:60 C/radiobutton.py.page:49 C/separator.c.page:39
-#: C/separator.py.page:40 C/switch.py.page:46 C/toolbar_builder.py.page:195
+#: C/grid.py.page:61 C/radiobutton.py.page:50 C/separator.c.page:40
+#: C/separator.py.page:41 C/switch.py.page:47 C/toolbar_builder.py.page:196
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkGrid.html"
"\">GtkGrid</link>"
@@ -15963,18 +15680,18 @@ msgstr ""
"\">GtkGrid</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/grid.vala.page:7
+#: C/grid.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Grid (Vala)"
msgstr "Grid (Vala)"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/grid.vala.page:22
+#: C/grid.vala.page:23
msgid "Grid widget"
msgstr "Widget de rejilla"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/grid.vala.page:26
+#: C/grid.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -16060,7 +15777,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.vala.page:31
+#: C/grid.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\">Gtk.Grid</link>"
msgstr ""
@@ -16071,40 +15788,40 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:21 C/GtkApplicationWindow.js.page:21
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:28 C/GtkApplicationWindow.vala.page:21
-#: C/window.c.page:21 C/window.js.page:24 C/window.py.page:32
-#: C/window.vala.page:24
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:22 C/GtkApplicationWindow.js.page:22
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:29 C/GtkApplicationWindow.vala.page:22
+#: C/window.c.page:22 C/window.js.page:25 C/window.py.page:33
+#: C/window.vala.page:25
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/window.png' md5='eb0cde3530978619c25bddfaeb453345'"
msgstr "external ref='media/window.png' md5='eb0cde3530978619c25bddfaeb453345'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:7
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "ApplicationWindow (C)"
msgstr "ApplicationWindow (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:17
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:18
msgid "A toplevel window which can contain other widgets, and support GMenu"
msgstr ""
"Una ventana de nivel superior que puede contener otros widgets, y que "
"soporta GMenu"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:20 C/GtkApplicationWindow.js.page:20
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:27 C/GtkApplicationWindow.vala.page:20
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:21 C/GtkApplicationWindow.js.page:21
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:28 C/GtkApplicationWindow.vala.page:21
msgid "ApplicationWindow"
msgstr "ApplicationWindow"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:22
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:23
msgid "A minimal GtkApplication with a GtkApplicationWindow"
msgstr "Una GtkApplication con una GtkApplicationWindow"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:24
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -16160,7 +15877,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:30
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplicationWindow.html"
"\">GtkApplicationWindow</link>"
@@ -16169,24 +15886,24 @@ msgstr ""
"\">GtkApplicationWindow</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:7
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ApplicationWindow (JavaScript)"
msgstr "ApplicationWindow (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:17 C/GtkApplicationWindow.py.page:24
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:17
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:18 C/GtkApplicationWindow.py.page:25
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:18
msgid "GtkWindow subclass with GtkApplication support"
msgstr "Subclase GtkWindow con soporte de GtkApplication"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:22
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:23
msgid "A simple GtkApplicationWindow which can support Menus."
msgstr "Una GtkApplicationWindow sencilla que soporta menús."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:24
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -16292,13 +16009,13 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:7
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ApplicationWindow (Python)"
msgstr "ApplicationWindow (Python)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:29
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:30
msgid ""
"The simplest GtkApplication Window which can support <link xref=\"gmenu.py\"/"
">."
@@ -16307,7 +16024,7 @@ msgstr ""
"\"gmenu.py\"/>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:36
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:37
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -16391,12 +16108,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:40
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:41
msgid "Useful methods for a Gtk.ApplicationWindow widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Gtk.ApplicationWindow»"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:43 C/window.py.page:53
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:44 C/window.py.page:54
msgid ""
"<code>set_default_size(200, 100)</code> sets the default size of the window "
"to a width of <code>200</code> and a height of <code>100</code>; if instead "
@@ -16408,7 +16125,7 @@ msgstr ""
"tamaño predeterminado."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:44 C/window.py.page:54
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:45 C/window.py.page:55
msgid ""
"<code>set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)</code> centers the window. "
"Other options are <code>Gtk.WindowPosition.NONE, Gtk.WindowPosition.MOUSE, "
@@ -16419,18 +16136,18 @@ msgstr ""
"Gtk.WindowPosition.CENTER_ALWAYS, Gtk.WindowPosition.CENTER_ON_PARENT</code>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:7
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ApplicationWindow (Vala)"
msgstr "ApplicationWindow (Vala)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:22
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:23
msgid "The simplest GtkApplication Window which can support Menus."
msgstr "La ventana de GtkApplication más sencilla que puede soportar menús."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:24
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -16468,7 +16185,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:30 C/label.vala.page:30
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:31 C/label.vala.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html.content.tpl"
"\">Gtk.Application</link>"
@@ -16481,9 +16198,9 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/guitar-tuner.c.page:44 C/guitar-tuner.cpp.page:42
-#: C/guitar-tuner.js.page:36 C/guitar-tuner.py.page:49
-#: C/guitar-tuner.vala.page:47
+#: C/guitar-tuner.c.page:45 C/guitar-tuner.cpp.page:43
+#: C/guitar-tuner.js.page:37 C/guitar-tuner.py.page:50
+#: C/guitar-tuner.vala.page:48
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/guitar-tuner.png' md5='35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b'"
@@ -16495,8 +16212,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/guitar-tuner.c.page:99 C/guitar-tuner.cpp.page:93
-#: C/guitar-tuner.py.page:100 C/guitar-tuner.vala.page:100
+#: C/guitar-tuner.c.page:100 C/guitar-tuner.cpp.page:94
+#: C/guitar-tuner.py.page:101 C/guitar-tuner.vala.page:101
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/guitar-tuner-glade.png' "
@@ -16510,9 +16227,9 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/guitar-tuner.c.page:144 C/guitar-tuner.cpp.page:122
-#: C/guitar-tuner.js.page:42 C/guitar-tuner.py.page:143
-#: C/guitar-tuner.vala.page:134
+#: C/guitar-tuner.c.page:145 C/guitar-tuner.cpp.page:123
+#: C/guitar-tuner.js.page:43 C/guitar-tuner.py.page:144
+#: C/guitar-tuner.vala.page:135
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/guitar-tuner-pipeline.png' "
@@ -16522,13 +16239,13 @@ msgstr ""
"md5='5adc952909d92af5dae6954781b4ad5f'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:7
+#: C/guitar-tuner.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Guitar tuner (C)"
msgstr "Afinador de guitarra (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/guitar-tuner.c.page:10 C/guitar-tuner.py.page:10
+#: C/guitar-tuner.c.page:11 C/guitar-tuner.py.page:11
msgid ""
"Use GTK+ and GStreamer to build a simple guitar tuner application for GNOME. "
"Shows off how to use the interface designer."
@@ -16537,25 +16254,25 @@ msgstr ""
"GNOME. Muestra cómo usar el diseñador de interfaces."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/guitar-tuner.c.page:18 C/guitar-tuner.cpp.page:16
-#: C/guitar-tuner.py.page:18 C/guitar-tuner.vala.page:17
-#: C/image-viewer.c.page:18 C/image-viewer.cpp.page:16
-#: C/image-viewer.js.page:18 C/image-viewer.py.page:18
-#: C/image-viewer.vala.page:18 C/index.page:17 C/magic-mirror.vala.page:18
-#: C/photo-wall.c.page:17 C/record-collection.js.page:18
+#: C/guitar-tuner.c.page:19 C/guitar-tuner.cpp.page:17
+#: C/guitar-tuner.py.page:19 C/guitar-tuner.vala.page:18
+#: C/image-viewer.c.page:19 C/image-viewer.cpp.page:17
+#: C/image-viewer.js.page:19 C/image-viewer.py.page:19
+#: C/image-viewer.vala.page:19 C/index.page:18 C/magic-mirror.vala.page:19
+#: C/photo-wall.c.page:18 C/record-collection.js.page:19
msgid "Johannes Schmid"
msgstr "Johannes Schmid"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:28 C/guitar-tuner.cpp.page:26
-#: C/guitar-tuner.js.page:19 C/guitar-tuner.py.page:33
-#: C/guitar-tuner.vala.page:31
+#: C/guitar-tuner.c.page:29 C/guitar-tuner.cpp.page:27
+#: C/guitar-tuner.js.page:20 C/guitar-tuner.py.page:34
+#: C/guitar-tuner.vala.page:32
msgid "Guitar tuner"
msgstr "Afinador de guitarra"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:31 C/guitar-tuner.cpp.page:29
-#: C/guitar-tuner.py.page:36
+#: C/guitar-tuner.c.page:32 C/guitar-tuner.cpp.page:30
+#: C/guitar-tuner.py.page:37
msgid ""
"In this tutorial, we're going to make a program which plays tones that you "
"can use to tune a guitar. You will learn how to:"
@@ -16564,60 +16281,60 @@ msgstr ""
"usar para afinar su guitarra. Aprenderá a:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:33 C/guitar-tuner.cpp.page:31
-#: C/guitar-tuner.py.page:38
+#: C/guitar-tuner.c.page:34 C/guitar-tuner.cpp.page:32
+#: C/guitar-tuner.py.page:39
msgid "Set up a basic project in Anjuta"
msgstr "Configurar un proyecto básico en Anjuta"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:34 C/guitar-tuner.cpp.page:32
-#: C/guitar-tuner.py.page:39
+#: C/guitar-tuner.c.page:35 C/guitar-tuner.cpp.page:33
+#: C/guitar-tuner.py.page:40
msgid "Create a simple GUI with Anjuta's UI designer"
msgstr "Crear una IGU sencilla con el diseñador IU de Anjuta"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:35 C/guitar-tuner.cpp.page:33
-#: C/guitar-tuner.py.page:40
+#: C/guitar-tuner.c.page:36 C/guitar-tuner.cpp.page:34
+#: C/guitar-tuner.py.page:41
msgid "Use GStreamer to play sounds"
msgstr "Usar GStreamer para reproducir sonidos"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:37 C/guitar-tuner.cpp.page:35
-#: C/guitar-tuner.py.page:42 C/guitar-tuner.vala.page:40
-#: C/image-viewer.js.page:38 C/image-viewer.py.page:38
-#: C/image-viewer.vala.page:45 C/magic-mirror.vala.page:38
+#: C/guitar-tuner.c.page:38 C/guitar-tuner.cpp.page:36
+#: C/guitar-tuner.py.page:43 C/guitar-tuner.vala.page:41
+#: C/image-viewer.js.page:39 C/image-viewer.py.page:39
+#: C/image-viewer.vala.page:46 C/magic-mirror.vala.page:39
msgid "You'll need the following to be able to follow this tutorial:"
msgstr "Necesitará lo siguiente para poder seguir este tutorial:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:39 C/guitar-tuner.cpp.page:37
-#: C/guitar-tuner.py.page:44 C/image-viewer.js.page:40
-#: C/image-viewer.py.page:40 C/magic-mirror.vala.page:40
+#: C/guitar-tuner.c.page:40 C/guitar-tuner.cpp.page:38
+#: C/guitar-tuner.py.page:45 C/image-viewer.js.page:41
+#: C/image-viewer.py.page:41 C/magic-mirror.vala.page:41
msgid "An installed copy of the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</link>"
msgstr "Una copia instalada del <link xref=\"getting-ready\">EID Anjuta</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:40
+#: C/guitar-tuner.c.page:41
msgid "Basic knowledge of the C programming language"
msgstr "Conocimiento básico del lenguaje de programación C"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:47 C/guitar-tuner.cpp.page:45
-#: C/guitar-tuner.py.page:52 C/image-viewer.c.page:41
-#: C/image-viewer.cpp.page:39 C/image-viewer.js.page:49
-#: C/image-viewer.py.page:48 C/image-viewer.vala.page:56
-#: C/magic-mirror.vala.page:49 C/message-board.c.page:45
-#: C/photo-wall.c.page:51 C/record-collection.js.page:52
+#: C/guitar-tuner.c.page:48 C/guitar-tuner.cpp.page:46
+#: C/guitar-tuner.py.page:53 C/image-viewer.c.page:42
+#: C/image-viewer.cpp.page:40 C/image-viewer.js.page:50
+#: C/image-viewer.py.page:49 C/image-viewer.vala.page:57
+#: C/magic-mirror.vala.page:50 C/message-board.c.page:46
+#: C/photo-wall.c.page:52 C/record-collection.js.page:53
msgid "Create a project in Anjuta"
msgstr "Crear un proyecto en Anjuta"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:48 C/guitar-tuner.cpp.page:46
-#: C/guitar-tuner.py.page:53 C/guitar-tuner.vala.page:51
-#: C/image-viewer.c.page:42 C/image-viewer.cpp.page:40
-#: C/image-viewer.js.page:50 C/image-viewer.py.page:49
-#: C/image-viewer.vala.page:57 C/magic-mirror.vala.page:50
-#: C/photo-wall.c.page:52 C/record-collection.js.page:53
+#: C/guitar-tuner.c.page:49 C/guitar-tuner.cpp.page:47
+#: C/guitar-tuner.py.page:54 C/guitar-tuner.vala.page:52
+#: C/image-viewer.c.page:43 C/image-viewer.cpp.page:41
+#: C/image-viewer.js.page:51 C/image-viewer.py.page:50
+#: C/image-viewer.vala.page:58 C/magic-mirror.vala.page:51
+#: C/photo-wall.c.page:53 C/record-collection.js.page:54
msgid ""
"Before you start coding, you'll need to set up a new project in Anjuta. This "
"will create all of the files you need to build and run the code later on. "
@@ -16628,11 +16345,11 @@ msgstr ""
"código más adelante. También es útil para mantener todo ordenado."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:51 C/guitar-tuner.cpp.page:49
-#: C/guitar-tuner.py.page:56 C/image-viewer.c.page:45
-#: C/image-viewer.cpp.page:43 C/image-viewer.js.page:53
-#: C/image-viewer.py.page:52 C/magic-mirror.vala.page:53
-#: C/photo-wall.c.page:55 C/record-collection.js.page:56
+#: C/guitar-tuner.c.page:52 C/guitar-tuner.cpp.page:50
+#: C/guitar-tuner.py.page:57 C/image-viewer.c.page:46
+#: C/image-viewer.cpp.page:44 C/image-viewer.js.page:54
+#: C/image-viewer.py.page:53 C/magic-mirror.vala.page:54
+#: C/photo-wall.c.page:56 C/record-collection.js.page:57
msgid ""
"Start Anjuta and click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Project</"
"gui></guiseq> to open the project wizard."
@@ -16641,7 +16358,7 @@ msgstr ""
"gui><gui>Proyecto</gui></guiseq> para abrir el asistente de proyectos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:54
+#: C/guitar-tuner.c.page:55
msgid ""
"Choose <gui>GTK+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -16652,7 +16369,7 @@ msgstr ""
"<file>afinador-guitarra</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:57
+#: C/guitar-tuner.c.page:58
msgid ""
"Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is switched <gui>ON</"
"gui>. On the next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to "
@@ -16663,7 +16380,7 @@ msgstr ""
"para incluir la biblioteca GStreamer en su proyecto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:61 C/image-viewer.c.page:56 C/photo-wall.c.page:70
+#: C/guitar-tuner.c.page:62 C/image-viewer.c.page:57 C/photo-wall.c.page:71
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/main.c</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> tabs. "
@@ -16674,7 +16391,7 @@ msgstr ""
"ver algo de código que comience con las líneas:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:62 C/image-viewer.c.page:57 C/photo-wall.c.page:71
+#: C/guitar-tuner.c.page:63 C/image-viewer.c.page:58 C/photo-wall.c.page:72
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -16686,15 +16403,15 @@ msgstr ""
"#include <gtk/gtk.h>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:70 C/guitar-tuner.cpp.page:68
-#: C/guitar-tuner.vala.page:73 C/image-viewer.c.page:65
-#: C/image-viewer.cpp.page:65 C/image-viewer.vala.page:112
-#: C/magic-mirror.vala.page:77
+#: C/guitar-tuner.c.page:71 C/guitar-tuner.cpp.page:69
+#: C/guitar-tuner.vala.page:74 C/image-viewer.c.page:66
+#: C/image-viewer.cpp.page:66 C/image-viewer.vala.page:113
+#: C/magic-mirror.vala.page:78
msgid "Build the code for the first time"
msgstr "Construir el código por primera vez"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:71
+#: C/guitar-tuner.c.page:72
msgid ""
"C is a rather verbose language, so don't be surprised that the file contains "
"quite a lot of code. Most of it is template code. It loads an (empty) window "
@@ -16708,7 +16425,7 @@ msgstr ""
"lista si entiende los conceptos básicos:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:75 C/image-viewer.c.page:70
+#: C/guitar-tuner.c.page:76 C/image-viewer.c.page:71
msgid ""
"The three <code>#include</code> lines at the top include the <code>config</"
"code> (useful autoconf build defines), <code>gtk</code> (user interface) and "
@@ -16722,7 +16439,7 @@ msgstr ""
"resto del código."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:78
+#: C/guitar-tuner.c.page:79
msgid ""
"The <code>create_window</code> function creates a new window by opening a "
"GtkBuilder file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few lines "
@@ -16738,8 +16455,8 @@ msgstr ""
"de usuario con GtkBuilder."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:79 C/image-viewer.c.page:74
-#: C/image-viewer.vala.page:122
+#: C/guitar-tuner.c.page:80 C/image-viewer.c.page:75
+#: C/image-viewer.vala.page:123
msgid ""
"Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
"when some other event happens. Here, the <code>destroy</code> function is "
@@ -16750,7 +16467,7 @@ msgstr ""
"code> (y se sale de la aplicación) cuando cierra la ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:82 C/image-viewer.c.page:77
+#: C/guitar-tuner.c.page:83 C/image-viewer.c.page:78
msgid ""
"The <code>main</code> function is run by default when you start a C "
"application. It calls a few functions which set up and then run the "
@@ -16765,7 +16482,7 @@ msgstr ""
"eventos (como pulsaciones del ratón y del teclado)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:85 C/image-viewer.c.page:80
+#: C/guitar-tuner.c.page:86 C/image-viewer.c.page:81
msgid ""
"The <code>ENABLE_NLS</code> conditional definition sets up <code>gettext</"
"code>, which is a framework for translating applications. These functions "
@@ -16777,9 +16494,9 @@ msgstr ""
"traducción cuando las ejecuta."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:89 C/guitar-tuner.cpp.page:83
-#: C/image-viewer.c.page:84 C/image-viewer.cpp.page:81
-#: C/image-viewer.vala.page:132 C/magic-mirror.vala.page:92
+#: C/guitar-tuner.c.page:90 C/guitar-tuner.cpp.page:84
+#: C/image-viewer.c.page:85 C/image-viewer.cpp.page:82
+#: C/image-viewer.vala.page:133 C/magic-mirror.vala.page:93
msgid ""
"This code is ready to be used, so you can compile it by clicking "
"<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> (or press "
@@ -16790,8 +16507,8 @@ msgstr ""
"pulsando <keyseq><key>Mayús</key><key>F7</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:90 C/guitar-tuner.cpp.page:84
-#: C/image-viewer.c.page:85 C/image-viewer.cpp.page:82
+#: C/guitar-tuner.c.page:91 C/guitar-tuner.cpp.page:85
+#: C/image-viewer.c.page:86 C/image-viewer.cpp.page:83
msgid ""
"Press <gui>Execute</gui> on the next window that appears to configure a "
"debug build. You only need to do this once, for the first build."
@@ -16801,13 +16518,13 @@ msgstr ""
"para la primera construcción."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:94 C/guitar-tuner.cpp.page:88
-#: C/guitar-tuner.py.page:95 C/guitar-tuner.vala.page:95
+#: C/guitar-tuner.c.page:95 C/guitar-tuner.cpp.page:89
+#: C/guitar-tuner.py.page:96 C/guitar-tuner.vala.page:96
msgid "Create the user interface"
msgstr "Crear la interfaz de usuario"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:95 C/guitar-tuner.cpp.page:89
+#: C/guitar-tuner.c.page:96 C/guitar-tuner.cpp.page:90
msgid ""
"A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder "
"file. To edit the user interface, open <file>src/guitar_tuner.ui</file>. "
@@ -16822,8 +16539,8 @@ msgstr ""
"paleta de los widgets disponibles está a la derecha."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:97 C/guitar-tuner.cpp.page:91
-#: C/guitar-tuner.py.page:98
+#: C/guitar-tuner.c.page:98 C/guitar-tuner.cpp.page:92
+#: C/guitar-tuner.py.page:99
msgid ""
"The layout of every UI in GTK+ is organized using boxes and tables. Let's "
"use a vertical <gui>GtkButtonBox</gui> here to assign six <gui>GtkButtons</"
@@ -16834,8 +16551,8 @@ msgstr ""
"<gui>GtkButtons</gui>, uno para cada una de las cuerdas de la guitarra."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:103 C/guitar-tuner.cpp.page:97
-#: C/guitar-tuner.py.page:104
+#: C/guitar-tuner.c.page:104 C/guitar-tuner.cpp.page:98
+#: C/guitar-tuner.py.page:105
msgid ""
"Select a <gui>GtkButtonBox</gui> from the <gui>Container</gui> section of "
"the <gui>Palette</gui> on the right and put it into the window. In the "
@@ -16848,8 +16565,8 @@ msgstr ""
"seis cuerdas) y la orientación a «vertical»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:107 C/guitar-tuner.cpp.page:101
-#: C/guitar-tuner.py.page:108
+#: C/guitar-tuner.c.page:108 C/guitar-tuner.cpp.page:102
+#: C/guitar-tuner.py.page:109
msgid ""
"Now, choose a <gui>GtkButton</gui> from the palette and put it into the "
"first part of the box."
@@ -16858,7 +16575,7 @@ msgstr ""
"parte de la caja."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:110 C/guitar-tuner.py.page:111
+#: C/guitar-tuner.c.page:111 C/guitar-tuner.py.page:112
msgid ""
"While the button is still selected, change the <gui>Label</gui> property in "
"the <gui>Widgets</gui> tab to <gui>E</gui>. This will be the low E string."
@@ -16868,7 +16585,7 @@ msgstr ""
"grave."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:113 C/guitar-tuner.py.page:114
+#: C/guitar-tuner.c.page:114 C/guitar-tuner.py.page:115
msgid ""
"Switch to the <gui>Signals</gui> tab (inside the <gui>Widgets</gui> tab) and "
"look for the <code>clicked</code> signal of the button. You can use this to "
@@ -16884,8 +16601,8 @@ msgstr ""
"<key>Intro</key>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:116 C/guitar-tuner.py.page:117
-#: C/guitar-tuner.vala.page:121
+#: C/guitar-tuner.c.page:117 C/guitar-tuner.py.page:118
+#: C/guitar-tuner.vala.page:122
msgid ""
"Repeat the above steps for the other buttons, adding the next 5 strings with "
"the names <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</em>, and <em>e</em>."
@@ -16895,8 +16612,8 @@ msgstr ""
"em>, y <em>e</em>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:119 C/guitar-tuner.py.page:120
-#: C/guitar-tuner.vala.page:124
+#: C/guitar-tuner.c.page:120 C/guitar-tuner.py.page:121
+#: C/guitar-tuner.vala.page:125
msgid ""
"Save the UI design (by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></"
"guiseq>) and keep it open."
@@ -16905,12 +16622,12 @@ msgstr ""
"gui></guiseq>) y déjelo abierto."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:125 C/guitar-tuner.vala.page:202
+#: C/guitar-tuner.c.page:126 C/guitar-tuner.vala.page:203
msgid "Creating the signal handler"
msgstr "Crear el manejador de señales"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:126 C/guitar-tuner.py.page:127
+#: C/guitar-tuner.c.page:127 C/guitar-tuner.py.page:128
msgid ""
"In the UI designer, you made it so that all of the buttons will call the "
"same function, <gui>on_button_clicked</gui>, when they are clicked. We need "
@@ -16921,7 +16638,7 @@ msgstr ""
"añadir esta función al archivo de código fuente."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:127
+#: C/guitar-tuner.c.page:128
msgid ""
"To do this, open <file>main.c</file> while the user interface file is still "
"open. Switch to the <gui>Signals</gui> tab, which you already used to set "
@@ -16937,7 +16654,7 @@ msgstr ""
"archivo de código fuente:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:130
+#: C/guitar-tuner.c.page:131
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -16953,7 +16670,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:135
+#: C/guitar-tuner.c.page:136
msgid ""
"This signal handler has two arguments: a pointer to the <code>GtkWidget</"
"code> that called the function (in our case, always a <code>GtkButton</"
@@ -16972,7 +16689,7 @@ msgstr ""
"dentro del manejador de la señal.)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:136 C/guitar-tuner.py.page:135
+#: C/guitar-tuner.c.page:137 C/guitar-tuner.py.page:136
msgid ""
"For now, we'll leave the signal handler empty while we work on writing the "
"code to produce sounds."
@@ -16981,15 +16698,15 @@ msgstr ""
"código para producir sonidos."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:140 C/guitar-tuner.cpp.page:117
-#: C/guitar-tuner.js.page:38 C/guitar-tuner.py.page:139
-#: C/guitar-tuner.vala.page:130
+#: C/guitar-tuner.c.page:141 C/guitar-tuner.cpp.page:118
+#: C/guitar-tuner.js.page:39 C/guitar-tuner.py.page:140
+#: C/guitar-tuner.vala.page:131
msgid "GStreamer pipelines"
msgstr "Tuberías de Gstreamer"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:141 C/guitar-tuner.js.page:39
-#: C/guitar-tuner.py.page:140
+#: C/guitar-tuner.c.page:142 C/guitar-tuner.js.page:40
+#: C/guitar-tuner.py.page:141
msgid ""
"GStreamer is GNOME's multimedia framework — you can use it for playing, "
"recording, and processing video, audio, webcam streams and the like. Here, "
@@ -17000,8 +16717,8 @@ msgstr ""
"similares. En este caso, se usará para generar tonos de frecuencia única."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:142 C/guitar-tuner.cpp.page:120
-#: C/guitar-tuner.js.page:40 C/guitar-tuner.py.page:141
+#: C/guitar-tuner.c.page:143 C/guitar-tuner.cpp.page:121
+#: C/guitar-tuner.js.page:41 C/guitar-tuner.py.page:142
msgid ""
"Conceptually, GStreamer works as follows: You create a <em>pipeline</em> "
"containing several processing elements going from the <em>source</em> to the "
@@ -17015,9 +16732,9 @@ msgstr ""
"salida puede ser un widget o la tarjeta de sonido."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:143 C/guitar-tuner.cpp.page:121
-#: C/guitar-tuner.js.page:41 C/guitar-tuner.py.page:142
-#: C/guitar-tuner.vala.page:133
+#: C/guitar-tuner.c.page:144 C/guitar-tuner.cpp.page:122
+#: C/guitar-tuner.js.page:42 C/guitar-tuner.py.page:143
+#: C/guitar-tuner.vala.page:134
msgid ""
"Between source and sink, you can apply various filters and converters to "
"handle effects, format conversions and so on. Each element of the pipeline "
@@ -17029,21 +16746,21 @@ msgstr ""
"comportamiento."
#. (itstool) path: media/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:145 C/guitar-tuner.cpp.page:123
-#: C/guitar-tuner.js.page:43 C/guitar-tuner.py.page:144
-#: C/guitar-tuner.vala.page:135
+#: C/guitar-tuner.c.page:146 C/guitar-tuner.cpp.page:124
+#: C/guitar-tuner.js.page:44 C/guitar-tuner.py.page:145
+#: C/guitar-tuner.vala.page:136
msgid "An example GStreamer pipeline."
msgstr "Un ejemplo de tubería de GStreamer."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:150 C/guitar-tuner.py.page:149
-#: C/guitar-tuner.vala.page:140
+#: C/guitar-tuner.c.page:151 C/guitar-tuner.py.page:150
+#: C/guitar-tuner.vala.page:141
msgid "Set up the pipeline"
msgstr "Configurar la tubería"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:151 C/guitar-tuner.cpp.page:134
-#: C/guitar-tuner.py.page:150
+#: C/guitar-tuner.c.page:152 C/guitar-tuner.cpp.page:135
+#: C/guitar-tuner.py.page:151
msgid ""
"In this simple example we will use a tone generator source called "
"<code>audiotestsrc</code> and send the output to the default system sound "
@@ -17058,7 +16775,7 @@ msgstr ""
"de la propiedad <code>freq</code> de <code>audiotestsrc</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:153
+#: C/guitar-tuner.c.page:154
msgid ""
"Insert the following line into <file>main.c</file>, just below the "
"<code>#include <gtk/gtk.h></code> line:"
@@ -17067,13 +16784,13 @@ msgstr ""
"la línea <code>#include <gtk/gtk.h></code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:154
+#: C/guitar-tuner.c.page:155
#, no-wrap
msgid "#include <gst/gst.h>"
msgstr "#include <gst/gst.h>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:155
+#: C/guitar-tuner.c.page:156
msgid ""
"This includes the GStreamer library. You also need to add a line to "
"initialize GStreamer; put the following code on the line above the "
@@ -17084,13 +16801,13 @@ msgstr ""
"llamada <code>gtk_init</code> en la función <code>main</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:156
+#: C/guitar-tuner.c.page:157
#, no-wrap
msgid "gst_init (&argc, &argv);"
msgstr "gst_init (&argc, &argv);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:157
+#: C/guitar-tuner.c.page:158
msgid ""
"Then, copy the following function into <file>main.c</file> above the empty "
"<code>on_button_clicked</code> function:"
@@ -17099,7 +16816,7 @@ msgstr ""
"función <code>on_button_clicked</code> vacía:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:158
+#: C/guitar-tuner.c.page:159
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
@@ -17151,7 +16868,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:184
+#: C/guitar-tuner.c.page:185
msgid ""
"The first five lines create source and sink GStreamer elements "
"(<code>GstElement</code>), and a pipeline element (which will be used as a "
@@ -17169,7 +16886,7 @@ msgstr ""
"predeterminada)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:187
+#: C/guitar-tuner.c.page:188
msgid ""
"The call to <code>g_object_set</code> sets the <code>freq</code> property of "
"the source element to <code>frequency</code>, which is passed as an argument "
@@ -17182,7 +16899,7 @@ msgstr ""
"de la nota en Hercios; más adelante se definirán algunas frecuencias útiles."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:190
+#: C/guitar-tuner.c.page:191
msgid ""
"<code>gst_bin_add_many</code> puts the source and sink into the pipeline. "
"The pipeline is a <code>GstBin</code>, which is just an element that can "
@@ -17197,7 +16914,7 @@ msgstr ""
"<code>gst_bin_add_many</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:193
+#: C/guitar-tuner.c.page:194
msgid ""
"Next, <code>gst_element_link</code> is used to connect the elements "
"together, so the output of <code>source</code> (a tone) goes into the input "
@@ -17214,12 +16931,12 @@ msgstr ""
"(<code>GST_STATE_PLAYING</code>)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:200 C/guitar-tuner.py.page:190
+#: C/guitar-tuner.c.page:201 C/guitar-tuner.py.page:191
msgid "Stopping playback"
msgstr "Detener la reproducción"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:201
+#: C/guitar-tuner.c.page:202
msgid ""
"We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
"<code>play_sound</code> does is to call <code>g_timeout_add</code>. This "
@@ -17236,7 +16953,7 @@ msgstr ""
"hasta que devuelve <code>FALSE</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:202
+#: C/guitar-tuner.c.page:203
msgid ""
"Now, we'll write the <code>pipeline_stop</code> function which is called by "
"<code>g_timeout_add</code>. Insert the following code <em>above</em> the "
@@ -17247,7 +16964,7 @@ msgstr ""
"<em>encima</em> de la función <code>play_sound</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:203
+#: C/guitar-tuner.c.page:204
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17275,7 +16992,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:214
+#: C/guitar-tuner.c.page:215
msgid ""
"The call to <code>gst_element_set_state</code> stops the playback of the "
"pipeline and <code>g_object_unref</code> unreferences the pipeline, "
@@ -17286,12 +17003,12 @@ msgstr ""
"destruye y libera su memoria."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:218 C/guitar-tuner.py.page:207
+#: C/guitar-tuner.c.page:219 C/guitar-tuner.py.page:208
msgid "Define the tones"
msgstr "Definir los tonos"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:219
+#: C/guitar-tuner.c.page:220
msgid ""
"We want to play the correct sound when the user clicks a button. First of "
"all, we need to know the frequencies for the six guitar strings, which are "
@@ -17303,7 +17020,7 @@ msgstr ""
"siguiente manera:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:220
+#: C/guitar-tuner.c.page:221
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17325,7 +17042,7 @@ msgstr ""
"#define NOTE_e 1318.5"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:228 C/guitar-tuner.py.page:221
+#: C/guitar-tuner.c.page:229 C/guitar-tuner.py.page:222
msgid ""
"Now to flesh out the signal handler that we defined earlier, "
"<code>on_button_clicked</code>. We could have connected every button to a "
@@ -17340,7 +17057,7 @@ msgstr ""
"ellos se ha pulsado:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:229
+#: C/guitar-tuner.c.page:230
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17386,7 +17103,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:250
+#: C/guitar-tuner.c.page:251
msgid ""
"A pointer to the <code>GtkButton</code> that was clicked is passed as an "
"argument (<code>button</code>) to <code>on_button_clicked</code>. We can get "
@@ -17397,7 +17114,7 @@ msgstr ""
"obtener el texto de este botón usando <code>gtk_label_get_label</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:251
+#: C/guitar-tuner.c.page:252
msgid ""
"The text is then compared to the notes that we have using <code>g_str_equal</"
"code>, and <code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate "
@@ -17409,17 +17126,17 @@ msgstr ""
"ya está funcionando."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:255 C/guitar-tuner.cpp.page:254
-#: C/guitar-tuner.vala.page:252 C/image-viewer.c.page:221
-#: C/image-viewer.cpp.page:209 C/image-viewer.vala.page:279
-#: C/photo-wall.c.page:391
+#: C/guitar-tuner.c.page:256 C/guitar-tuner.cpp.page:255
+#: C/guitar-tuner.vala.page:253 C/image-viewer.c.page:222
+#: C/image-viewer.cpp.page:210 C/image-viewer.vala.page:280
+#: C/photo-wall.c.page:392
msgid "Build and run the application"
msgstr "Construir y ejecutar la aplicación"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:256 C/guitar-tuner.vala.page:253
-#: C/image-viewer.c.page:222 C/image-viewer.cpp.page:210
-#: C/image-viewer.vala.page:280
+#: C/guitar-tuner.c.page:257 C/guitar-tuner.vala.page:254
+#: C/image-viewer.c.page:223 C/image-viewer.cpp.page:211
+#: C/image-viewer.vala.page:281
msgid ""
"All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Build</"
"gui><gui>Build Project</gui></guiseq> to build everything again, and then "
@@ -17431,8 +17148,8 @@ msgstr ""
"gui></guiseq> para iniciar la aplicación."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:257 C/guitar-tuner.cpp.page:256
-#: C/guitar-tuner.vala.page:254
+#: C/guitar-tuner.c.page:258 C/guitar-tuner.cpp.page:257
+#: C/guitar-tuner.vala.page:255
msgid ""
"If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/guitar-tuner</"
"file> application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> "
@@ -17443,18 +17160,18 @@ msgstr ""
"gui> y disfrute."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:261 C/guitar-tuner.cpp.page:260
-#: C/guitar-tuner.js.page:241 C/guitar-tuner.py.page:239
-#: C/guitar-tuner.vala.page:258 C/image-viewer.c.page:227
-#: C/image-viewer.cpp.page:215 C/image-viewer.js.page:315
-#: C/image-viewer.py.page:229 C/image-viewer.vala.page:287
-#: C/magic-mirror.vala.page:149 C/photo-wall.c.page:399
-#: C/record-collection.js.page:296
+#: C/guitar-tuner.c.page:262 C/guitar-tuner.cpp.page:261
+#: C/guitar-tuner.js.page:242 C/guitar-tuner.py.page:240
+#: C/guitar-tuner.vala.page:259 C/image-viewer.c.page:228
+#: C/image-viewer.cpp.page:216 C/image-viewer.js.page:316
+#: C/image-viewer.py.page:230 C/image-viewer.vala.page:288
+#: C/magic-mirror.vala.page:150 C/photo-wall.c.page:400
+#: C/record-collection.js.page:297
msgid "Reference Implementation"
msgstr "Implementación de referencia"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:262
+#: C/guitar-tuner.c.page:263
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.c\">reference code</link>."
@@ -17463,41 +17180,41 @@ msgstr ""
"\"guitar-tuner/guitar-tuner.c\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:266 C/guitar-tuner.cpp.page:273
-#: C/guitar-tuner.py.page:244 C/guitar-tuner.vala.page:269
-#: C/image-viewer.c.page:232 C/image-viewer.cpp.page:220
-#: C/image-viewer.js.page:320 C/image-viewer.py.page:234
-#: C/image-viewer.vala.page:292
-msgid "Next steps"
-msgstr "Siguientes pasos"
-
-#. (itstool) path: section/p
#: C/guitar-tuner.c.page:267 C/guitar-tuner.cpp.page:274
#: C/guitar-tuner.py.page:245 C/guitar-tuner.vala.page:270
#: C/image-viewer.c.page:233 C/image-viewer.cpp.page:221
#: C/image-viewer.js.page:321 C/image-viewer.py.page:235
#: C/image-viewer.vala.page:293
+msgid "Next steps"
+msgstr "Siguientes pasos"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:268 C/guitar-tuner.cpp.page:275
+#: C/guitar-tuner.py.page:246 C/guitar-tuner.vala.page:271
+#: C/image-viewer.c.page:234 C/image-viewer.cpp.page:222
+#: C/image-viewer.js.page:322 C/image-viewer.py.page:236
+#: C/image-viewer.vala.page:294
msgid "Here are some ideas for how you can extend this simple demonstration:"
msgstr ""
"Aquí hay algunas ideas sobre cómo puede extender esta sencilla demostración:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:270 C/guitar-tuner.cpp.page:277
-#: C/guitar-tuner.py.page:248 C/guitar-tuner.vala.page:273
+#: C/guitar-tuner.c.page:271 C/guitar-tuner.cpp.page:278
+#: C/guitar-tuner.py.page:249 C/guitar-tuner.vala.page:274
msgid "Have the program automatically cycle through the notes."
msgstr "Hacer que el programa recorra las notas automáticamente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:273 C/guitar-tuner.cpp.page:280
-#: C/guitar-tuner.py.page:251 C/guitar-tuner.vala.page:276
+#: C/guitar-tuner.c.page:274 C/guitar-tuner.cpp.page:281
+#: C/guitar-tuner.py.page:252 C/guitar-tuner.vala.page:277
msgid "Make the program play recordings of real guitar strings being plucked."
msgstr ""
"Hacer que el programa reproduzca grabaciones de cuerdas de guitarras que se "
"están afinando."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:274 C/guitar-tuner.cpp.page:281
-#: C/guitar-tuner.py.page:252 C/guitar-tuner.vala.page:277
+#: C/guitar-tuner.c.page:275 C/guitar-tuner.cpp.page:282
+#: C/guitar-tuner.py.page:253 C/guitar-tuner.vala.page:278
msgid ""
"To do this, you would need to set up a more complicated GStreamer pipeline "
"which allows you to load and play back music files. You'll have to choose "
@@ -17514,8 +17231,8 @@ msgstr ""
"diferentes de los de los archivos Ogg Vorbis, por ejemplo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:275 C/guitar-tuner.cpp.page:282
-#: C/guitar-tuner.py.page:253 C/guitar-tuner.vala.page:278
+#: C/guitar-tuner.c.page:276 C/guitar-tuner.cpp.page:283
+#: C/guitar-tuner.py.page:254 C/guitar-tuner.vala.page:279
msgid ""
"You might need to connect the elements in more complicated ways too. This "
"could involve using <link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/"
@@ -17534,14 +17251,14 @@ msgstr ""
"útil el comando <cmd>gst-inspect</cmd>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:278 C/guitar-tuner.cpp.page:285
-#: C/guitar-tuner.py.page:256 C/guitar-tuner.vala.page:281
+#: C/guitar-tuner.c.page:279 C/guitar-tuner.cpp.page:286
+#: C/guitar-tuner.py.page:257 C/guitar-tuner.vala.page:282
msgid "Automatically analyze notes that the user plays."
msgstr "Analizar automáticamente las notas que toca el músico."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:279 C/guitar-tuner.cpp.page:286
-#: C/guitar-tuner.py.page:257 C/guitar-tuner.vala.page:282
+#: C/guitar-tuner.c.page:280 C/guitar-tuner.cpp.page:287
+#: C/guitar-tuner.py.page:258 C/guitar-tuner.vala.page:283
msgid ""
"You could connect a microphone and record sounds from it using an <link href="
"\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gst-plugins-good-"
@@ -17560,7 +17277,7 @@ msgstr ""
"permita saber qué notas se están reproduciendo?"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:8
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:9
msgid ""
"Use GTKmm and GStreamermm to build a simple guitar tuner application for "
"GNOME. Shows off how to use the interface designer."
@@ -17569,12 +17286,12 @@ msgstr ""
"para GNOME. Muestra cómo usar el diseñador de interfaces."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:38
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:39
msgid "Basic knowledge of the C++ programming language"
msgstr "Conocimiento básico del lenguaje de programación C++"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:52
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:53
msgid ""
"Choose <gui>GTKmm (Simple)</gui> from the <gui>C++</gui> tab, click "
"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -17585,7 +17302,7 @@ msgstr ""
"<file>afinador-guitarra</file> como nombre de proyecto y de carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:55
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:56
msgid ""
"Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is selected. On the "
"next page, select <em>gstreamermm-0.10</em> from the list to include the "
@@ -17596,7 +17313,7 @@ msgstr ""
"para incluir la biblioteca GStreamermm en su proyecto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:59
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:60
msgid ""
"Click <gui>Finished</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/main.cc</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -17607,7 +17324,7 @@ msgstr ""
"ver algo de código que comience con las líneas:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:60
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:61
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17619,7 +17336,7 @@ msgstr ""
"#include <iostream>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:69 C/image-viewer.cpp.page:66
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:70 C/image-viewer.cpp.page:67
msgid ""
"This is a very basic C++ code setting up GTKmm. More details are given "
"below; skip this list if you understand the basics:"
@@ -17628,7 +17345,7 @@ msgstr ""
"detalles a continuación; omita esta lista si entiende los conceptos básicos:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:73
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:74
msgid ""
"The three <code>#include</code> lines at the top include the <code>config</"
"code> (useful autoconf build defines), <code>gtkmm</code> (user interface) "
@@ -17641,7 +17358,7 @@ msgstr ""
"(STL). Las funciones de estas bibliotecas se usan en el resto del código."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:76
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:77
msgid ""
"The <code>main</code> function creates a new window by opening a GtkBuilder "
"file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few lines above) and then "
@@ -17656,7 +17373,7 @@ msgstr ""
"el editor Anjuta para diseñar interfaces de usuario con GtkBuilder."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:79
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:80
msgid ""
"Afterwards it calls a few functions which set up and then run the "
"application. The <code>kit.run</code> function starts the GTKmm main loop, "
@@ -17669,7 +17386,7 @@ msgstr ""
"pulsaciones del ratón y del teclado)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:104
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:105
msgid ""
"While the button is still selected, change the <gui>Label</gui> property in "
"the <gui>Widgets</gui> tab to <gui>E</gui>. This will be the low E string. "
@@ -17682,7 +17399,7 @@ msgstr ""
"Este es el nombre al que se hará referencia más tarde en el código."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:108
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:109
msgid ""
"Repeat the above steps for the other buttons, adding the next 5 strings with "
"the labels <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</em>, and <em>e</em> "
@@ -17693,7 +17410,7 @@ msgstr ""
"<em>B</em>, y <em>e</em> y los nombres <em>boton_A</em>, etc."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:111
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:112
msgid ""
"Save the UI design (by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></"
"guiseq>) and close the file."
@@ -17702,7 +17419,7 @@ msgstr ""
"gui></guiseq>) y cierre el archivo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:118
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:119
msgid ""
"GStreamer is GNOME's multimedia framework — you can use it for playing, "
"recording, and processing video, audio, webcam streams and the like. Here, "
@@ -17715,12 +17432,12 @@ msgstr ""
"GStreamermm es la implementación de GStreamer en C++ que se usará aquí."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:128
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:129
msgid "Using GStreamermm"
msgstr "Usar GStreamermm"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:129
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:130
msgid ""
"To use GStreamermm, it has to be initialised. We do that by adding the "
"following line of code next to the <code>Gtk::Main kit(argc, argv);</code> "
@@ -17731,13 +17448,13 @@ msgstr ""
"code> en <file>main.cc</file>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:131
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:132
#, no-wrap
msgid "\tGst::init (argc, argv);"
msgstr "\tGst::init (argc, argv);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:132
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:133
msgid ""
"While we are on it, also make sure that the <file>gstreamermm.h</file> is "
"included in <file>main.cc</file> properly."
@@ -17746,7 +17463,7 @@ msgstr ""
"incluye correctamente en <file>main.cc</file>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:136
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:137
msgid ""
"To simplify the handling of the pipeline we will define a helper class "
"<code>Sound</code>. We do that in <file>main.cc</file> in order to keep this "
@@ -17757,7 +17474,7 @@ msgstr ""
"sencillez de este ejemplo, pero puede querer usar un archivo aparte."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:139
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:140
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17847,12 +17564,12 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:183
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:184
msgid "The code has the following purpose:"
msgstr "El código tiene el propósito siguiente:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:186
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:187
msgid ""
"In the constructor, source and sink GStreamer elements (<code>Gst::Element</"
"code>) are created, and a pipeline element (which will be used as a "
@@ -17873,7 +17590,7 @@ msgstr ""
"enlazarlos unos con otros, la tubería está lista para ejecutarse."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:189
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:190
msgid ""
"<code>start_playing</code> sets the source element to play a particular "
"frequency and then starts the pipeline so the sound actually starts playing. "
@@ -17887,7 +17604,7 @@ msgstr ""
"de 200 ms, llamando a <code>stop_playing</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:194
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:195
msgid ""
"In <code>stop_playing</code> which is called when the timeout has elapsed, "
"the pipeline is stopped and as such there isn't any sound output anymore. As "
@@ -17902,12 +17619,12 @@ msgstr ""
"la clase <code>Sound</code> se ha destruido."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:202
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:203
msgid "Connecting the signals"
msgstr "Conectar las señales"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:203
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:204
msgid ""
"We want to play the correct sound when the user clicks a button. That means "
"that we have to connect to the signal that is fired when the user clicks the "
@@ -17922,7 +17639,7 @@ msgstr ""
"ya que se puede vincular información con la biblioteca <em>sigc</em>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:208
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:209
msgid ""
"The function that is called when the user clicks a button can be pretty "
"simple, as all the interesting stuff is done in the helper class now:"
@@ -17931,7 +17648,7 @@ msgstr ""
"sencilla, ya que todo lo interesante se hace ahora en la clase auxiliar:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:210
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:211
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17949,7 +17666,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:217
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:218
msgid ""
"It only calls the helper class we defined before to play the correct "
"frequencies. With some more clever code we would also have been able to "
@@ -17962,18 +17679,18 @@ msgstr ""
"como ejercicio."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:221
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:222
msgid ""
"The code to set up the signals should be added to the <code>main()</code> "
"function just after the <code>builder->get_widget(\"main_window\", "
"main_win);</code> line:"
msgstr ""
-"El código para configurar las señales de debe añadir a la función <code>main"
-"()</code>, justo después de la línea <code>builder->get_widget"
-"(\"main_window\", main_win);</code>:"
+"El código para configurar las señales de debe añadir a la función "
+"<code>main()</code>, justo después de la línea <code>builder->"
+"get_widget(\"main_window\", main_win);</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:223
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:224
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17993,7 +17710,7 @@ msgstr ""
" 329.63, &sound));\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:233
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:234
msgid ""
"At first we create an instance of our helper class that we want to use now "
"and declare a variable for the button we want to connect to."
@@ -18002,7 +17719,7 @@ msgstr ""
"usar ahora y se declara una variable para el botón al que se quiere conectar."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:237
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:238
msgid ""
"Next, we receive the button object from the user interface that was created "
"out of the user interface file. Remember that <em>button_E</em> is the name "
@@ -18013,7 +17730,7 @@ msgstr ""
"em> es el nombre que se dio al primer botón."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:241
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:242
msgid ""
"Finally we connect the <em>clicked</em> signal. This isn't fully "
"straightforward because this is done in a fully type-safe way and we "
@@ -18034,7 +17751,7 @@ msgstr ""
"la clase auxiliar."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:248
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:249
msgid ""
"Now that we have set up the <em>E</em> button we also need to connect the "
"other buttons according to their frequencies: 440 for A, 587.33 for D, "
@@ -18047,7 +17764,7 @@ msgstr ""
"manera, pasando simplemente una frecuencia diferente al manejador."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:255
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:256
msgid ""
"All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Build</"
"gui><gui>Build Project</gui></guiseq> to build everything again, and then "
@@ -18059,7 +17776,7 @@ msgstr ""
"gui></guiseq> para iniciar la aplicación."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:261
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:262
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.cc\">reference code</link>."
@@ -18068,12 +17785,12 @@ msgstr ""
"\"guitar-tuner/guitar-tuner.cc\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:265
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:266
msgid "Further Reading"
msgstr "Lecturas adicionales"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:266
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:267
msgid ""
"Many of the things shown above are explained in detail in the <link href="
"\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/\">GTKmm book</link> "
@@ -18089,13 +17806,13 @@ msgstr ""
"referencia de GStreamermm</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:6
+#: C/guitar-tuner.js.page:7
msgctxt "text"
msgid "Guitar tuner (JavaScript)"
msgstr "Afinador de guitarra (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/guitar-tuner.js.page:16
+#: C/guitar-tuner.js.page:17
msgid ""
"Use GTK+ and GStreamer to build a simple guitar tuner application for GNOME."
msgstr ""
@@ -18103,7 +17820,7 @@ msgstr ""
"GNOME."
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:22
+#: C/guitar-tuner.js.page:23
msgid ""
"In this tutorial we'll construct a small application, Guitar Tuner, using "
"JavaScript and GTK+ and GStreamer. To do and run all the code examples "
@@ -18116,22 +17833,22 @@ msgstr ""
"una terminal y GNOME 3 o superior instalado en su equipo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:24
+#: C/guitar-tuner.js.page:25
msgid "<link xref=\"#gstreamer\">GStreamer pipelines</link>"
msgstr "<link xref=\"#gstreamer\">Tuberías de GStreamer</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:25 C/weatherAppMain.js.page:22
+#: C/guitar-tuner.js.page:26 C/weatherAppMain.js.page:23
msgid "<link xref=\"#script\">Script for running the application</link>"
msgstr "<link xref=\"#script\">Script para ejecutar la aplicación</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:26 C/weatherAppMain.js.page:23
+#: C/guitar-tuner.js.page:27 C/weatherAppMain.js.page:24
msgid "<link xref=\"#imports\">Libraries to import</link>"
msgstr "<link xref=\"#imports\">Bibliotecas que importar</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:27 C/weatherAppMain.js.page:24
+#: C/guitar-tuner.js.page:28 C/weatherAppMain.js.page:25
msgid ""
"<link xref=\"#mainwindow\">Creating the main window for the application</"
"link>"
@@ -18139,44 +17856,44 @@ msgstr ""
"<link xref=\"#mainwindow\">Crear la ventana principal de la aplicación</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:28
+#: C/guitar-tuner.js.page:29
msgid "<link xref=\"#buttons\">Buttons for the tunes</link>"
msgstr "<link xref=\"#buttons\">Botones para las melodías</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:29
+#: C/guitar-tuner.js.page:30
msgid "<link xref=\"#playSound\">Making the sounds with GStreamer</link>"
msgstr "<link xref=\"#playSound\">Crear sonidos con GStreamer</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:30
+#: C/guitar-tuner.js.page:31
msgid "<link xref=\"#connecting\">Connecting buttons to playSound</link>"
msgstr "<link xref=\"#connecting\">Conectar los botones a playSound</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:31
+#: C/guitar-tuner.js.page:32
msgid "<link xref=\"#guitarjs\">The whole program</link>"
msgstr "<link xref=\"#guitarjs\">El programa completo</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:32
+#: C/guitar-tuner.js.page:33
msgid "<link xref=\"#terminal\">Running the application form Terminal</link>"
msgstr ""
"<link xref=\"#terminal\">Ejecutar la aplicación desde la terminal</link>"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:35 C/weatherApp.js.page:39
+#: C/guitar-tuner.js.page:36 C/weatherApp.js.page:40
msgid "After reading this tutorial, you should see this in your screen:"
msgstr "Después de leer este tutorial, debería ver esto en su pantalla:"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:47 C/hello-world.js.page:45
-#: C/weatherAppMain.js.page:32
+#: C/guitar-tuner.js.page:48 C/hello-world.js.page:46
+#: C/weatherAppMain.js.page:33
msgid "Script for running the application"
msgstr "Script para ejecutar la aplicación"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:48 C/weatherAppMain.js.page:33
+#: C/guitar-tuner.js.page:49 C/weatherAppMain.js.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18186,7 +17903,7 @@ msgstr ""
" #!/usr/bin/gjs"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:50
+#: C/guitar-tuner.js.page:51
msgid ""
"This line tells how to run the script. It needs to be the first line of the "
"code and it needs to be executable. To get the execution rights go to "
@@ -18204,7 +17921,7 @@ msgstr ""
"casilla para permitir ejecutar el archivo como un programa."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:55
+#: C/guitar-tuner.js.page:56
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18220,7 +17937,7 @@ msgstr ""
"const Mainloop = imports.mainloop;"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:60
+#: C/guitar-tuner.js.page:61
msgid ""
"In order to have a working program we need to import a few GObject "
"Introspection -libraries to our use. For working UI, we need Gtk and for "
@@ -18236,14 +17953,14 @@ msgstr ""
"usar para los tonos de afinación."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:63 C/hello-world.c.page:48 C/hello-world.js.page:58
-#: C/hello-world.py.page:51 C/hello-world.vala.page:43
-#: C/weatherAppMain.js.page:48
+#: C/guitar-tuner.js.page:64 C/hello-world.c.page:49 C/hello-world.js.page:59
+#: C/hello-world.py.page:52 C/hello-world.vala.page:44
+#: C/weatherAppMain.js.page:49
msgid "Creating the main window for the application"
msgstr "Crear la ventana principal de la aplicación"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:64
+#: C/guitar-tuner.js.page:65
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18269,7 +17986,7 @@ msgstr ""
"Gtk.main();"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:74
+#: C/guitar-tuner.js.page:75
msgid ""
"Importing Gtk and Gst is not enough, we need to initialize them in order to "
"get them working. When Gtk and Gst are up and running we need to create the "
@@ -18285,12 +18002,12 @@ msgstr ""
"Gtk.main()."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:77
+#: C/guitar-tuner.js.page:78
msgid "Buttons for the tunes"
msgstr "Botones para los tonos"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:78
+#: C/guitar-tuner.js.page:79
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18336,7 +18053,7 @@ msgstr ""
"guitar_box.show_all();"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:98
+#: C/guitar-tuner.js.page:99
msgid ""
"Because Gtk.Window can only contain a single widget, we need to create "
"something under it to be able to add all the necessary buttons inside it. In "
@@ -18353,7 +18070,7 @@ msgstr ""
"todo el contenido de la Buttonbox."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:99
+#: C/guitar-tuner.js.page:100
msgid ""
"After this stage you should have a window appearing to your screen showing 6 "
"buttons. Right now the buttons don't do anything and we shall address that "
@@ -18366,12 +18083,12 @@ msgstr ""
"primero."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:102
+#: C/guitar-tuner.js.page:103
msgid "Making the sounds with GStreamer"
msgstr "Crear sonidos con GStreamer"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:103
+#: C/guitar-tuner.js.page:104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18415,7 +18132,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:122
+#: C/guitar-tuner.js.page:123
msgid ""
"The first thing we need to do is decide what tunes we want to make when we "
"push a button. The frequencies list takes care of that. After that we get to "
@@ -18436,7 +18153,7 @@ msgstr ""
"Mainloop para hacer que la tubería se pare después de 500ms."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:123
+#: C/guitar-tuner.js.page:124
msgid ""
"Now we have the method of playing a tune when clicking a button. Next well "
"make the conncetions between pushing a button and playing the correct sound "
@@ -18447,12 +18164,12 @@ msgstr ""
"reproduzca el sonido correcto para ese botón."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:126
+#: C/guitar-tuner.js.page:127
msgid "Connecting buttons to playSound"
msgstr "Conectar los botones a playSound"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:127
+#: C/guitar-tuner.js.page:128
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18496,15 +18213,16 @@ msgstr ""
"});"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:146
+#: C/guitar-tuner.js.page:147
msgid ""
"The method of connecting button clicks to playSound with the correct tune is "
"by using the connect method of the button widget. So we choose a button to "
-"be connected and type <code>E.connect(\"clicked\", function(){playSound"
-"(frequencies.E);});</code> The <code>connect</code> tells that when pushing "
-"E, something should happen. The <code>clicked</code> tells the type of the "
-"signal happening to E and then in the <code>function(){};</code> we call "
-"playSound with the correct note that should be associated with the button."
+"be connected and type <code>E.connect(\"clicked\", function()"
+"{playSound(frequencies.E);});</code> The <code>connect</code> tells that "
+"when pushing E, something should happen. The <code>clicked</code> tells the "
+"type of the signal happening to E and then in the <code>function(){};</code> "
+"we call playSound with the correct note that should be associated with the "
+"button."
msgstr ""
"La forma de conectar pulsaciones del ratón a «playSound» con la melodía "
"correcta es usar el método «connect» del widget botón. Por lo que se elije "
@@ -18515,12 +18233,12 @@ msgstr ""
"llama a «playSound» con la melodía correcta que debe asociarse al botón."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:156
+#: C/guitar-tuner.js.page:157
msgid "The whole program"
msgstr "El programa completo"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:157
+#: C/guitar-tuner.js.page:158
msgid ""
"So this is what all the parts combined looks like. When running this code, "
"you should be able to tune your guitar(if you have correctly calibrated "
@@ -18531,7 +18249,7 @@ msgstr ""
"correctamente)."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:158
+#: C/guitar-tuner.js.page:159
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18687,12 +18405,12 @@ msgstr ""
"Gtk.main();"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:236
+#: C/guitar-tuner.js.page:237
msgid "Running the application form Terminal"
msgstr "Ejecutar la aplicación desde la terminal"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:237
+#: C/guitar-tuner.js.page:238
msgid ""
"To run this application open Terminal, go to the folder where your "
"application is stored and then run"
@@ -18701,13 +18419,13 @@ msgstr ""
"está la aplicación y ejecute"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/guitar-tuner.js.page:237
+#: C/guitar-tuner.js.page:238
#, no-wrap
msgid " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs guitarTuner.js</input> "
msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs guitarTuner.js</input> "
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:242
+#: C/guitar-tuner.js.page:243
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.js\">reference code</link>."
@@ -18716,18 +18434,18 @@ msgstr ""
"\"guitar-tuner/guitar-tuner.js\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/guitar-tuner.py.page:7
+#: C/guitar-tuner.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Guitar tuner (Python)"
msgstr "Afinador de guitarra (Python)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:45
+#: C/guitar-tuner.py.page:46
msgid "Basic knowledge of the Python programming language"
msgstr "Conocimiento básico del lenguaje de programación Python"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:59
+#: C/guitar-tuner.py.page:60
msgid ""
"Choose <gui>PyGTK (automake)</gui> from the <gui>Python</gui> tab, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -18739,7 +18457,7 @@ msgstr ""
"carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:62
+#: C/guitar-tuner.py.page:63
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/guitar_tuner.py</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -18750,7 +18468,7 @@ msgstr ""
"gui>. Debería ver algo de código que comience con las líneas:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:63
+#: C/guitar-tuner.py.page:64
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18762,12 +18480,12 @@ msgstr ""
"import os, sys"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.py.page:71
+#: C/guitar-tuner.py.page:72
msgid "Run the code for the first time"
msgstr "Ejecutar el código por primera vez"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:72
+#: C/guitar-tuner.py.page:73
msgid ""
"Most of the code in the file is template code. It loads an (empty) window "
"from the user interface description file and shows it. More details are "
@@ -18779,7 +18497,7 @@ msgstr ""
"entiende los conceptos básicos:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:76
+#: C/guitar-tuner.py.page:77
msgid ""
"The <code>import</code> lines at the top include the tell Python to load the "
"user interface and system libraries needed."
@@ -18788,7 +18506,7 @@ msgstr ""
"cargue la interfaz de usuario y las bibliotecas del sistema necesarias."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:80
+#: C/guitar-tuner.py.page:81
msgid ""
"A class is declared that will be the main class for our application. In the "
"<code>__init__</code> method the main window is loaded from the GtkBuilder "
@@ -18800,7 +18518,7 @@ msgstr ""
"señales."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:83
+#: C/guitar-tuner.py.page:84
msgid ""
"Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
"when some other event happens. Here, the <code>destroy</code> method is "
@@ -18811,7 +18529,7 @@ msgstr ""
"code> (y se sale de la aplicación) cuando cierra la ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:86
+#: C/guitar-tuner.py.page:87
msgid ""
"The <code>main</code> function is run by default when you start a Python "
"application. It just creates an instance of the main class and starts the "
@@ -18822,7 +18540,7 @@ msgstr ""
"principal e inicia el bucle principal para mostrar la ventana."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:91
+#: C/guitar-tuner.py.page:92
msgid ""
"This code is ready to be used, so you can run it by clicking "
"<guiseq><gui>Run</gui><gui>Execute</gui></guiseq>."
@@ -18831,7 +18549,7 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>Ejecutar</gui><gui>Ejecutar</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:96
+#: C/guitar-tuner.py.page:97
msgid ""
"A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder "
"file. To edit the user interface, open <file>src/guitar_tuner.ui</file>. "
@@ -18846,12 +18564,12 @@ msgstr ""
"de los widgets disponibles está a la izquierda."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.py.page:126
+#: C/guitar-tuner.py.page:127
msgid "Write the signal handler"
msgstr "Escribir el manejador de señales"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:128
+#: C/guitar-tuner.py.page:129
msgid ""
"To do this, open <file>guitar_tuner.py</file> while the user interface file "
"is still open. Switch to the <gui>Signals</gui> tab, which you already used "
@@ -18867,7 +18585,7 @@ msgstr ""
"a su archivo de código fuente:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:130
+#: C/guitar-tuner.py.page:131
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18877,7 +18595,7 @@ msgstr ""
"def on_button_clicked (self, button):\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:134
+#: C/guitar-tuner.py.page:135
msgid ""
"This signal handler has two arguments: the usual Python class pointer, and "
"the <code>Gtk.Button</code> that called the function."
@@ -18886,7 +18604,7 @@ msgstr ""
"habitual y el <code>Gtk.Button</code> que llamó a la función."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:152
+#: C/guitar-tuner.py.page:153
msgid ""
"Change the import line in <file>guitar_tuner.py</file>, just at the "
"beginning to :"
@@ -18895,13 +18613,13 @@ msgstr ""
"al principio, por:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:153
+#: C/guitar-tuner.py.page:154
#, no-wrap
msgid "from gi.repository import Gtk, Gst, GObject "
msgstr "from gi.repository import Gtk, Gst, GObject "
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:154
+#: C/guitar-tuner.py.page:155
msgid ""
"The <code>Gst</code> includes the GStreamer library. You also need to "
"initialise GStreamer properly which is done in the <code>main()</code> "
@@ -18913,13 +18631,13 @@ msgstr ""
"GUI()</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:157
+#: C/guitar-tuner.py.page:158
#, no-wrap
msgid "Gst.init_check(sys.argv)"
msgstr "Gst.init_check(sys.argv)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:158
+#: C/guitar-tuner.py.page:159
msgid ""
"Then, copy the following function into the class in <file>guitar_tuner.py</"
"file> somewhere:"
@@ -18928,7 +18646,7 @@ msgstr ""
"en cualquier sitio:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:159
+#: C/guitar-tuner.py.page:160
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18960,7 +18678,7 @@ msgstr ""
"\tGObject.timeout_add(self.LENGTH, self.pipeline_stop, pipeline)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:174
+#: C/guitar-tuner.py.page:175
msgid ""
"The first three lines create source and sink GStreamer elements and a "
"pipeline element (which will be used as a container for the other two "
@@ -18977,7 +18695,7 @@ msgstr ""
"code> (la salida de la tarjeta de sonido predeterminada)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:177
+#: C/guitar-tuner.py.page:178
msgid ""
"The call to <code>source.set_property</code> sets the <code>freq</code> "
"property of the source element to <code>frequency</code>, which was passed "
@@ -18992,7 +18710,7 @@ msgstr ""
"frecuencias útiles."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:180
+#: C/guitar-tuner.py.page:181
msgid ""
"The next two lines call <code>pipeline.add</code>, putting the source and "
"sink into the pipeline. The pipeline can contain multiple other GStreamer "
@@ -19005,7 +18723,7 @@ msgstr ""
"quiera a una tubería llamando al método <code>add</code> repetidamente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:183
+#: C/guitar-tuner.py.page:184
msgid ""
"Next <code>pipeline.set_state</code> is used to start playback, by setting "
"the state of the pipeline to playing (<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
@@ -19015,7 +18733,7 @@ msgstr ""
"State.PLAYING</code>)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:191
+#: C/guitar-tuner.py.page:192
msgid ""
"We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
"<code>play_sound</code> does is to call <code>GObject.timeout_add</code>. "
@@ -19032,7 +18750,7 @@ msgstr ""
"hasta que devuelve <code>False</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:192
+#: C/guitar-tuner.py.page:193
msgid ""
"Now, we'll write the <code>pipeline_stop</code> function which is called by "
"<code>GObject.timeout_add</code>. Insert the following code <em>above</em> "
@@ -19043,7 +18761,7 @@ msgstr ""
"<em>encima</em> de la función <code>play_sound</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:193
+#: C/guitar-tuner.py.page:194
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19057,7 +18775,7 @@ msgstr ""
"\treturn False\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:198
+#: C/guitar-tuner.py.page:199
msgid ""
"You need to define the <code>LENGTH</code> constant inside the class, so add "
"this code at the beginning of the main class:"
@@ -19066,7 +18784,7 @@ msgstr ""
"que debe añadir este código al principio de la clase principal:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:200
+#: C/guitar-tuner.py.page:201
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19076,7 +18794,7 @@ msgstr ""
"LENGTH = 500\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:203
+#: C/guitar-tuner.py.page:204
msgid ""
"The call to <code>pipeline.set_state</code> stops the playback of the "
"pipeline."
@@ -19085,7 +18803,7 @@ msgstr ""
"tubería."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:208
+#: C/guitar-tuner.py.page:209
msgid ""
"We want to play the correct sound when the user clicks a button. First of "
"all, we need to know the frequencies for the six guitar strings, which are "
@@ -19099,7 +18817,7 @@ msgstr ""
"las cuerdas:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:210
+#: C/guitar-tuner.py.page:211
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19125,7 +18843,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:222
+#: C/guitar-tuner.py.page:223
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19143,7 +18861,7 @@ msgstr ""
"\tself.play_sound (self.frequencies[text])\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:229
+#: C/guitar-tuner.py.page:230
msgid ""
"The button that was clicked is passed as an argument (<code>button</code>) "
"to <code>on_button_clicked</code>. We can get the label of that button by "
@@ -19156,7 +18874,7 @@ msgstr ""
"etiqueta usando <code>label.get_label</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:230
+#: C/guitar-tuner.py.page:231
msgid ""
"The label text is then used as a key for the dictionary and "
"<code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate for that "
@@ -19167,13 +18885,13 @@ msgstr ""
"reproduce el tono; el afinador de guitarra ya está funcionando."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.py.page:234 C/image-viewer.js.page:310
-#: C/image-viewer.py.page:224 C/record-collection.js.page:291
+#: C/guitar-tuner.py.page:235 C/image-viewer.js.page:311
+#: C/image-viewer.py.page:225 C/record-collection.js.page:292
msgid "Run the application"
msgstr "Ejecutar la aplicación"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:235
+#: C/guitar-tuner.py.page:236
msgid ""
"All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Run</"
"gui><gui>Execute</gui></guiseq> to start the application. Enjoy!"
@@ -19183,7 +18901,7 @@ msgstr ""
"aplicación y disfrute."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:240
+#: C/guitar-tuner.py.page:241
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.py\">reference code</link>."
@@ -19192,7 +18910,7 @@ msgstr ""
"\"guitar-tuner/guitar-tuner.py\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/guitar-tuner.vala.page:9
+#: C/guitar-tuner.vala.page:10
msgid ""
"Use <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk"
"\">GTK+</link> and <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/"
@@ -19206,7 +18924,7 @@ msgstr ""
"interfaces."
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:34
+#: C/guitar-tuner.vala.page:35
msgid ""
"In this tutorial you will create an application which plays tones that you "
"can use to tune a guitar. You will learn how to:"
@@ -19215,7 +18933,7 @@ msgstr ""
"usar para afinar su guitarra. Aprenderá a:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:36
+#: C/guitar-tuner.vala.page:37
msgid ""
"Set up a basic project using the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</"
"link>."
@@ -19224,12 +18942,12 @@ msgstr ""
"Anjuta</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:37
+#: C/guitar-tuner.vala.page:38
msgid "Create a simple GUI with <app>Anjuta</app>'s UI designer."
msgstr "Crear una IGU sencilla con el diseñador de IU de <app>Anjuta</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:38
+#: C/guitar-tuner.vala.page:39
msgid ""
"Use the <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/"
"gstreamer\">GStreamer</link> library to play sounds."
@@ -19238,7 +18956,7 @@ msgstr ""
"stable/gstreamer\">GStreamer</link> para reproducir sonidos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:42 C/image-viewer.vala.page:47
+#: C/guitar-tuner.vala.page:43 C/image-viewer.vala.page:48
msgid ""
"Basic knowledge of the <link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Tutorial"
"\">Vala</link> programming language."
@@ -19247,17 +18965,17 @@ msgstr ""
"gnome.org/Vala/Tutorial\">Vala</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:43 C/image-viewer.vala.page:48
+#: C/guitar-tuner.vala.page:44 C/image-viewer.vala.page:49
msgid "An installed copy of <app>Anjuta</app>."
msgstr "Una copia instalada de <app>Anjuta</app>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.vala.page:50
+#: C/guitar-tuner.vala.page:51
msgid "Create a project in <app>Anjuta</app>"
msgstr "Crear un proyecto en <app>Anjuta</app>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:54 C/image-viewer.vala.page:62
+#: C/guitar-tuner.vala.page:55 C/image-viewer.vala.page:63
msgid ""
"Start <app>Anjuta</app> and click <gui>Create a new project</gui> or "
"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Project</gui></guiseq> to open the "
@@ -19268,7 +18986,7 @@ msgstr ""
"abrir el asistente de proyectos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:57
+#: C/guitar-tuner.vala.page:58
msgid ""
"Click on the <gui>Vala</gui> tab and select <gui>GTK+ (Simple)</gui>. Click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -19280,7 +18998,7 @@ msgstr ""
"carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:60
+#: C/guitar-tuner.vala.page:61
msgid ""
"Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is switched <gui>ON</"
"gui>. On the next page, select <link href=\"http://valadoc.org/"
@@ -19293,7 +19011,7 @@ msgstr ""
"incluir la biblioteca GStreamer en su proyecto. Pulse <gui>Continuar</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:64
+#: C/guitar-tuner.vala.page:65
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. From the "
"<gui>Project</gui> or <gui>Files</gui> tab, open <file>src/guitar_tuner."
@@ -19306,7 +19024,7 @@ msgstr ""
"que comience con las líneas:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/guitar-tuner.vala.page:65 C/magic-mirror.vala.page:69
+#: C/guitar-tuner.vala.page:66 C/magic-mirror.vala.page:70
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19318,7 +19036,7 @@ msgstr ""
"using Gtk;"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:74
+#: C/guitar-tuner.vala.page:75
msgid ""
"The code loads an (empty) window from the user interface description file "
"and displays it. More details are given below; you may choose to skip this "
@@ -19329,7 +19047,7 @@ msgstr ""
"omita esta lista si entiende los conceptos básicos:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:78 C/magic-mirror.vala.page:81
+#: C/guitar-tuner.vala.page:79 C/magic-mirror.vala.page:82
msgid ""
"The two <code>using</code> lines import namespaces so we don't have to name "
"them explicitly."
@@ -19338,7 +19056,7 @@ msgstr ""
"no hay que nombrarlas explícitamente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:81
+#: C/guitar-tuner.vala.page:82
msgid ""
"The constructor of the <code>Main</code> class creates a new window by "
"opening a GtkBuilder file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few "
@@ -19355,7 +19073,7 @@ msgstr ""
"diseñar interfaces de usuario con GtkBuilder."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:83
+#: C/guitar-tuner.vala.page:84
msgid ""
"Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
"when some other event happens. Here, the <code>on_destroy</code> function is "
@@ -19367,7 +19085,7 @@ msgstr ""
"ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:87
+#: C/guitar-tuner.vala.page:88
msgid ""
"The static <code>main</code> function is run by default when you start a "
"Vala application. It calls a few functions which create the Main class, set "
@@ -19383,7 +19101,7 @@ msgstr ""
"teclado)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:91
+#: C/guitar-tuner.vala.page:92
msgid ""
"This code is ready to be used, so you can compile it by clicking "
"<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> (or press "
@@ -19401,7 +19119,7 @@ msgstr ""
"construcción."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:96
+#: C/guitar-tuner.vala.page:97
msgid ""
"A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder file "
"<file>src/guitar_tuner.ui</file> defined at the top of the class. To edit "
@@ -19421,7 +19139,7 @@ msgstr ""
"disponibles está a la derecha."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:98
+#: C/guitar-tuner.vala.page:99
msgid ""
"The layout of every UI in GTK+ is organized using boxes and tables. Let's "
"use a vertical GtkButtonBox here to assign six GtkButtons, one for each of "
@@ -19432,7 +19150,7 @@ msgstr ""
"para cada una de las cuerdas de la guitarra."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:104
+#: C/guitar-tuner.vala.page:105
msgid ""
"In the <gui>Palette</gui> tab, from the <gui>Containers</gui> section, "
"select a <gui>Button Box</gui> (GtkButtonBox) by clicking on the icon. Then "
@@ -19447,7 +19165,7 @@ msgstr ""
"elementos</gui> a <input>6</input>. Luego pulse en <gui>Crear</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:105
+#: C/guitar-tuner.vala.page:106
msgid ""
"You can also change the <gui>Number of elements</gui> and the "
"<gui>Orientation</gui> in the <gui>General</gui> tab on the right."
@@ -19456,7 +19174,7 @@ msgstr ""
"<gui>Orientación</gui> en la pestaña <gui>General</gui> a la derecha."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:109
+#: C/guitar-tuner.vala.page:110
msgid ""
"Now, from the <gui>Control and Display</gui> section of the <gui>Palette</"
"gui> choose a <gui>Button</gui> (GtkButton) by clicking on it. Place it into "
@@ -19467,7 +19185,7 @@ msgstr ""
"primera sección de la GtkButtonBox pulsando sobre ella."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:112
+#: C/guitar-tuner.vala.page:113
msgid ""
"While the button is still selected, scroll down in the <gui>General</gui> "
"tab on the right to the <gui>Label</gui> property, and change it to <gui>E</"
@@ -19478,7 +19196,7 @@ msgstr ""
"grave de la guitarra."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:113
+#: C/guitar-tuner.vala.page:114
msgid ""
"The <gui>General</gui> tab is located in the <gui>Widgets</gui> section on "
"the right."
@@ -19487,7 +19205,7 @@ msgstr ""
"de la derecha."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:118
+#: C/guitar-tuner.vala.page:119
msgid ""
"Click on the <gui>Signals</gui> tab in the <gui>Widgets</gui> section on the "
"right, and look for the <code>clicked</code> signal of the button. You can "
@@ -19504,7 +19222,7 @@ msgstr ""
"pulse <key>Intro</key>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:131
+#: C/guitar-tuner.vala.page:132
msgid ""
"This section will show you how to create the code to produce sounds. <link "
"href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gstreamer"
@@ -19520,7 +19238,7 @@ msgstr ""
"única."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:132
+#: C/guitar-tuner.vala.page:133
msgid ""
"Conceptually, GStreamer works as follows: You create a <link href=\"http://"
"gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/section-intro-"
@@ -19538,7 +19256,7 @@ msgstr ""
"la tarjeta de sonido."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:141
+#: C/guitar-tuner.vala.page:142
msgid ""
"In this example we will use a tone generator source called "
"<code>audiotestsrc</code> and send the output to the default system sound "
@@ -19553,7 +19271,7 @@ msgstr ""
"propiedad <code>freq</code> de <code>audiotestsrc</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:143
+#: C/guitar-tuner.vala.page:144
msgid ""
"We need to add a line to initialize GStreamer; put the following code on the "
"line above the <code>Gtk.init</code> call in the <code>main</code> function:"
@@ -19563,13 +19281,13 @@ msgstr ""
"<code>main</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.vala.page:144
+#: C/guitar-tuner.vala.page:145
#, no-wrap
msgid "Gst.init (ref args);"
msgstr "Gst.init (ref args);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:145
+#: C/guitar-tuner.vala.page:146
msgid ""
"Then, copy the following function into <file>guitar_tuner.vala</file> inside "
"our <code>Main</code> class:"
@@ -19578,7 +19296,7 @@ msgstr ""
"de la clase <code>Main</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.vala.page:146
+#: C/guitar-tuner.vala.page:147
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19646,7 +19364,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:180
+#: C/guitar-tuner.vala.page:181
msgid ""
"The first three lines create source and sink GStreamer elements (<link href="
"\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Element.html\"><code>Gst.Element</"
@@ -19670,7 +19388,7 @@ msgstr ""
"predeterminada)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:183
+#: C/guitar-tuner.vala.page:184
msgid ""
"The call to <link href=\"http://valadoc.org/gobject-2.0/GLib.Object.set.html"
"\"><code>source.set</code></link> sets the <code>freq</code> property of the "
@@ -19685,7 +19403,7 @@ msgstr ""
"Hercios; más adelante se definirán algunas frecuencias útiles."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:186
+#: C/guitar-tuner.vala.page:187
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Bin.add.html"
"\"><code>pipeline.add</code></link> puts the source and sink into the "
@@ -19704,7 +19422,7 @@ msgstr ""
"<code>pipeline.add</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:189
+#: C/guitar-tuner.vala.page:190
msgid ""
"Next, <link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Element.link.html"
"\"><code>sink.link</code></link> is used to connect the elements together, "
@@ -19725,7 +19443,7 @@ msgstr ""
"de la tubería</link> a «playing» (<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:192
+#: C/guitar-tuner.vala.page:193
msgid ""
"We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
"<code>play_sound</code> does is to add a <link href=\"http://www.valadoc.org/"
@@ -19745,7 +19463,7 @@ msgstr ""
"cada 200ms,"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:203
+#: C/guitar-tuner.vala.page:204
msgid ""
"In the UI designer, you made it so that all of the buttons will call the "
"same function, <gui>on_button_clicked</gui>, when they are clicked. Actually "
@@ -19760,7 +19478,7 @@ msgstr ""
"añadir esta función al archivo de código fuente."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:204
+#: C/guitar-tuner.vala.page:205
msgid ""
"To do this, in the user interface file (guitar_tuner.ui) select one of the "
"buttons by clicking on it, then open <file>guitar_tuner.vala</file> (by "
@@ -19779,7 +19497,7 @@ msgstr ""
"la clase. Se añadirá el siguiente código a su archivo de código fuente:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.vala.page:206
+#: C/guitar-tuner.vala.page:207
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19793,7 +19511,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:211
+#: C/guitar-tuner.vala.page:212
msgid ""
"You can also just type the code at the beginning of the class instead of "
"using the drag and drop."
@@ -19802,7 +19520,7 @@ msgstr ""
"de arrastrar y soltar."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:212
+#: C/guitar-tuner.vala.page:213
msgid ""
"This signal handler has only one argument: the <link href=\"http://valadoc."
"org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.html\"><code>Gtk.Widget</code></link> that called "
@@ -19815,12 +19533,12 @@ msgstr ""
"org/gtk+-3.0/Gtk.Button.html\"><code>Gtk.Button</code></link>)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.vala.page:218
+#: C/guitar-tuner.vala.page:219
msgid "Define the signal handler"
msgstr "Definir el manejador de señales"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:219
+#: C/guitar-tuner.vala.page:220
msgid ""
"We want to play the correct sound when the user clicks a button. For this, "
"we flesh out the signal handler which we defined above, "
@@ -19837,7 +19555,7 @@ msgstr ""
"ellos se ha pulsado:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.vala.page:220
+#: C/guitar-tuner.vala.page:221
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19895,7 +19613,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:247
+#: C/guitar-tuner.vala.page:248
msgid ""
"The <code>Gtk.Button</code> that was clicked is passed as an argument "
"(<code>sender</code>) to <code>on_button_clicked</code>. We can get the "
@@ -19908,7 +19626,7 @@ msgstr ""
"texto de esa etiqueta usando <code>get_label</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:248
+#: C/guitar-tuner.vala.page:249
msgid ""
"The switch statement compares the label text to the notes that we can play, "
"and <code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate for "
@@ -19920,7 +19638,7 @@ msgstr ""
"ya está funcionando."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:259
+#: C/guitar-tuner.vala.page:260
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.vala\">reference code</link>."
@@ -19929,12 +19647,12 @@ msgstr ""
"\"guitar-tuner/guitar-tuner.vala\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.vala.page:263 C/magic-mirror.vala.page:156
+#: C/guitar-tuner.vala.page:264 C/magic-mirror.vala.page:157
msgid "Further reading"
msgstr "Lectura complementaria"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:264
+#: C/guitar-tuner.vala.page:265
msgid ""
"To find out more about the Vala programming language you might want to check "
"out the <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\">Vala Tutorial</"
@@ -19951,7 +19669,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/hellognome.js.page:64
+#: C/hellognome.js.page:65
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/hellognomewebapp.png' "
@@ -19961,17 +19679,17 @@ msgstr ""
"md5='948efb6148ede3bc6b47b4b0bbe4a74f'"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/hellognome.js.page:16
+#: C/hellognome.js.page:17
msgid "Your first GNOME application!"
msgstr "Su primera aplicación de GNOME"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/hellognome.js.page:19
+#: C/hellognome.js.page:20
msgid "1. Hello, GNOME!"
msgstr "1. ¡Hola, GNOME!"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/hellognome.js.page:21
+#: C/hellognome.js.page:22
msgid ""
"This tutorial will show you how to write your first GNOME application in "
"JavaScript. You will use JavaScript to write for GNOME the same way you "
@@ -19984,7 +19702,7 @@ msgstr ""
"escribir aplicaciones que se ven como otras aplicaciones de GNOME."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/hellognome.js.page:22
+#: C/hellognome.js.page:23
msgid ""
"Have you gotten GNOME installed on your computer, and <link xref=\"set-up-"
"gedit.js\">gedit</link> set up to write code with? You'll want to do these "
@@ -19995,18 +19713,18 @@ msgstr ""
"primero."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hellognome.js.page:28
+#: C/hellognome.js.page:29
msgid "Let's start with a web page"
msgstr "Comience con una página web"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:30
+#: C/hellognome.js.page:31
msgid ""
"Here's some basic HTML, CSS, and JavaScript code. Does this look familiar?"
msgstr "Aquí hay código HTML, CSS, y JavaScript básico. ¿Le resulta familiar?"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:31
+#: C/hellognome.js.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20070,7 +19788,7 @@ msgstr ""
"</html>\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:62
+#: C/hellognome.js.page:63
msgid ""
"Let's save this as <file>hellognome.html</file>, and see what it looks like "
"when we run it!"
@@ -20079,7 +19797,7 @@ msgstr ""
"lo ejecuta."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:66
+#: C/hellognome.js.page:67
msgid ""
"You <em>can</em> run the above code by opening <file>hellognome.html</file> "
"in a web browser. But here, we're going to create a GNOME application that "
@@ -20096,7 +19814,7 @@ msgstr ""
"La diferencia es que esta ejecutará el código web de dentro."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:67
+#: C/hellognome.js.page:68
msgid ""
"The best part? We're going to continue to use JavaScript, to write all the "
"parts that make our app work with GNOME. Let's look at the code, and see how "
@@ -20107,12 +19825,12 @@ msgstr ""
"código y vea cómo se hace."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hellognome.js.page:71
+#: C/hellognome.js.page:72
msgid "Creating a GNOME window to frame our web app"
msgstr "Crear una ventana de GNOME para enmarcar la aplicación web"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:73
+#: C/hellognome.js.page:74
msgid ""
"First, we need to tell GNOME that this is a JavaScript application, which "
"uses gjs. Gjs is GNOME's way of turning your JavaScript code into "
@@ -20125,7 +19843,7 @@ msgstr ""
"ir al principio de sus aplicaciones."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:74
+#: C/hellognome.js.page:75
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20135,13 +19853,13 @@ msgstr ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:77
+#: C/hellognome.js.page:78
msgid "After that, we need to tell GNOME which libraries we want to import."
msgstr ""
"Después de eso, necesita decirle a GNOME qué bibliotecas quiere importar."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:78
+#: C/hellognome.js.page:79
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20157,7 +19875,7 @@ msgstr ""
"const Webkit = imports.gi.WebKit;\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:84
+#: C/hellognome.js.page:85
msgid ""
"Just like how add-on libraries like jQuery let us do extra things with "
"JavaScript, each of these libraries gives us new capabilities for our GNOME "
@@ -20168,7 +19886,7 @@ msgstr ""
"capacidades nuevas a las aplicaciones de GNOME:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hellognome.js.page:86
+#: C/hellognome.js.page:87
msgid ""
"<file>Gtk</file> and <file>Lang</file> are basic parts of any GNOME "
"application, which let you create windows and widgets and tie them together."
@@ -20177,7 +19895,7 @@ msgstr ""
"aplicación de GNOME, que le permiten crear ventanas y widgets, y juntarlos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hellognome.js.page:87
+#: C/hellognome.js.page:88
msgid ""
"<file>GLib</file> is a helper library, which lets us do things like tell "
"GNOME where the <file>hellognome.html</file> file we created is."
@@ -20186,7 +19904,7 @@ msgstr ""
"decirle a GNOME dónde está el archivo <file>hellognome.html</file> que creó."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hellognome.js.page:88
+#: C/hellognome.js.page:89
msgid ""
"And <file>Webkit</file> is a web rendering engine, which we'll use to "
"basically create a browser window to open our HTML file with."
@@ -20196,12 +19914,12 @@ msgstr ""
"HTML."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:91
+#: C/hellognome.js.page:92
msgid "Now we create the application itself:"
msgstr "Ahora se crea la aplicación en sí:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:92
+#: C/hellognome.js.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20213,7 +19931,7 @@ msgstr ""
" Name: 'Hello GNOME',\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:96
+#: C/hellognome.js.page:97
msgid ""
"This will look familiar to you if you've worked with object-oriented "
"JavaScript before. That's right; our whole application is a class called "
@@ -20226,7 +19944,7 @@ msgstr ""
"su nombre."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:98
+#: C/hellognome.js.page:99
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20270,7 +19988,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:118
+#: C/hellognome.js.page:119
msgid ""
"Here's some code you will more or less copy-and-paste for every JavaScript "
"application you build. It creates a new Application, and then binds its "
@@ -20283,7 +20001,7 @@ msgstr ""
"construyen su interfaz de usuario, respectivamente."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:119
+#: C/hellognome.js.page:120
msgid ""
"What does that mean? Well, everything in a GNOME application sends out a "
"signal when something important happens. A button might send out the clicked "
@@ -20303,7 +20021,7 @@ msgstr ""
"a «connect» qué función quiere que maneje la señal."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:120
+#: C/hellognome.js.page:121
msgid ""
"In this case, we want _onActivate to handle the activate signal, and "
"_onStartup to handle the startup signal. _onActivate just tells the window "
@@ -20320,7 +20038,7 @@ msgstr ""
"usuario y que verá a continuación."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/hellognome.js.page:121
+#: C/hellognome.js.page:122
msgid ""
"When you copy and paste the above code for your own applications, be sure to "
"change the name to a unique one each time."
@@ -20329,12 +20047,12 @@ msgstr ""
"asegúrese de cambiar el nombre por uno único cada vez."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hellognome.js.page:125
+#: C/hellognome.js.page:126
msgid "Designing our window's UI"
msgstr "Diseñar la IU de la ventana"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:126
+#: C/hellognome.js.page:127
msgid ""
"In the _buildUI function, we're going to tell GNOME about our window and the "
"things inside it, one at a time. After that, we're going to connect "
@@ -20345,7 +20063,7 @@ msgstr ""
"junto."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:128
+#: C/hellognome.js.page:129
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20373,7 +20091,7 @@ msgstr ""
" window_position: Gtk.WindowPosition.CENTER });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:141
+#: C/hellognome.js.page:142
msgid ""
"The first object we create is an ApplicationWindow. It needs a title to go "
"in the title bar, and its application property needs to be the application "
@@ -20394,7 +20112,7 @@ msgstr ""
"el centro de la pantalla."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:142
+#: C/hellognome.js.page:143
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20414,7 +20132,7 @@ msgstr ""
" \"/hellognome.html\", null));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:150
+#: C/hellognome.js.page:151
msgid ""
"Remember how we imported Webkit right at the start? Here we're creating a "
"new instance of a Webkit class called a WebView, which is more or less a "
@@ -20427,7 +20145,7 @@ msgstr ""
"eso, se le da el URI que quiere que cargue cuando la aplicación inicia."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:151
+#: C/hellognome.js.page:152
msgid ""
"We <em>could</em> just give it a web URI, like <link href=\"http://gnome.org"
"\">http://gnome.org</link>. Instead, here we use a couple of GLib helper "
@@ -20448,7 +20166,7 @@ msgstr ""
"«null» a menos que sepa para qué se usa y tenga una razón para cambiarlo)."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:152
+#: C/hellognome.js.page:153
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20472,7 +20190,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:162
+#: C/hellognome.js.page:163
msgid ""
"Each window can hold one, and only one, widget. Normally, we'd use a "
"container widget like a <link xref=\"grid.js\">Grid</link> to put multiple "
@@ -20489,7 +20207,7 @@ msgstr ""
"ventana, se le dice que se muestre con su contenido."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:163
+#: C/hellognome.js.page:164
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20503,7 +20221,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:168
+#: C/hellognome.js.page:169
msgid ""
"Finally, we create a new instance of our HelloGNOME class, and tell GNOME to "
"run it."
@@ -20512,12 +20230,12 @@ msgstr ""
"dice a GNOME que la ejecute."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hellognome.js.page:172
+#: C/hellognome.js.page:173
msgid "Running your GNOME application"
msgstr "Ejecutar la aplicación de GNOME"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:174
+#: C/hellognome.js.page:175
msgid ""
"Now that we've created our first GNOME application, it's time to test it "
"out! You don't need to compile your app or install any special software for "
@@ -20536,13 +20254,13 @@ msgstr ""
"terminal, vaya allí, e introduzca:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hellognome.js.page:175
+#: C/hellognome.js.page:176
#, no-wrap
msgid " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs hellognome.js "
msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs hellognome.js "
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:176
+#: C/hellognome.js.page:177
msgid ""
"You should see more or less the same screenshot as before, with a button "
"that you can click to make a short message appear."
@@ -20551,18 +20269,18 @@ msgstr ""
"que puede pulsar para hacer aparecer un mensaje corto."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/hellognome.js.page:179
+#: C/hellognome.js.page:180
msgid "You can use the terminal command"
msgstr "Puede usar el comando de la terminal"
#. (itstool) path: note/screen
-#: C/hellognome.js.page:180
+#: C/hellognome.js.page:181
#, no-wrap
msgid " <output style=\"prompt\">$ </output>cd <var>(directory name)</var> "
msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output>cd <var>(nombre de la carpeta)</var> "
#. (itstool) path: note/p
-#: C/hellognome.js.page:181
+#: C/hellognome.js.page:182
msgid ""
"to navigate between directories inside the Terminal, in order to get to "
"where you saved the files. There is also an extension for Nautilus, GNOME's "
@@ -20577,7 +20295,7 @@ msgstr ""
"software nuevo (como «Añadir/Quitar programas» o el «Centro de software»)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:188
+#: C/hellognome.js.page:189
msgid ""
"<link xref=\"02_welcome_to_the_grid.js\">Continue on to the next tutorial</"
"link> to learn how to build \"native\" GNOME applications that look and feel "
@@ -20592,7 +20310,7 @@ msgstr ""
"link>, si quiere ver código de ejemplo para cada widget de GTK+."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:189
+#: C/hellognome.js.page:190
msgid ""
"Finally, if you want to just build GNOME applications using JavaScript "
"libraries designed for the web, you can basically stop here and go do that! "
@@ -20609,7 +20327,7 @@ msgstr ""
"su escritorio junto a las otras."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:194
+#: C/hellognome.js.page:195
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -20737,8 +20455,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/hello-world.c.page:27 C/hello-world.js.page:27 C/hello-world.py.page:27
-#: C/hello-world.vala.page:27
+#: C/hello-world.c.page:28 C/hello-world.js.page:28 C/hello-world.py.page:28
+#: C/hello-world.vala.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/hello-world.png' md5='4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d'"
@@ -20746,20 +20464,20 @@ msgstr ""
"external ref='media/hello-world.png' md5='4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/hello-world.c.page:8
+#: C/hello-world.c.page:9
msgctxt "text"
msgid "Hello World (C)"
msgstr "Hola mundo (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/hello-world.c.page:23 C/hello-world.js.page:23 C/hello-world.py.page:23
-#: C/hello-world.vala.page:23
+#: C/hello-world.c.page:24 C/hello-world.js.page:24 C/hello-world.py.page:24
+#: C/hello-world.vala.page:24
msgid "A basic \"hello, world\" application"
msgstr "Una aplicación «Hola mundo» básica"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/hello-world.c.page:26 C/hello-world.js.page:26 C/hello-world.py.page:26
-#: C/hello-world.vala.page:26
+#: C/hello-world.c.page:27 C/hello-world.js.page:27 C/hello-world.py.page:27
+#: C/hello-world.vala.page:27
msgid ""
"How to build, install and create a <file>tar.xz</file> of a Hello World "
"program"
@@ -20768,42 +20486,42 @@ msgstr ""
"mundo"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/hello-world.c.page:29 C/hello-world.js.page:29 C/hello-world.py.page:29
-#: C/hello-world.vala.page:29
+#: C/hello-world.c.page:30 C/hello-world.js.page:30 C/hello-world.py.page:30
+#: C/hello-world.vala.page:30
msgid "This tutorial will demonstrate how to:"
msgstr "Este tutorial le demostrará cómo:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:31 C/hello-world.vala.page:31
+#: C/hello-world.c.page:32 C/hello-world.vala.page:32
msgid "create a small \"Hello, World\" application using GTK+"
msgstr "crear una pequeña aplicación «Hola, mundo» usando GTK+"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:32 C/hello-world.js.page:32 C/hello-world.py.page:32
-#: C/hello-world.vala.page:32
+#: C/hello-world.c.page:33 C/hello-world.js.page:33 C/hello-world.py.page:33
+#: C/hello-world.vala.page:33
msgid "make the <file>.desktop</file> file"
msgstr "hacer el archivo <file>.desktop</file>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:33 C/hello-world.js.page:33 C/hello-world.py.page:33
-#: C/hello-world.vala.page:33
+#: C/hello-world.c.page:34 C/hello-world.js.page:34 C/hello-world.py.page:34
+#: C/hello-world.vala.page:34
msgid "how to set up the build system"
msgstr "configurar el sistema de construcción"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:39 C/hello-world.js.page:41 C/hello-world.py.page:41
-#: C/hello-world.vala.page:39
+#: C/hello-world.c.page:40 C/hello-world.js.page:42 C/hello-world.py.page:42
+#: C/hello-world.vala.page:40
msgid "Create the program"
msgstr "Crear el programa"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:44
+#: C/hello-world.c.page:45
#, no-wrap
msgid "#include <gtk/gtk.h>\n"
msgstr "#include <gtk/gtk.h>\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:49
+#: C/hello-world.c.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
@@ -20831,7 +20549,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:62 C/hello-world.js.page:91
+#: C/hello-world.c.page:63 C/hello-world.js.page:92
msgid ""
"GtkApplication initializes GTK+. It also connects the <gui>x</gui> button "
"that's automatically generated along with the window to the \"destroy\" "
@@ -20841,7 +20559,7 @@ msgstr ""
"se genera automáticamente junto con la ventana a la señal «destroy»."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:63
+#: C/hello-world.c.page:64
msgid ""
"We can start building our first window. We do this by creating a variable "
"called <var>window</var> and assigning it a gtk_application_window_new"
@@ -20851,7 +20569,7 @@ msgstr ""
"gtk_application_window_new"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:64
+#: C/hello-world.c.page:65
msgid ""
"The window title can be any string you want it to be. To be on the safe "
"side, it's best to stick to UTF-8 encoding."
@@ -20860,8 +20578,8 @@ msgstr ""
"seguro, es conveniente que tenga una codificación UTF-8."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:65 C/hello-world.js.page:94 C/hello-world.py.page:73
-#: C/hello-world.vala.page:56
+#: C/hello-world.c.page:66 C/hello-world.js.page:95 C/hello-world.py.page:74
+#: C/hello-world.vala.page:57
msgid ""
"Now we have a window which has a title and a working \"close\" button. Let's "
"add the actual \"Hello World\" text."
@@ -20870,13 +20588,13 @@ msgstr ""
"funciona. Ahora, añada el texto «Hola mundo»."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:68 C/hello-world.js.page:97 C/hello-world.py.page:76
-#: C/hello-world.vala.page:59
+#: C/hello-world.c.page:69 C/hello-world.js.page:98 C/hello-world.py.page:77
+#: C/hello-world.vala.page:60
msgid "Label for the window"
msgstr "Etiqueta para la ventana"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:69
+#: C/hello-world.c.page:70
#, no-wrap
msgid ""
"GtkWidget *label;\n"
@@ -20890,12 +20608,12 @@ msgstr ""
" gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), label);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:75 C/hello-world.vala.page:64
+#: C/hello-world.c.page:76 C/hello-world.vala.page:65
msgid "Finally, we create and run the application:"
msgstr "Por último, se crea y ejecuta la aplicación"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:77
+#: C/hello-world.c.page:78
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
@@ -20929,7 +20647,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:92
+#: C/hello-world.c.page:93
msgid ""
"GtkApplicationWindow can only hold one widget at a time. To construct more "
"elaborate programs you need to create a holder widget like GtkGrid inside "
@@ -20940,18 +20658,18 @@ msgstr ""
"«GtkGrid» dentro de la ventana, y después añadirle los otros."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:96
+#: C/hello-world.c.page:97
msgid "hello-world.c"
msgstr "hello-world.c"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:97 C/hello-world.js.page:114 C/hello-world.py.page:101
-#: C/hello-world.vala.page:75
+#: C/hello-world.c.page:98 C/hello-world.js.page:115 C/hello-world.py.page:102
+#: C/hello-world.vala.page:76
msgid "The complete file:"
msgstr "El archivo completo:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:98
+#: C/hello-world.c.page:99
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -21019,13 +20737,13 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:101 C/hello-world.js.page:118
-#: C/hello-world.py.page:105 C/hello-world.vala.page:79
+#: C/hello-world.c.page:102 C/hello-world.js.page:119
+#: C/hello-world.py.page:106 C/hello-world.vala.page:80
msgid "Running the application from terminal"
msgstr "Ejecutar la aplicación desde la terminal"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:102
+#: C/hello-world.c.page:103
msgid ""
"To run this application, first save it as hello-world.c. Then open Terminal, "
"go to the folder where your application is stored."
@@ -21034,36 +20752,36 @@ msgstr ""
"vaya a la carpeta donde está la aplicación."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:103 C/hello-world.vala.page:81
+#: C/hello-world.c.page:104 C/hello-world.vala.page:82
msgid "Compile the program:"
msgstr "Compilar el programa:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.c.page:104
+#: C/hello-world.c.page:105
#, no-wrap
msgid "gcc <var>hello-world</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>hello-world</var>"
msgstr "gcc <var>hello-world</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>hello-world</var>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:105 C/hello-world.vala.page:83
+#: C/hello-world.c.page:106 C/hello-world.vala.page:84
msgid "Run the program:"
msgstr "Ejecutar el programa:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.c.page:106 C/hello-world.vala.page:84
+#: C/hello-world.c.page:107 C/hello-world.vala.page:85
#, no-wrap
msgid "./<var>hello-world</var>"
msgstr "./<var>hello-world</var>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:110 C/hello-world.js.page:126
-#: C/hello-world.py.page:111 C/hello-world.vala.page:88
+#: C/hello-world.c.page:111 C/hello-world.js.page:127
+#: C/hello-world.py.page:112 C/hello-world.vala.page:89
msgid "The <file>.desktop.in</file> file"
msgstr "El archivo <file>.desktop.in</file>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:111 C/hello-world.js.page:127
-#: C/hello-world.py.page:112 C/hello-world.vala.page:89
+#: C/hello-world.c.page:112 C/hello-world.js.page:128
+#: C/hello-world.py.page:113 C/hello-world.vala.page:90
msgid ""
"Running applications from the Terminal is useful at the beginning of the "
"application making process. To have fully working <link href=\"https://"
@@ -21086,8 +20804,8 @@ msgstr ""
"link>. El archivo <file>.desktop.in</file> creará el <file>.desktop</file>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:113 C/hello-world.js.page:134
-#: C/hello-world.py.page:114 C/hello-world.vala.page:91
+#: C/hello-world.c.page:114 C/hello-world.js.page:135
+#: C/hello-world.py.page:115 C/hello-world.vala.page:92
msgid ""
"The example shows you the minimum requirements for a <code>.desktop.in</"
"code> file."
@@ -21096,8 +20814,8 @@ msgstr ""
"in</code>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:114 C/hello-world.js.page:135
-#: C/hello-world.py.page:115 C/hello-world.vala.page:92
+#: C/hello-world.c.page:115 C/hello-world.js.page:136
+#: C/hello-world.py.page:116 C/hello-world.vala.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"[Desktop Entry]\n"
@@ -21125,46 +20843,46 @@ msgstr ""
"Categories=GNOME;GTK;Utility;\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:116 C/hello-world.js.page:137
-#: C/hello-world.py.page:117 C/hello-world.vala.page:94
+#: C/hello-world.c.page:117 C/hello-world.js.page:138
+#: C/hello-world.py.page:118 C/hello-world.vala.page:95
msgid "Now let's go through some parts of the <code>.desktop.in</code> file."
msgstr "Ahora se verán algunas partes del archivo <code>.desktop.in</code>."
#. (itstool) path: item/title
#. (itstool) path: td/p
-#: C/hello-world.c.page:118 C/hello-world.js.page:139
-#: C/hello-world.py.page:119 C/hello-world.vala.page:96
-#: C/toolbar_builder.py.page:94 C/toolbar_builder.vala.page:77
+#: C/hello-world.c.page:119 C/hello-world.js.page:140
+#: C/hello-world.py.page:120 C/hello-world.vala.page:97
+#: C/toolbar_builder.py.page:95 C/toolbar_builder.vala.page:78
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:118 C/hello-world.js.page:139
-#: C/hello-world.py.page:119 C/hello-world.vala.page:96
+#: C/hello-world.c.page:119 C/hello-world.js.page:140
+#: C/hello-world.py.page:120 C/hello-world.vala.page:97
msgid "The application name."
msgstr "El nombre de la aplicación."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/hello-world.c.page:119 C/hello-world.js.page:140
-#: C/hello-world.py.page:120 C/hello-world.vala.page:97
+#: C/hello-world.c.page:120 C/hello-world.js.page:141
+#: C/hello-world.py.page:121 C/hello-world.vala.page:98
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:119 C/hello-world.js.page:140
-#: C/hello-world.py.page:120 C/hello-world.vala.page:97
+#: C/hello-world.c.page:120 C/hello-world.js.page:141
+#: C/hello-world.py.page:121 C/hello-world.vala.page:98
msgid "A short description of the application."
msgstr "Una descripción corta de la aplicación."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/hello-world.c.page:120 C/hello-world.js.page:141
-#: C/hello-world.py.page:121 C/hello-world.vala.page:98
+#: C/hello-world.c.page:121 C/hello-world.js.page:142
+#: C/hello-world.py.page:122 C/hello-world.vala.page:99
msgid "Exec"
msgstr "Exec"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:120 C/hello-world.js.page:141
-#: C/hello-world.py.page:121 C/hello-world.vala.page:98
+#: C/hello-world.c.page:121 C/hello-world.js.page:142
+#: C/hello-world.py.page:122 C/hello-world.vala.page:99
msgid ""
"Specifies a command to execute when you choose the application from the "
"menu. In this example exec just tells where to find the <file>hello-world</"
@@ -21175,14 +20893,14 @@ msgstr ""
"world</code> y el archivo se hace cargo del resto."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/hello-world.c.page:121 C/hello-world.js.page:142
-#: C/hello-world.py.page:122 C/hello-world.vala.page:99
+#: C/hello-world.c.page:122 C/hello-world.js.page:143
+#: C/hello-world.py.page:123 C/hello-world.vala.page:100
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:121 C/hello-world.js.page:142
-#: C/hello-world.py.page:122 C/hello-world.vala.page:99
+#: C/hello-world.c.page:122 C/hello-world.js.page:143
+#: C/hello-world.py.page:123 C/hello-world.vala.page:100
msgid ""
"Specifies whether the command in the Exec key runs in a terminal window."
msgstr ""
@@ -21190,8 +20908,8 @@ msgstr ""
"terminal."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:124 C/hello-world.js.page:145
-#: C/hello-world.py.page:125 C/hello-world.vala.page:102
+#: C/hello-world.c.page:125 C/hello-world.js.page:146
+#: C/hello-world.py.page:126 C/hello-world.vala.page:103
msgid ""
"To put your application into the appropriate category, you need to add the "
"necessary categories to the Categories line. More information on the "
@@ -21205,8 +20923,8 @@ msgstr ""
"menú</link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:125 C/hello-world.js.page:146
-#: C/hello-world.py.page:126 C/hello-world.vala.page:103
+#: C/hello-world.c.page:126 C/hello-world.js.page:147
+#: C/hello-world.py.page:127 C/hello-world.vala.page:104
msgid ""
"In this example we use an existing icon. For a custom icon you need to have "
"a .svg file of your icon, stored in <file>/usr/share/icons/hicolor/scalable/"
@@ -21227,14 +20945,14 @@ msgstr ""
"icon-theme-spec\">freedesktop.org: especificaciones/icon-theme-spec</link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:128 C/hello-world.js.page:149
-#: C/hello-world.py.page:129 C/hello-world.vala.page:106
+#: C/hello-world.c.page:129 C/hello-world.js.page:150
+#: C/hello-world.py.page:130 C/hello-world.vala.page:107
msgid "The build system"
msgstr "El sistema de construcción"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:129 C/hello-world.js.page:150
-#: C/hello-world.py.page:130 C/hello-world.vala.page:107
+#: C/hello-world.c.page:130 C/hello-world.js.page:151
+#: C/hello-world.py.page:131 C/hello-world.vala.page:108
msgid ""
"To make your application truly a part of the GNOME 3 system you need to "
"install it with the help of autotools. The autotools build will install all "
@@ -21245,22 +20963,22 @@ msgstr ""
"todos los archivos necesarios en las ubicaciones correctas."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:130 C/hello-world.js.page:151
-#: C/hello-world.py.page:131 C/hello-world.vala.page:108
+#: C/hello-world.c.page:131 C/hello-world.js.page:152
+#: C/hello-world.py.page:132 C/hello-world.vala.page:109
msgid "For this you need to have the following files:"
msgstr "Para esto deberá tener los siguientes archivos:"
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:133 C/hello-world.js.page:154
-#: C/hello-world.py.page:134 C/hello-world.vala.page:111
-#: C/weatherAutotools.js.page:39
+#: C/hello-world.c.page:134 C/hello-world.js.page:155
+#: C/hello-world.py.page:135 C/hello-world.vala.page:112
+#: C/weatherAutotools.js.page:40
msgid "autogen.sh"
msgstr "autogen.sh"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:134 C/hello-world.js.page:155
-#: C/hello-world.py.page:135 C/hello-world.vala.page:112
+#: C/hello-world.c.page:135 C/hello-world.js.page:156
+#: C/hello-world.py.page:136 C/hello-world.vala.page:113
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -21302,16 +21020,16 @@ msgstr ""
"fi\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:136 C/hello-world.js.page:157
-#: C/hello-world.py.page:137 C/hello-world.vala.page:114
+#: C/hello-world.c.page:137 C/hello-world.js.page:158
+#: C/hello-world.py.page:138 C/hello-world.vala.page:115
msgid "After the <file>autogen.sh</file> file is ready and saved, run:"
msgstr ""
"Una vez que el archivo <file>autogen.sh</file> esté listo y guardado, "
"ejecute:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.c.page:137 C/hello-world.js.page:158
-#: C/hello-world.py.page:138 C/hello-world.vala.page:115
+#: C/hello-world.c.page:138 C/hello-world.js.page:159
+#: C/hello-world.py.page:139 C/hello-world.vala.page:116
#, no-wrap
msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x autogen.sh</input>"
msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x autogen.sh</input>"
@@ -21319,14 +21037,14 @@ msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x autogen.sh</input>"
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:141 C/hello-world.js.page:162
-#: C/hello-world.py.page:142 C/hello-world.vala.page:119
-#: C/weatherAutotools.js.page:37 C/weatherAutotools.js.page:63
+#: C/hello-world.c.page:142 C/hello-world.js.page:163
+#: C/hello-world.py.page:143 C/hello-world.vala.page:120
+#: C/weatherAutotools.js.page:38 C/weatherAutotools.js.page:64
msgid "Makefile.am"
msgstr "Makefile.am"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:142
+#: C/hello-world.c.page:143
#, no-wrap
msgid ""
"# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -21354,14 +21072,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:146 C/hello-world.js.page:167
-#: C/hello-world.py.page:147 C/hello-world.vala.page:124
-#: C/weatherAutotools.js.page:38 C/weatherAutotools.js.page:130
+#: C/hello-world.c.page:147 C/hello-world.js.page:168
+#: C/hello-world.py.page:148 C/hello-world.vala.page:125
+#: C/weatherAutotools.js.page:39 C/weatherAutotools.js.page:131
msgid "configure.ac"
msgstr "configure.ac"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:147 C/hello-world.vala.page:125
+#: C/hello-world.c.page:148 C/hello-world.vala.page:126
#, no-wrap
msgid ""
"# This file is processed by autoconf to create a configure script\n"
@@ -21385,21 +21103,21 @@ msgstr ""
"AC_OUTPUT\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:151 C/hello-world.js.page:172
-#: C/hello-world.py.page:152 C/hello-world.vala.page:129
+#: C/hello-world.c.page:152 C/hello-world.js.page:173
+#: C/hello-world.py.page:153 C/hello-world.vala.page:130
msgid "README"
msgstr "README"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:152 C/hello-world.js.page:173
-#: C/hello-world.py.page:153 C/hello-world.vala.page:130
+#: C/hello-world.c.page:153 C/hello-world.js.page:174
+#: C/hello-world.py.page:154 C/hello-world.vala.page:131
msgid "Information users should read first. This file can be blank."
msgstr ""
"Información que los usuarios deben leer primero. Este archivo puede estar "
"vacío."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:154 C/hello-world.vala.page:132
+#: C/hello-world.c.page:155 C/hello-world.vala.page:133
msgid ""
"When you have the <file>hello-world.c</file>, <file>hello-world.desktop.in</"
"file>, <file>Makefile.am</file>, <file>configure.ac</file> and <file>autogen."
@@ -21412,7 +21130,7 @@ msgstr ""
"archivo <file>README</file> puede incluir las siguientes instrucciones:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:155
+#: C/hello-world.c.page:156
#, no-wrap
msgid ""
"To build and install this program:\n"
@@ -21500,29 +21218,29 @@ msgstr ""
"Esto creará el archivo hello-world-1.0.tar.xz\n"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/hello-world.js.page:8
+#: C/hello-world.js.page:9
msgctxt "text"
msgid "Hello World (JavaScript)"
msgstr "Hola mundo (JavaScript)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.js.page:31
+#: C/hello-world.js.page:32
msgid "create a small \"Hello, World\" application using JavaScript and GTK+"
msgstr "crear una pequeña aplicación «Hola, mundo» usando JavaScript y GTK+"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:46
+#: C/hello-world.js.page:47
msgid "This needs to be the first line of your script:"
msgstr "Esta tiene que ser la primera línea de su script:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:47
+#: C/hello-world.js.page:48
#, no-wrap
msgid "#!/usr/bin/gjs"
msgstr "#!/usr/bin/gjs"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:48
+#: C/hello-world.js.page:49
msgid ""
"It tells the script to use <link href=\"https://live.gnome.org/Gjs/\">Gjs</"
"link>. Gjs is a JavaScript binding for GNOME."
@@ -21531,7 +21249,7 @@ msgstr ""
"link>. Gjs es una vinculación de JavaScript para GNOME."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:53
+#: C/hello-world.js.page:54
#, no-wrap
msgid ""
"const Lang = imports.lang;\n"
@@ -21541,7 +21259,7 @@ msgstr ""
"const Gtk = imports.gi.Gtk;"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:55 C/hello-world.py.page:48
+#: C/hello-world.js.page:56 C/hello-world.py.page:49
msgid ""
"In order for our script to work with GNOME, we need to import GNOME "
"libraries via GObject Introspection. Here we import the language bindings "
@@ -21554,7 +21272,7 @@ msgstr ""
"gráficos usados para crear aplicaciones de GNOME."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:59
+#: C/hello-world.js.page:60
#, no-wrap
msgid ""
"const Application = new Lang.Class({\n"
@@ -21620,7 +21338,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:92
+#: C/hello-world.js.page:93
msgid ""
"We can start building our first window. We do this by creating a variable "
"called <var>_window</var> and assigning it a new Gtk.ApplicationWindow."
@@ -21630,7 +21348,7 @@ msgstr ""
"ApplicationWindow» nueva."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:93 C/hello-world.py.page:72
+#: C/hello-world.js.page:94 C/hello-world.py.page:73
msgid ""
"We give the window a property called <var>title</var>. The title can be any "
"string you want it to be. To be on the safe side, it's best to stick to "
@@ -21641,7 +21359,7 @@ msgstr ""
"codificación UTF-8."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:98
+#: C/hello-world.js.page:99
#, no-wrap
msgid ""
"// Add a label widget to your window\n"
@@ -21655,7 +21373,7 @@ msgstr ""
"this._window.set_default_size(200, 200);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:103
+#: C/hello-world.js.page:104
msgid ""
"A text label is one of the GTK+ widgets we can use, on account of having "
"imported the GTK+ library. To use it, we create a new variable called label, "
@@ -21670,7 +21388,7 @@ msgstr ""
"etiqueta contendrá. Finalmente, se crea y ejecuta la aplicación:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:105
+#: C/hello-world.js.page:106
#, no-wrap
msgid ""
"//run the application\n"
@@ -21682,8 +21400,8 @@ msgstr ""
"app.application.run(ARGV);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:109 C/hello-world.py.page:96
-#: C/hello-world.vala.page:70
+#: C/hello-world.js.page:110 C/hello-world.py.page:97
+#: C/hello-world.vala.page:71
msgid ""
"Gtk.ApplicationWindow can only hold one widget at a time. To construct more "
"elaborate programs you need to create a holder widget like Gtk.Grid inside "
@@ -21694,12 +21412,12 @@ msgstr ""
"«Gtk.Grid» dentro de la ventana, y después añadirle los otros."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.js.page:113
+#: C/hello-world.js.page:114
msgid "hello-world.js"
msgstr "hello-world.js"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:115
+#: C/hello-world.js.page:116
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -21789,7 +21507,7 @@ msgstr ""
"app.application.run(ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:119
+#: C/hello-world.js.page:120
msgid ""
"To run this application, first save it as hello-world.js. Then open "
"Terminal, go to the folder where your application is stored and run:"
@@ -21798,13 +21516,13 @@ msgstr ""
"abra una terminal, vaya a la carpeta donde está la aplicación y ejecute:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.js.page:120
+#: C/hello-world.js.page:121
#, no-wrap
msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gjs hello-world.js</input>"
msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gjs hello-world.js</input>"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/hello-world.js.page:130
+#: C/hello-world.js.page:131
msgid ""
"Before continuing, resave <file>hello-world.js</file> as <file>hello-world</"
"file>. Then run this in the command line:"
@@ -21813,13 +21531,13 @@ msgstr ""
"<file>hello-world</file>. Después ejecute esto en la terminal:"
#. (itstool) path: note/screen
-#: C/hello-world.js.page:131
+#: C/hello-world.js.page:132
#, no-wrap
msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x hello-world</input>"
msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x hello-world</input>"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:163
+#: C/hello-world.js.page:164
#, no-wrap
msgid ""
"# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -21847,7 +21565,7 @@ msgstr ""
"\thello-world.desktop\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:168 C/hello-world.py.page:148
+#: C/hello-world.js.page:169 C/hello-world.py.page:149
#, no-wrap
msgid ""
"# This file is processed by autoconf to create a configure script\n"
@@ -21863,7 +21581,7 @@ msgstr ""
"AC_OUTPUT\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:175 C/hello-world.py.page:155
+#: C/hello-world.js.page:176 C/hello-world.py.page:156
msgid ""
"When you have the <file>hello-world</file>, <file>hello-world.desktop.in</"
"file>, <file>Makefile.am</file>, <file>configure.ac</file> and <file>autogen."
@@ -21876,7 +21594,7 @@ msgstr ""
"archivo <file>README</file> puede incluir las siguientes instrucciones:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:176 C/hello-world.py.page:156
+#: C/hello-world.js.page:177 C/hello-world.py.page:157
#, no-wrap
msgid ""
"To build and install this program:\n"
@@ -21953,18 +21671,18 @@ msgstr ""
"\n"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/hello-world.py.page:8
+#: C/hello-world.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Hello World (Python)"
msgstr "Hola mundo (Python)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.py.page:31
+#: C/hello-world.py.page:32
msgid "create a small \"Hello, World\" application using Python and GTK+"
msgstr "crear una pequeña aplicación «Hola, mundo» usando Python y GTK+"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:46
+#: C/hello-world.py.page:47
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -21974,7 +21692,7 @@ msgstr ""
"import sys"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:52
+#: C/hello-world.py.page:53
#, no-wrap
msgid ""
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
@@ -22014,7 +21732,7 @@ msgstr ""
" Gtk.Application.do_startup(self)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.py.page:70 C/hello-world.vala.page:53
+#: C/hello-world.py.page:71 C/hello-world.vala.page:54
msgid ""
"Gtk.Application initializes GTK+. It also connects the <gui>x</gui> button "
"that's automatically generated along with the window to the \"destroy\" "
@@ -22024,7 +21742,7 @@ msgstr ""
"que se genera automáticamente junto con la ventana, a la señal «destroy»."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.py.page:71
+#: C/hello-world.py.page:72
msgid ""
"We can start building our first window. We do this by creating a class "
"called <var>MyWindow</var> and assigning it a Gtk.ApplicationWindow."
@@ -22033,7 +21751,7 @@ msgstr ""
"clase llamada <var>MyWindow</var> y asignándole una «Gtk.ApplicationWindow»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:77
+#: C/hello-world.py.page:78
#, no-wrap
msgid ""
"# Add a label widget to your window\n"
@@ -22059,7 +21777,7 @@ msgstr ""
" self.add(label)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.py.page:88
+#: C/hello-world.py.page:89
msgid ""
"A text label is one of the GTK+ widgets we can use, on account of having "
"imported the GTK+ library. To use it, we create a variable called "
@@ -22072,7 +21790,7 @@ msgstr ""
"Finalmente, se crea y ejecuta la aplicación:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:90
+#: C/hello-world.py.page:91
#, no-wrap
msgid ""
"#run the application\n"
@@ -22088,12 +21806,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.py.page:100
+#: C/hello-world.py.page:101
msgid "hello-world.py"
msgstr "hola-mundo.py"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:102 C/label.py.page:38
+#: C/hello-world.py.page:103 C/label.py.page:39
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -22167,7 +21885,7 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.py.page:106
+#: C/hello-world.py.page:107
msgid ""
"To run this application, first save it as hello-world.py. Then open "
"Terminal, go to the folder where your application is stored and run:"
@@ -22176,13 +21894,13 @@ msgstr ""
"vaya a la carpeta donde está la aplicación."
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.py.page:107
+#: C/hello-world.py.page:108
#, no-wrap
msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>python hello-world.py</input>"
msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>python hola-mundo.py</input>"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:143
+#: C/hello-world.py.page:144
#, no-wrap
msgid ""
"# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -22210,13 +21928,13 @@ msgstr ""
"\thello-world.desktop\n"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/hello-world.vala.page:8
+#: C/hello-world.vala.page:9
msgctxt "text"
msgid "Hello World (Vala)"
msgstr "Hola mundo (Vala)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:44
+#: C/hello-world.vala.page:45
#, no-wrap
msgid ""
"class MyApplication : Gtk.Application {\n"
@@ -22238,7 +21956,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.vala.page:54
+#: C/hello-world.vala.page:55
msgid ""
"We can start building our first window. We do this by creating a variable "
"called <var>window</var> and assigning it a new Gtk.ApplicationWindow."
@@ -22247,7 +21965,7 @@ msgstr ""
"variable llamada <var>window</var> y asignándole una «Gtk.ApplicationWindow»."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.vala.page:55
+#: C/hello-world.vala.page:56
msgid ""
"We give the window a title using <code>set_title</code>. The title can be "
"any string you want it to be. To be on the safe side, it's best to stick to "
@@ -22258,7 +21976,7 @@ msgstr ""
"una codificación UTF-8."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:60
+#: C/hello-world.vala.page:61
#, no-wrap
msgid ""
"var label = new Gtk.Label (\"Hello GNOME!\");\n"
@@ -22268,7 +21986,7 @@ msgstr ""
" window.add (label);\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:66
+#: C/hello-world.vala.page:67
#, no-wrap
msgid ""
"int main (string[] args) {\n"
@@ -22280,12 +21998,12 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.vala.page:74
+#: C/hello-world.vala.page:75
msgid "hello-world.vala"
msgstr "hello-world.vala"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:76
+#: C/hello-world.vala.page:77
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyApplication : Gtk.Application {\n"
@@ -22319,7 +22037,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.vala.page:80
+#: C/hello-world.vala.page:81
msgid ""
"To run this application, first save it as hello-world.vala. Then open "
"Terminal, go to the folder where your application is stored."
@@ -22328,13 +22046,13 @@ msgstr ""
"Luego, vaya a la carpeta donde está la aplicación."
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.vala.page:82
+#: C/hello-world.vala.page:83
#, no-wrap
msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <file>hello-world.vala</file>"
msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <file>hello-world.vala</file>"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:120
+#: C/hello-world.vala.page:121
#, no-wrap
msgid ""
"# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -22362,7 +22080,7 @@ msgstr ""
"\thello-world.desktop\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:133
+#: C/hello-world.vala.page:134
#, no-wrap
msgid ""
"To build and install this program:\n"
@@ -22451,39 +22169,39 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/image.c.page:21 C/image.js.page:20 C/image.py.page:28
-#: C/image.vala.page:21
+#: C/image.c.page:22 C/image.js.page:21 C/image.py.page:29
+#: C/image.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/image.png' md5='9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02'"
msgstr "external ref='media/image.png' md5='9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/image.c.page:7
+#: C/image.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image (C)"
msgstr "Image (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image.c.page:17 C/image.js.page:16 C/image.py.page:24
-#: C/image.vala.page:17
+#: C/image.c.page:18 C/image.js.page:17 C/image.py.page:25
+#: C/image.vala.page:18
msgid "A widget displaying an image"
msgstr "Un widget que muestra una imagen"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/image.c.page:20 C/image.js.page:19 C/image.py.page:27
-#: C/image.vala.page:20
+#: C/image.c.page:21 C/image.js.page:20 C/image.py.page:28
+#: C/image.vala.page:21
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/image.c.page:22 C/image.js.page:21 C/image.py.page:29
-#: C/image.vala.page:22
+#: C/image.c.page:23 C/image.js.page:22 C/image.py.page:30
+#: C/image.vala.page:23
msgid "This GtkApplication displays an image file from the current directory."
msgstr ""
"Esta GtkApplication muestra una archivo de imagen de la carpeta actual."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/image.c.page:23 C/image.js.page:22 C/image.vala.page:23
+#: C/image.c.page:24 C/image.js.page:23 C/image.vala.page:24
msgid ""
"If the image file isn't loaded successfully, the image will contain a "
"\"broken image\" icon. The <file>filename.png</file> needs to be in the "
@@ -22494,7 +22212,7 @@ msgstr ""
"en la carpeta actual para que este código funcione. Use su imagen favorita."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/image.c.page:27
+#: C/image.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -22574,7 +22292,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.c.page:34
+#: C/image.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkImage.html"
"\">GtkImage</link>"
@@ -22583,13 +22301,13 @@ msgstr ""
"\">GtkImage</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/image.js.page:6
+#: C/image.js.page:7
msgctxt "text"
msgid "Image (JavaScript)"
msgstr "Image (JavaScript)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/image.js.page:26
+#: C/image.js.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -22715,7 +22433,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.js.page:33
+#: C/image.js.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html"
"\">Gtk.Image</link>"
@@ -22724,23 +22442,23 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Image</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/image.py.page:7
+#: C/image.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image (Python)"
msgstr "Image (Python)"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/image.py.page:19
+#: C/image.py.page:20
msgid "Sindhu S"
msgstr "Sindhu S"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/image.py.page:21
+#: C/image.py.page:22
msgid "2014"
msgstr "2014"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/image.py.page:31
+#: C/image.py.page:32
msgid ""
"If the image file is not loaded successfully, the image will contain a "
"\"broken image\" icon. <file>filename.png</file> needs to be in the current "
@@ -22751,7 +22469,7 @@ msgstr ""
"la carpeta actual para que este código funcione."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image.py.page:42
+#: C/image.py.page:43
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -22831,7 +22549,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image.py.page:46
+#: C/image.py.page:47
msgid ""
"Another way to obtain what we have in the example is to create the image as "
"an instance of another class and add it to the instance of <code>MyWindow</"
@@ -22842,7 +22560,7 @@ msgstr ""
"code> en el método <code>do_activate(self)</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image.py.page:50
+#: C/image.py.page:51
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -22898,7 +22616,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: note/p
-#: C/image.py.page:77
+#: C/image.py.page:78
msgid ""
"To use this code snippet, you will need to add the code that imports "
"<code>Gtk</code> and <code>GdkPixbuf</code> from <code>gi.repository</code> "
@@ -22909,12 +22627,12 @@ msgstr ""
"las líneas que crean una instancia de la ventana <code>MyApplication</code>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image.py.page:84
+#: C/image.py.page:85
msgid "Useful methods for an Image widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Image»"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.py.page:88
+#: C/image.py.page:89
msgid ""
"To load an image over a network use <code>set_from_pixbuf(pixbuf)</code>, "
"where <code>pixbuf</code> is a <link href=\"https://developer.gnome.org/gdk-"
@@ -22925,7 +22643,7 @@ msgstr ""
"pixbuf/unstable//index.html\"> GdkPixbuf</link>."
#. (itstool) path: item/code
-#: C/image.py.page:92
+#: C/image.py.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -22975,7 +22693,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.py.page:114
+#: C/image.py.page:115
msgid ""
"If <code>preserve_aspect_ratio=True</code> we can use "
"<code>new_from_file_at_size(filename, width, height)</code>. If <code>width</"
@@ -22987,7 +22705,7 @@ msgstr ""
"restringen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.py.page:118
+#: C/image.py.page:119
msgid ""
"For loading from an input stream, see <code>new_from_stream()</code> and "
"<code>new_from_stream_at_scale()</code> in the documentation."
@@ -22996,7 +22714,7 @@ msgstr ""
"y <code>new_from_stream_at_scale()</code> en la documentación."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.py.page:130
+#: C/image.py.page:131
msgid ""
"<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkImage.html\"> "
"GtkImage</link>"
@@ -23005,7 +22723,7 @@ msgstr ""
"GtkImage</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.py.page:134
+#: C/image.py.page:135
msgid ""
"<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWindow.html\"> "
"GtkWindow</link>"
@@ -23013,19 +22731,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWindow.html\"> "
"GtkWindow</link>"
-#. (itstool) path: page/section
-#: C/image.py.page:124
-msgid "<_:title-1/> <_:p-2/> <_:list-3/> q"
-msgstr "<_:title-1/> <_:p-2/> <_:list-3/> q"
-
#. (itstool) path: info/title
-#: C/image.vala.page:7
+#: C/image.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image (Vala)"
msgstr "Imagen (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/image.vala.page:26
+#: C/image.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -23079,7 +22792,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.vala.page:31 C/separator.vala.page:39
+#: C/image.vala.page:32 C/separator.vala.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html"
"\">GtkApplication</link>"
@@ -23088,7 +22801,7 @@ msgstr ""
"\">GtkApplication</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.vala.page:32
+#: C/image.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ApplicationWindow.html"
"\">GtkApplicationWindow</link>"
@@ -23097,7 +22810,7 @@ msgstr ""
"\">GtkApplicationWindow</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.vala.page:33 C/paned.vala.page:37
+#: C/image.vala.page:34 C/paned.vala.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Image.html\">GtkImage</link>"
msgstr ""
@@ -23108,9 +22821,9 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/image-viewer.c.page:38 C/image-viewer.cpp.page:36
-#: C/image-viewer.js.page:46 C/image-viewer.py.page:45
-#: C/image-viewer.vala.page:53
+#: C/image-viewer.c.page:39 C/image-viewer.cpp.page:37
+#: C/image-viewer.js.page:47 C/image-viewer.py.page:46
+#: C/image-viewer.vala.page:54
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/image-viewer.png' md5='7720360611243b14283b83527be968c2'"
@@ -23118,41 +22831,41 @@ msgstr ""
"external ref='media/image-viewer.png' md5='7720360611243b14283b83527be968c2'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/image-viewer.c.page:7
+#: C/image-viewer.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image viewer (C)"
msgstr "Visor de imágenes (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image-viewer.c.page:10
+#: C/image-viewer.c.page:11
msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" Gtk application."
msgstr "Algo más que una sencilla aplicación «Hola mundo» en GTK."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/image-viewer.c.page:28 C/image-viewer.cpp.page:26
-#: C/image-viewer.js.page:28 C/image-viewer.py.page:28
-#: C/image-viewer.vala.page:36
+#: C/image-viewer.c.page:29 C/image-viewer.cpp.page:27
+#: C/image-viewer.js.page:29 C/image-viewer.py.page:29
+#: C/image-viewer.vala.page:37
msgid "Image viewer"
msgstr "Visor de imágenes"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/image-viewer.c.page:31 C/image-viewer.cpp.page:29
-#: C/message-board.c.page:28 C/record-collection.js.page:31
+#: C/image-viewer.c.page:32 C/image-viewer.cpp.page:30
+#: C/message-board.c.page:29 C/record-collection.js.page:32
msgid "In this tutorial, you will learn:"
msgstr "En este tutorial aprenderá:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:33
+#: C/image-viewer.c.page:34
msgid "Some basic concepts of C/GObject programming"
msgstr "Algunos conceptos básicos de programación en C/GObject"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:34
+#: C/image-viewer.c.page:35
msgid "How to write a Gtk application in C"
msgstr "Cómo escribir una aplicación GTK en C"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:48
+#: C/image-viewer.c.page:49
msgid ""
"Choose <gui>GTK+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -23163,7 +22876,7 @@ msgstr ""
"<file>visor-imagenes</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:51
+#: C/image-viewer.c.page:52
msgid ""
"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
"we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -23176,7 +22889,7 @@ msgstr ""
"link> si quiere aprender a usar el constructor de interfaces."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:66
+#: C/image-viewer.c.page:67
msgid ""
"C is a rather verbose language, so don't be surprised that the file contains "
"quite a lot of code. Most of it is template code. It loads an (empty) window "
@@ -23189,7 +22902,7 @@ msgstr ""
"detalles; omita esta lista si entiende los conceptos básicos:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:73
+#: C/image-viewer.c.page:74
msgid ""
"The <code>create_window</code> function creates a new (empty) window and "
"connects a signal to exit the application when that window is closed."
@@ -23198,13 +22911,13 @@ msgstr ""
"conecta una señal para salir de la aplicación cuando se cierra esa ventana."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.c.page:89 C/image-viewer.cpp.page:86
-#: C/image-viewer.vala.page:138
+#: C/image-viewer.c.page:90 C/image-viewer.cpp.page:87
+#: C/image-viewer.vala.page:139
msgid "Creating the user interface"
msgstr "Crear la interfaz de usuario"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:90
+#: C/image-viewer.c.page:91
msgid ""
"Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
"interface with <code>GtkContainer</code>s that can contain other widgets and "
@@ -23217,7 +22930,7 @@ msgstr ""
"disponible, una <code>GtkBox</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.c.page:93
+#: C/image-viewer.c.page:94
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23287,7 +23000,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:128
+#: C/image-viewer.c.page:129
msgid ""
"The first lines create the widgets we want to use: a button for opening up "
"an image, the image view widget itself and the box we will use as a "
@@ -23302,7 +23015,7 @@ msgstr ""
"orientación a objetos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:133
+#: C/image-viewer.c.page:134
msgid ""
"The calls to <code>gtk_box_pack_start</code> add the two widgets to the box "
"and define their behaviour. The image will expand into any available space "
@@ -23320,7 +23033,7 @@ msgstr ""
"A continuación, se añade la caja a la ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:139
+#: C/image-viewer.c.page:140
msgid ""
"We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK uses "
"the concept of <em>signals</em>. When the button is clicked, it fires the "
@@ -23339,7 +23052,7 @@ msgstr ""
"llamada</em> se definirá en la siguiente sección."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:144
+#: C/image-viewer.c.page:145
msgid ""
"The last <code>g_signal_connect()</code> makes sure that the application "
"exits when the window is closed."
@@ -23348,7 +23061,7 @@ msgstr ""
"finaliza al cerrar la ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:147
+#: C/image-viewer.c.page:148
msgid ""
"As a last step, make sure to replace the <code>gtk_widget_show</code> call "
"in the <code>main()</code> function by <code>gtk_widget_show_all()</code> to "
@@ -23359,13 +23072,13 @@ msgstr ""
"code>, para mostrar todos los widgets que contiene la ventana."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.c.page:154 C/image-viewer.cpp.page:141
-#: C/image-viewer.vala.page:209
+#: C/image-viewer.c.page:155 C/image-viewer.cpp.page:142
+#: C/image-viewer.vala.page:210
msgid "Showing the image"
msgstr "Mostrar la imagen"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:155
+#: C/image-viewer.c.page:156
msgid ""
"We will now define the signal handler for the <em>clicked</em> signal or the "
"button we mentioned before. Add this code before the <code>create_window()</"
@@ -23376,7 +23089,7 @@ msgstr ""
"<code>create_window()</code>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.c.page:158
+#: C/image-viewer.c.page:159
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23446,8 +23159,8 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:191 C/image-viewer.cpp.page:177
-#: C/image-viewer.js.page:282 C/image-viewer.py.page:196
+#: C/image-viewer.c.page:192 C/image-viewer.cpp.page:178
+#: C/image-viewer.js.page:283 C/image-viewer.py.page:197
msgid ""
"This is a bit more complicated than anything we've attempted so far, so "
"let's break it down:"
@@ -23456,7 +23169,7 @@ msgstr ""
"así que se puede desglosar:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:193
+#: C/image-viewer.c.page:194
msgid ""
"The first argument of the signal is always the widget that sent the signal. "
"Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
@@ -23471,7 +23184,7 @@ msgstr ""
"conectar la señal. En este caso, es el objeto <code>GtkImage</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:199
+#: C/image-viewer.c.page:200
msgid ""
"The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
"created using <code>gtk_file_chooser_dialog_new</code>. The function takes "
@@ -23484,8 +23197,8 @@ msgstr ""
"el número de botones y sus valores correspondientes."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:203 C/image-viewer.cpp.page:185
-#: C/image-viewer.js.page:289 C/image-viewer.py.page:203
+#: C/image-viewer.c.page:204 C/image-viewer.cpp.page:186
+#: C/image-viewer.js.page:290 C/image-viewer.py.page:204
msgid ""
"Notice that we are using <em>stock</em> button names from Gtk, instead of "
"manually typing \"Cancel\" or \"Open\". The advantage of using stock names "
@@ -23498,7 +23211,7 @@ msgstr ""
"traducidas en el idioma del usuario."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:206
+#: C/image-viewer.c.page:207
msgid ""
"The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
"which can be opened by GtkImage. A filter object is created first; we then "
@@ -23514,7 +23227,7 @@ msgstr ""
"filtro del diálogo <gui>Abrir</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:209
+#: C/image-viewer.c.page:210
msgid ""
"<code>gtk_dialog_run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog "
"will wait for the user to choose an image; when they do, "
@@ -23529,7 +23242,7 @@ msgstr ""
"<gui>Cancelar</gui>). La sentencia <code>switch</code> comprueba esto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:211
+#: C/image-viewer.c.page:212
msgid ""
"Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line sets the "
"<code>file</code> property of the GtkImage to the filename of the image "
@@ -23542,7 +23255,7 @@ msgstr ""
"mostrará la imagen elegida."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:214
+#: C/image-viewer.c.page:215
msgid ""
"In the final line of this method, we destroy the <gui>Open</gui> dialog "
"because we don't need it any more. Destroying automatically hides the dialog."
@@ -23552,7 +23265,7 @@ msgstr ""
"destruirlo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:223 C/image-viewer.cpp.page:211
+#: C/image-viewer.c.page:224 C/image-viewer.cpp.page:212
msgid ""
"If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/image-viewer</"
"file> application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> "
@@ -23563,7 +23276,7 @@ msgstr ""
"gui> y disfrute."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:228
+#: C/image-viewer.c.page:229
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"image-viewer/image-viewer.c\">reference code</link>."
@@ -23572,9 +23285,9 @@ msgstr ""
"\"image-viewer/image-viewer.c\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:236 C/image-viewer.cpp.page:224
-#: C/image-viewer.js.page:324 C/image-viewer.py.page:238
-#: C/image-viewer.vala.page:297
+#: C/image-viewer.c.page:237 C/image-viewer.cpp.page:225
+#: C/image-viewer.js.page:325 C/image-viewer.py.page:239
+#: C/image-viewer.vala.page:298
msgid ""
"Have the user select a directory rather than a file, and provide controls to "
"cycle through all of the images in a directory."
@@ -23583,9 +23296,9 @@ msgstr ""
"proporcione controles para moverse por todas las imágenes de una carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:239 C/image-viewer.cpp.page:227
-#: C/image-viewer.js.page:327 C/image-viewer.py.page:241
-#: C/image-viewer.vala.page:300
+#: C/image-viewer.c.page:240 C/image-viewer.cpp.page:228
+#: C/image-viewer.js.page:328 C/image-viewer.py.page:242
+#: C/image-viewer.vala.page:301
msgid ""
"Apply random filters and effects to the image when it is loaded and allow "
"the user to save the modified image."
@@ -23594,9 +23307,9 @@ msgstr ""
"al usuario guardar la imagen modificada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:240 C/image-viewer.cpp.page:228
-#: C/image-viewer.js.page:328 C/image-viewer.py.page:242
-#: C/image-viewer.vala.page:301
+#: C/image-viewer.c.page:241 C/image-viewer.cpp.page:229
+#: C/image-viewer.js.page:329 C/image-viewer.py.page:243
+#: C/image-viewer.vala.page:302
msgid ""
"<link href=\"http://www.gegl.org/api.html\">GEGL</link> provides powerful "
"image manipulation capabilities."
@@ -23605,9 +23318,9 @@ msgstr ""
"capacidad de manipular imágenes de manera potente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:243 C/image-viewer.cpp.page:231
-#: C/image-viewer.js.page:331 C/image-viewer.py.page:245
-#: C/image-viewer.vala.page:304
+#: C/image-viewer.c.page:244 C/image-viewer.cpp.page:232
+#: C/image-viewer.js.page:332 C/image-viewer.py.page:246
+#: C/image-viewer.vala.page:305
msgid ""
"Allow the user to load images from network shares, scanners, and other more "
"complicated sources."
@@ -23616,9 +23329,9 @@ msgstr ""
"escáneres y otras fuentes más complicadas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:244 C/image-viewer.cpp.page:232
-#: C/image-viewer.js.page:332 C/image-viewer.py.page:246
-#: C/image-viewer.vala.page:305
+#: C/image-viewer.c.page:245 C/image-viewer.cpp.page:233
+#: C/image-viewer.js.page:333 C/image-viewer.py.page:247
+#: C/image-viewer.vala.page:306
msgid ""
"You can use <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gio/unstable/\">GIO</"
"link> to handle network file tranfers and the like, and <link href=\"http://"
@@ -23631,22 +23344,22 @@ msgstr ""
"link> para gestionar el escaneado."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image-viewer.cpp.page:8
+#: C/image-viewer.cpp.page:9
msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" GTKmm application."
msgstr "Algo más que una sencilla aplicación «Hola mundo» en GTKmm."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:31
+#: C/image-viewer.cpp.page:32
msgid "Some basic concepts of C++/GObject programming"
msgstr "Algunos conceptos básicos de programación en C++/GObject"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:32
+#: C/image-viewer.cpp.page:33
msgid "How to write a Gtk application in C++"
msgstr "Cómo escribir una aplicación GTK en C++"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:46
+#: C/image-viewer.cpp.page:47
msgid ""
"Choose <gui>GTKmm (Simple)</gui> from the <gui>C++</gui> tab, click "
"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -23657,7 +23370,7 @@ msgstr ""
"<file>visor-imagenes</file> como nombre de proyecto y de carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:49
+#: C/image-viewer.cpp.page:50
msgid ""
"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
"we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -23670,7 +23383,7 @@ msgstr ""
"link> si quiere aprender a usar el constructor de interfaces."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:54
+#: C/image-viewer.cpp.page:55
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/main.cc</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -23681,7 +23394,7 @@ msgstr ""
"ver algo de código que comience con las líneas:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/image-viewer.cpp.page:55
+#: C/image-viewer.cpp.page:56
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23697,7 +23410,7 @@ msgstr ""
"#include \"config.h\">"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:69
+#: C/image-viewer.cpp.page:70
msgid ""
"The three <code>#include</code> lines at the top include the <code>config</"
"code> (useful autoconf build defines), <code>gtkmm</code> (user interface) "
@@ -23710,7 +23423,7 @@ msgstr ""
"+-STL). Las funciones de estas bibliotecas se usan en el resto del código."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:72
+#: C/image-viewer.cpp.page:73
msgid ""
"The <code>main</code> function creates a new (empty) window and sets the "
"window title."
@@ -23719,7 +23432,7 @@ msgstr ""
"título de la ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:75
+#: C/image-viewer.cpp.page:76
msgid ""
"The <code>kit::run()</code> call starts the GTKmm main loop, which runs the "
"user interface and starts listening for events (like clicks and key "
@@ -23733,7 +23446,7 @@ msgstr ""
"cierre la ventana."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:87
+#: C/image-viewer.cpp.page:88
msgid ""
"Now we will bring life into the empty window. GTKmm organizes the user "
"interface with <code>Gtk::Container</code>s that can contain other widgets "
@@ -23746,7 +23459,7 @@ msgstr ""
"disponible, una <code>Gtk::Box</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.cpp.page:90
+#: C/image-viewer.cpp.page:91
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23806,7 +23519,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:120
+#: C/image-viewer.cpp.page:121
msgid ""
"The first lines create the widgets we want to use: a button for opening up "
"an image, the image view widget itself and the box we will use as a "
@@ -23817,7 +23530,7 @@ msgstr ""
"como contenedor."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:123
+#: C/image-viewer.cpp.page:124
msgid ""
"The calls to <code>pack_start</code> add the two widgets to the box and "
"define their behaviour. The image will expand into any available space while "
@@ -23835,7 +23548,7 @@ msgstr ""
"A continuación, se añade la caja a la ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:129
+#: C/image-viewer.cpp.page:130
msgid ""
"We need to define what happens when the user clicks on the button. GTKmm "
"uses the concept of <em>signals</em>. When the button is clicked, it fires "
@@ -23853,18 +23566,18 @@ msgstr ""
"de la llamada</em> se definirá en la siguiente sección."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:133
+#: C/image-viewer.cpp.page:134
msgid ""
"The last step is to show all widgets in the window using "
-"<code>show_all_children()</code>. This is equivalent to using the <code>show"
-"()</code> method on all our child widgets."
+"<code>show_all_children()</code>. This is equivalent to using the "
+"<code>show()</code> method on all our child widgets."
msgstr ""
"El último paso es mostrar todos los widgets en la ventana usando "
"<code>show_all_children()</code>. Esto es equivalente a usar el método "
"<code>show()</code> en cada uno de los widgets."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:142
+#: C/image-viewer.cpp.page:143
msgid ""
"We will now define the signal handler for the <em>clicked</em> signal or the "
"button we mentioned before. Add this code before the <code>main</code> "
@@ -23875,7 +23588,7 @@ msgstr ""
"code>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.cpp.page:145
+#: C/image-viewer.cpp.page:146
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23943,7 +23656,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:180
+#: C/image-viewer.cpp.page:181
msgid ""
"The dialog for choosing the file is created using the <code>Gtk::"
"FileChooserDialog</code> constructor. This takes the title and type of the "
@@ -23954,7 +23667,7 @@ msgstr ""
"diálogo. En este caso, es un diálogo de tipo <em>Open</em>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:184
+#: C/image-viewer.cpp.page:185
msgid ""
"The next two lines add an <em>Open</em> and a <em>Close</em> button to the "
"dialog."
@@ -23963,7 +23676,7 @@ msgstr ""
"en el diálogo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:186
+#: C/image-viewer.cpp.page:187
msgid ""
"The second argument to the <code>add_button()</code> method is a value to "
"identify the clicked button. We use predefined values provided by GTKmm "
@@ -23974,7 +23687,7 @@ msgstr ""
"proporcionados por GTKmm."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:191
+#: C/image-viewer.cpp.page:192
msgid ""
"The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
"which can be opened by <code>Gtk::Image</code>. A filter object is created "
@@ -23990,7 +23703,7 @@ msgstr ""
"este filtro sea el filtro del diálogo <gui>Abrir</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:192
+#: C/image-viewer.cpp.page:193
msgid ""
"<code>Glib::RefPtr</code> is a smart pointer used here, that makes sure that "
"the filter is destroyed when there is no reference to it anymore."
@@ -24000,7 +23713,7 @@ msgstr ""
"a él."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:196
+#: C/image-viewer.cpp.page:197
msgid ""
"<code>dialog.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog will "
"wait for the user to choose an image; when they do, <code>dialog.run</code> "
@@ -24015,7 +23728,7 @@ msgstr ""
"<gui>Cancel</gui>). La sentencia <code>switch</code> comprueba esto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:199
+#: C/image-viewer.cpp.page:200
msgid ""
"We hide the <gui>Open</gui> dialog because we don't need it any more. The "
"dialog would be hidden later anyway, as it is only a local variable and is "
@@ -24026,7 +23739,7 @@ msgstr ""
"destruye (y por lo tanto se oculta) cuando el ámbito termina."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:202
+#: C/image-viewer.cpp.page:203
msgid ""
"Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line loads the "
"file into the <code>Gtk::Image</code> so that it is displayed."
@@ -24035,7 +23748,7 @@ msgstr ""
"archivo en la <code>Gtk::Image</code>, por lo que se muestra."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:216
+#: C/image-viewer.cpp.page:217
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"image-viewer/image-viewer.cc\">reference code</link>."
@@ -24044,13 +23757,13 @@ msgstr ""
"\"image-viewer/image-viewer.cc\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/image-viewer.js.page:7
+#: C/image-viewer.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image viewer (JavaScript)"
msgstr "Visor de imágenes (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image-viewer.js.page:10
+#: C/image-viewer.js.page:11
msgid ""
"A little bit more than a simple \"Hello world\" application - write an image "
"viewer in GTK+. Includes an introduction to the JavaScript language."
@@ -24059,12 +23772,12 @@ msgstr ""
"imágenes en GTK+. Incluye una introducción al lenguaje JavaScript."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/image-viewer.js.page:14 C/image-viewer.py.page:14
+#: C/image-viewer.js.page:15 C/image-viewer.py.page:15
msgid "Jonh Wendell"
msgstr "Jonh Wendell"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/image-viewer.js.page:31 C/image-viewer.py.page:31
+#: C/image-viewer.js.page:32 C/image-viewer.py.page:32
msgid ""
"In this tutorial, we're going to write a very simple GTK application that "
"loads and displays an image file. You will learn how to:"
@@ -24073,38 +23786,38 @@ msgstr ""
"un archivo e imagen y lo muestra. Aprenderá a:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:33
+#: C/image-viewer.js.page:34
msgid "Write a basic GTK user interface in JavaScript"
msgstr "Escribir una interfaz GTK+ de usuario básica usando JavaScript"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:34 C/image-viewer.py.page:34
+#: C/image-viewer.js.page:35 C/image-viewer.py.page:35
msgid "Deal with events by connecting signals to signal handlers"
msgstr "Trabajar con eventos conectando señales a manejadores de señales"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:35 C/image-viewer.py.page:35
+#: C/image-viewer.js.page:36 C/image-viewer.py.page:36
msgid "Lay out GTK user interfaces using containers"
msgstr "La disposición de las interfaces de usuario usando contenedores"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:36 C/image-viewer.py.page:36
+#: C/image-viewer.js.page:37 C/image-viewer.py.page:37
msgid "Load and display image files"
msgstr "Cargar y mostrar archivos de imagen"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:41
+#: C/image-viewer.js.page:42
msgid "An installed copy of the <em>gjs</em> interpreter"
msgstr "Una copia instalada del intérprete <em>gjs</em>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:42
+#: C/image-viewer.js.page:43
msgid "Basic knowledge of any object-orientated programming language"
msgstr ""
"Conocimiento básico de cualquier lenguaje de programación orientado a objetos"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:56
+#: C/image-viewer.js.page:57
msgid ""
"Choose <gui>Generic Javascript</gui> from the <gui>JS</gui> tab, click "
"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -24115,7 +23828,7 @@ msgstr ""
"<file>visor-imágenes</file> como nombre de proyecto y de carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:59
+#: C/image-viewer.js.page:60
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/main.js</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -24126,12 +23839,12 @@ msgstr ""
"un ejemplo de código muy básico:"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:66
+#: C/image-viewer.js.page:67
msgid "JavaScript basics: Hello World"
msgstr "JavaScript básico: hola mundo"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:67
+#: C/image-viewer.js.page:68
msgid ""
"Before we start writing the image viewer, let's find out more about the way "
"JavaScript is used in GNOME. Of course, your very first contact with any "
@@ -24144,13 +23857,13 @@ msgstr ""
"encontrar en el archivo <file>main.js</file>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:68
+#: C/image-viewer.js.page:69
#, no-wrap
msgid "print (\"Hello world!\");"
msgstr "print (\"¡Hola mundo!\");"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:69
+#: C/image-viewer.js.page:70
msgid ""
"This should look quite natural if you're familiar with almost any other "
"programming language. The function <code>print</code> is called with the "
@@ -24163,17 +23876,17 @@ msgstr ""
"pantalla. Tenga en cuenta que cada línea de código termina en «;»."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:73
+#: C/image-viewer.js.page:74
msgid "Classes in JavaScript"
msgstr "Clases en JavaScript"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:74
+#: C/image-viewer.js.page:75
msgid "This is the standard way to define a class in JavaScript:"
msgstr "Esta es la manera estándar de definir una clase en JavaScript:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:75
+#: C/image-viewer.js.page:76
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24223,7 +23936,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:97
+#: C/image-viewer.js.page:98
msgid ""
"This defines a class called <code>MyClass</code>. Let's go through each part "
"of the class definition:"
@@ -24232,7 +23945,7 @@ msgstr ""
"partes de la definición de la clase:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:100
+#: C/image-viewer.js.page:101
msgid ""
"<code>function MyClass</code> is the constructor of the class — its name "
"must match the class's name. You can access any member of the class by using "
@@ -24245,7 +23958,7 @@ msgstr ""
"<code>_init</code> de la clase."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:103
+#: C/image-viewer.js.page:104
msgid ""
"The <code>MyClass.prototype</code> block is where you define the "
"<em>structure</em> of the class. Each class is made up of methods "
@@ -24257,7 +23970,7 @@ msgstr ""
"(variables); en este ejemplo, hay tres métodos y dos campos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:106
+#: C/image-viewer.js.page:107
msgid ""
"The first method defined here is called <code>_init</code>, and we specify "
"that it is a function with no arguments:"
@@ -24266,13 +23979,13 @@ msgstr ""
"es una función sin argumentos:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/image-viewer.js.page:107
+#: C/image-viewer.js.page:108
#, no-wrap
msgid "_init: function ()"
msgstr "_init: function ()"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:108
+#: C/image-viewer.js.page:109
msgid ""
"We write the function inside some curly braces. Two fields are defined here, "
"<code>propertyA</code> and <code>propertyB</code>. The first is set to a "
@@ -24285,7 +23998,7 @@ msgstr ""
"no retorna ningún valor."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:111
+#: C/image-viewer.js.page:112
msgid ""
"The next method is called <code>aMethod</code> and has two arguments, which "
"it prints out when you call it. The final method is <code>dumpProperties</"
@@ -24297,7 +24010,7 @@ msgstr ""
"que imprime los campos <code>propertyA</code> y <code>propertyB</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:114
+#: C/image-viewer.js.page:115
msgid ""
"Note how the class definition (prototype) is arranged; each function "
"definition is separated by a comma."
@@ -24306,12 +24019,12 @@ msgstr ""
"definición de función se separa con una coma."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:118
+#: C/image-viewer.js.page:119
msgid "Now that MyClass has been defined, we can play with it:"
msgstr "Ahora que «MyClass» se ha definido, se puede jugar con ella:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:119
+#: C/image-viewer.js.page:120
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24327,7 +24040,7 @@ msgstr ""
"o.dumpProperties ();"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:124
+#: C/image-viewer.js.page:125
msgid ""
"This code creates a new instance of the class called <code>o</code>, runs "
"<code>aMethod</code>, changes <code>propertyA</code> to a different string, "
@@ -24339,7 +24052,7 @@ msgstr ""
"campos)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:125
+#: C/image-viewer.js.page:126
msgid ""
"Save the code in the <file>main.js</file> and then run it by using "
"<guiseq><gui>Run</gui><gui>Execute</gui></guiseq> from the menu or using the "
@@ -24350,17 +24063,17 @@ msgstr ""
"usando la barra de herramientas."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:130 C/image-viewer.py.page:69
+#: C/image-viewer.js.page:131 C/image-viewer.py.page:70
msgid "A first Gtk application"
msgstr "Una primera aplicación en GTK"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:131
+#: C/image-viewer.js.page:132
msgid "Let's see what a very basic Gtk application looks like in JavaScript:"
msgstr "Vea como queda una aplicación GTK+ muy básica en JavaScript:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:132
+#: C/image-viewer.js.page:133
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24384,12 +24097,12 @@ msgstr ""
"Gtk.main ();"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:141 C/image-viewer.py.page:94
+#: C/image-viewer.js.page:142 C/image-viewer.py.page:95
msgid "Let's take a look at what's happening:"
msgstr "Eche un vistazo a lo que está pasando:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:144 C/image-viewer.py.page:97
+#: C/image-viewer.js.page:145 C/image-viewer.py.page:98
msgid ""
"The first line imports the Gtk namespace (that is, it includes the Gtk "
"library). The libraries are provided by GObject Introspection (gi), which "
@@ -24401,7 +24114,7 @@ msgstr ""
"bilbiotecas de GNOME."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:147
+#: C/image-viewer.js.page:148
msgid ""
"<code>Gtk.init</code> initializes the Gtk library; this statement is "
"mandatory for all Gtk programs."
@@ -24410,7 +24123,7 @@ msgstr ""
"obligatoria para todos los programas GTK."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:150
+#: C/image-viewer.js.page:151
msgid ""
"The next line creates the main window by creating a new <code>Gtk.Window</"
"code> object. You can pass several properties to the window's constructor by "
@@ -24423,7 +24136,7 @@ msgstr ""
"este caso, se está estableciendo el título de la ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:151
+#: C/image-viewer.js.page:152
msgid ""
"The next line explicitly shows the window. In Gtk, every widget is hidden by "
"default."
@@ -24432,7 +24145,7 @@ msgstr ""
"está oculto de manera predeterminada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:152
+#: C/image-viewer.js.page:153
msgid ""
"Finally, <code>Gtk.main</code> runs the main loop — in other words, it "
"executes the program. The main loop listens for events (signals) from the "
@@ -24445,7 +24158,7 @@ msgstr ""
"hará algo útil. En breve aprenderá más cosas sobre las señales."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:155
+#: C/image-viewer.js.page:156
msgid ""
"Save the code in <file>main.js</file> and run it. You will notice that the "
"application does not quit when you close the window. This is because we "
@@ -24462,12 +24175,12 @@ msgstr ""
"la terminal para salir del programa."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:160
+#: C/image-viewer.js.page:161
msgid "Adding classes"
msgstr "Añadir clases"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:161
+#: C/image-viewer.js.page:162
msgid ""
"The proper way of doing Gtk programming is by using classes. Let's rewrite "
"the simple code you just wrote using classes:"
@@ -24476,7 +24189,7 @@ msgstr ""
"código que acaba de escribir usando clases:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:162
+#: C/image-viewer.js.page:163
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24516,7 +24229,7 @@ msgstr ""
"Gtk.main ();"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:180
+#: C/image-viewer.js.page:181
msgid ""
"Notice that the program is the same; we just moved the window creation code "
"to our own <code>ImageViewer</code> class. The class's constructor calls the "
@@ -24531,7 +24244,7 @@ msgstr ""
"ejecutar el bucle principal (<code>Gtk.main</code>)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:181
+#: C/image-viewer.js.page:182
msgid ""
"This code is modular and can be split into multiple files easily. This makes "
"it cleaner and easier to read."
@@ -24540,12 +24253,12 @@ msgstr ""
"hace que sea más limpio y fácil de leer."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:185 C/image-viewer.py.page:118
+#: C/image-viewer.js.page:186 C/image-viewer.py.page:119
msgid "Signals"
msgstr "Señales"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:186 C/image-viewer.py.page:119
+#: C/image-viewer.js.page:187 C/image-viewer.py.page:120
msgid ""
"Signals are one of the key concepts in Gtk programming. Whenever something "
"happens to an object, it emits a signal; for example, when a button is "
@@ -24560,7 +24273,7 @@ msgstr ""
"señal») a esa señal. Aquí hay un ejemplo:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:187
+#: C/image-viewer.js.page:188
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24578,7 +24291,7 @@ msgstr ""
"b.connect (\"clicked\", button_clicked);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:193 C/image-viewer.py.page:126
+#: C/image-viewer.js.page:194 C/image-viewer.py.page:127
msgid ""
"The last two lines create a <code>Gtk.Button</code> called <code>b</code> "
"and connect its <code>clicked</code> signal to the <code>button_clicked</"
@@ -24593,12 +24306,12 @@ msgstr ""
"code>. Esto sólo imprime un mensaje aquí."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:194
+#: C/image-viewer.js.page:195
msgid "The syntax for connecting any signal to a function is:"
msgstr "La sintaxis para conectar cualquier señal a una función es:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:195
+#: C/image-viewer.js.page:196
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24608,7 +24321,7 @@ msgstr ""
"object.connect (<signal_name>, <function_to_be_called>);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:197
+#: C/image-viewer.js.page:198
msgid ""
"You can find signal definitions for any object in the <link href=\"https://"
"developer.gnome.org/gtk3/stable/gtkobjects.html\">GTK class reference</link>."
@@ -24618,13 +24331,13 @@ msgstr ""
"de clases de GTK+</link>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/image-viewer.js.page:200
+#: C/image-viewer.js.page:201
msgid ""
"You can simplify the code by making use of an inline function definition:"
msgstr "Puede simplificar el código usando una definición de función en línea:"
#. (itstool) path: note/code
-#: C/image-viewer.js.page:201
+#: C/image-viewer.js.page:202
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24634,12 +24347,12 @@ msgstr ""
"b.connect (\"clicked\", function () { print (\"you clicked me!\"); });"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:208
+#: C/image-viewer.js.page:209
msgid "Closing the window"
msgstr "Cerrar la ventana"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:209
+#: C/image-viewer.js.page:210
msgid ""
"When you close a Gtk window it's not really closed, it's hidden. This allows "
"you to keep the window around (which is useful if you want to ask the user "
@@ -24650,7 +24363,7 @@ msgstr ""
"si realmente quiere cerrar la ventana, por ejemplo)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:210
+#: C/image-viewer.js.page:211
msgid ""
"In our case, we really do just want to close the window. The simplest way of "
"doing this is by connecting the <code>hide</code> signal of the GtkWindow "
@@ -24665,13 +24378,13 @@ msgstr ""
"<code>_init</code>, en la línea anterior a <code>this.window.show</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:211
+#: C/image-viewer.js.page:212
#, no-wrap
msgid "this.window.connect (\"hide\", Gtk.main_quit);"
msgstr "this.window.connect (\"hide\", Gtk.main_quit);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:212
+#: C/image-viewer.js.page:213
msgid ""
"This connects the <code>hide</code> signal of the window to Gtk's "
"<code>main_quit</code> function, which ends the execution of the Gtk main "
@@ -24688,12 +24401,12 @@ msgstr ""
"código después de ese punto, el programa simplemente termina."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:216 C/image-viewer.py.page:130
+#: C/image-viewer.js.page:217 C/image-viewer.py.page:131
msgid "Containers: Laying-out the user interface"
msgstr "Contenedores: diseñar la interfaz de usuario"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:217 C/image-viewer.py.page:131
+#: C/image-viewer.js.page:218 C/image-viewer.py.page:132
msgid ""
"Widgets (controls, such as buttons and labels) can be arranged in the window "
"by making use of <em>containers</em>. You can organize the layout by mixing "
@@ -24704,7 +24417,7 @@ msgstr ""
"diferentes tipos de contenedores, como cajas y rejillas."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:218 C/image-viewer.py.page:132
+#: C/image-viewer.js.page:219 C/image-viewer.py.page:133
msgid ""
"A <code>Gtk.Window</code> is itself a type of container, but you can only "
"put one widget directly into it. We would like to have two widgets, an image "
@@ -24727,7 +24440,7 @@ msgstr ""
"complejos poniendo varias cajas dentro de otras, y así sucesivamente."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/image-viewer.js.page:220 C/image-viewer.py.page:134
+#: C/image-viewer.js.page:221 C/image-viewer.py.page:135
msgid ""
"There is a graphical user interface designer called <app>Glade</app> "
"integrated in <app>Anjuta</app> which makes UI design really easy. For this "
@@ -24738,7 +24451,7 @@ msgstr ""
"embargo, para este ejemplo, se va a codificar todo manualmente."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:222
+#: C/image-viewer.js.page:223
msgid ""
"Let's add the box and widgets to the window. Insert the following code into "
"the <code>_init</code> method, immediately above the <code>this.window.show</"
@@ -24749,7 +24462,7 @@ msgstr ""
"code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:223
+#: C/image-viewer.js.page:224
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24761,7 +24474,7 @@ msgstr ""
"this.window.add (main_box);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:226
+#: C/image-viewer.js.page:227
msgid ""
"The first line creates a <code>Gtk.Box</code> called <code>main_box</code> "
"and sets two of its properties: the <code>orientation</code> is set to "
@@ -24776,7 +24489,7 @@ msgstr ""
"siguiente línea añade la <code>Gtk.Box</code> recién creada a la ventana."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:227 C/image-viewer.py.page:145
+#: C/image-viewer.js.page:228 C/image-viewer.py.page:146
msgid ""
"So far the window only contains an empty <code>Gtk.Box</code>, and if you "
"run the program now you will see no changes at all (the <code>Gtk.Box</code> "
@@ -24787,12 +24500,12 @@ msgstr ""
"un contenedor transparente, por lo que no puede que está ahí)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:231 C/image-viewer.py.page:149
+#: C/image-viewer.js.page:232 C/image-viewer.py.page:150
msgid "Packing: Adding widgets to the container"
msgstr "Empaquetado: añadir widgets al contenedor"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:232
+#: C/image-viewer.js.page:233
msgid ""
"To add some widgets to the <code>Gtk.Box</code>, insert the following code "
"directly below the <code>this.window.add (main_box)</code> line:"
@@ -24801,7 +24514,7 @@ msgstr ""
"código justo debajo de la línea <code>this.window.add (main_box)</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:233
+#: C/image-viewer.js.page:234
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24813,7 +24526,7 @@ msgstr ""
"main_box.pack_start (this.image, true, true, 0);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:236
+#: C/image-viewer.js.page:237
msgid ""
"The first line creates a new <code>Gtk.Image</code> called <code>image</"
"code>, which will be used to display an image file. Then, the image widget "
@@ -24830,7 +24543,7 @@ msgstr ""
"Box</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:237
+#: C/image-viewer.js.page:238
msgid ""
"<code>pack_start</code> takes 4 arguments: the widget that is to be added to "
"the <code>Gtk.Box</code> (<code>child</code>); whether the <code>Gtk.Box</"
@@ -24849,7 +24562,7 @@ msgstr ""
"dentro de la <code>Gtk.Box</code> (<code>padding</code>)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:238 C/image-viewer.py.page:157
+#: C/image-viewer.js.page:239 C/image-viewer.py.page:158
msgid ""
"Gtk containers (and widgets) dynamically expand to fill the available space, "
"if you let them. You don't position widgets by giving them a precise x,y-"
@@ -24865,7 +24578,7 @@ msgstr ""
"mayoría de las situaciones."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:239 C/image-viewer.py.page:158
+#: C/image-viewer.js.page:240 C/image-viewer.py.page:159
msgid ""
"Also note how the widgets are organized in a hierarchy. Once packed in the "
"<code>Gtk.Box</code>, the <code>Gtk.Image</code> is considered a <em>child</"
@@ -24881,13 +24594,13 @@ msgstr ""
"sus hijos a la vez."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:240 C/image-viewer.py.page:159
+#: C/image-viewer.js.page:241 C/image-viewer.py.page:160
msgid "Now insert these two lines, below the two you just added:"
msgstr ""
"Ahora inserte estas dos líneas, justo debajo de las dos que acaba de añadir."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:241
+#: C/image-viewer.js.page:242
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24899,7 +24612,7 @@ msgstr ""
"main_box.pack_start (open_button, false, false, 0);"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:244
+#: C/image-viewer.js.page:245
msgid ""
"These lines are similar to the first two, but this time they create a "
"<code>Gtk.Button</code> and add it to <code>main_box</code>. Notice that we "
@@ -24920,7 +24633,7 @@ msgstr ""
"la imagen aumentará junto con el resto de la ventana."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:245
+#: C/image-viewer.js.page:246
msgid ""
"Finally, we must change the <code>this.window.show ();</code> line to read:"
msgstr ""
@@ -24928,13 +24641,13 @@ msgstr ""
"leer:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:246
+#: C/image-viewer.js.page:247
#, no-wrap
msgid "this.window.show_all ();"
msgstr "this.window.show_all ();"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:247
+#: C/image-viewer.js.page:248
msgid ""
"This will show the child of the Gtk window, and all of its children, and its "
"children's children, and so on. (Remember that Gtk widgets are all hidden by "
@@ -24945,13 +24658,13 @@ msgstr ""
"manera predeterminada.)"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:251 C/image-viewer.py.page:168
+#: C/image-viewer.js.page:252 C/image-viewer.py.page:169
msgid ""
"Loading the image: Connecting to the button's <code>clicked</code> signal"
msgstr "Cargar la imagen: conectar con la señal <code>clicked</code> del botón"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:252
+#: C/image-viewer.js.page:253
msgid ""
"When the user clicks on the <gui>Open</gui> button, a dialog should appear "
"so that the user can choose a picture. Once chosen, the picture should be "
@@ -24962,7 +24675,7 @@ msgstr ""
"imagen se debe cargar y mostrar en el widget de imagen."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:253
+#: C/image-viewer.js.page:254
msgid ""
"The first step is to connect the <code>clicked</code> signal of the button "
"to a signal handler function, which we call <code>_openClicked</code>. Put "
@@ -24975,7 +24688,7 @@ msgstr ""
"Gtk.Button</code> en la que se creó el botón:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:254
+#: C/image-viewer.js.page:255
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24985,7 +24698,7 @@ msgstr ""
"open_button.connect (\"clicked\", Lang.bind (this, this._openClicked));"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:256
+#: C/image-viewer.js.page:257
msgid ""
"We are using the <em>Lang</em> JavaScript helper here. It allows us to "
"connect a <em>class method</em> to the signal, rather than a plain function "
@@ -25002,18 +24715,18 @@ msgstr ""
"archivo:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:257
+#: C/image-viewer.js.page:258
#, no-wrap
msgid "const Lang = imports.lang;"
msgstr "const Lang = imports.lang;"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:261 C/image-viewer.py.page:179
+#: C/image-viewer.js.page:262 C/image-viewer.py.page:180
msgid "Loading the image: Writing the signal's callback"
msgstr "Cargar la imagen: escribir la llamada de retorno de la señal"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:262
+#: C/image-viewer.js.page:263
msgid ""
"Now we can create the <code>_openClicked()</code> method. Insert the "
"following into the <code>ImageViewer.prototype</code> code block, after the "
@@ -25024,7 +24737,7 @@ msgstr ""
"code>, después del método <code>_init</code> (y no olvide la coma):"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:263
+#: C/image-viewer.js.page:264
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25068,7 +24781,7 @@ msgstr ""
" }"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:285
+#: C/image-viewer.js.page:286
msgid ""
"The line beginning with <code>var chooser</code> creates an <gui>Open</gui> "
"dialog, which the user can use to choose files. We set four properties: the "
@@ -25089,7 +24802,7 @@ msgstr ""
"área de la aplicación hasta que no se cierre el diálogo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:288 C/image-viewer.py.page:202
+#: C/image-viewer.js.page:289 C/image-viewer.py.page:203
msgid ""
"The next two lines add <gui>Cancel</gui> and <gui>Open</gui> buttons to the "
"dialog. The second argument of the <code>add_button</code> method is the "
@@ -25102,7 +24815,7 @@ msgstr ""
"el botón: 0 para <gui>Cancelar</gui> y 1 para <gui>Abrir</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:292 C/image-viewer.py.page:206
+#: C/image-viewer.js.page:293 C/image-viewer.py.page:207
msgid ""
"<code>set_default_response</code> determines the button that will be "
"activated if the user double-clicks a file or presses <key>Enter</key>. In "
@@ -25115,7 +24828,7 @@ msgstr ""
"«1»)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:295 C/image-viewer.py.page:209
+#: C/image-viewer.js.page:296 C/image-viewer.py.page:210
msgid ""
"The next three lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display "
"files which can be opened by <code>Gtk.Image</code>. A filter object is "
@@ -25131,7 +24844,7 @@ msgstr ""
"este filtro sea el filtro del diálogo <gui>Abrir</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:298
+#: C/image-viewer.js.page:299
msgid ""
"<code>chooser.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog "
"will wait for the user to choose an image; when they do, <code>chooser.run</"
@@ -25146,7 +24859,7 @@ msgstr ""
"code> comprueba esto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:300 C/image-viewer.py.page:214
+#: C/image-viewer.js.page:301 C/image-viewer.py.page:215
msgid ""
"Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line sets the "
"<code>file</code> property of the <code>Gtk.Image</code> to the filename of "
@@ -25159,8 +24872,8 @@ msgstr ""
"Image</code> cargará y mostrará la imagen elegida."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:303 C/image-viewer.py.page:217
-#: C/image-viewer.vala.page:272
+#: C/image-viewer.js.page:304 C/image-viewer.py.page:218
+#: C/image-viewer.vala.page:273
msgid ""
"In the final line of this method, we destroy the <gui>Open</gui> dialog "
"because we don't need it any more."
@@ -25169,7 +24882,7 @@ msgstr ""
"porque ya no se necesita."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:311
+#: C/image-viewer.js.page:312
msgid ""
"All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
"That should be it; a fully-functioning image viewer (and a whistlestop tour "
@@ -25181,7 +24894,7 @@ msgstr ""
"tiempo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:316
+#: C/image-viewer.js.page:317
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"image-viewer/image-viewer.js\">reference code</link>."
@@ -25190,13 +24903,13 @@ msgstr ""
"\"image-viewer/image-viewer.js\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/image-viewer.py.page:7
+#: C/image-viewer.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image viewer (Python)"
msgstr "Visor de imágenes (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image-viewer.py.page:10
+#: C/image-viewer.py.page:11
msgid ""
"A little bit more than a simple \"Hello world\" application - write an image "
"viewer in GTK."
@@ -25205,17 +24918,17 @@ msgstr ""
"imágenes en GTK."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:33
+#: C/image-viewer.py.page:34
msgid "Write a basic GTK user interface in Python"
msgstr "Escribir una interfaz de usuario básica en Python"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:41
+#: C/image-viewer.py.page:42
msgid "Basic knowledge of the python programming language"
msgstr "Conocimiento básico del lenguaje de programación Python"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:55
+#: C/image-viewer.py.page:56
msgid ""
"Choose <gui>PyGTK (automake)</gui> from the <gui>Python</gui> tab, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -25227,7 +24940,7 @@ msgstr ""
"carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:58
+#: C/image-viewer.py.page:59
msgid ""
"Be sure to disable <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> as we will "
"build the user interface manually in this example. For an example of using "
@@ -25241,7 +24954,7 @@ msgstr ""
"guitarra</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:63
+#: C/image-viewer.py.page:64
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/image_viewer.py</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -25252,12 +24965,12 @@ msgstr ""
"gui>. Contiene un ejemplo de código muy básico:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:70
+#: C/image-viewer.py.page:71
msgid "Let's see what a very basic Gtk application looks like in Python:"
msgstr "Vea como queda una aplicación GTK+ muy básica en Python:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:71
+#: C/image-viewer.py.page:72
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25309,7 +25022,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:100
+#: C/image-viewer.py.page:101
msgid ""
"In the <code>__init__</code> method of the <code>GUI</code> class creates an "
"(empty) <code>Gtk.Window</code>, sets its title and then connects a signal "
@@ -25322,7 +25035,7 @@ msgstr ""
"bastante simple, más acerca de señales en adelante."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:105
+#: C/image-viewer.py.page:106
msgid ""
"Next, <code>destroy</code> is defined which just quits the application. It "
"is called by the <code>destroy</code> signal connected above."
@@ -25332,13 +25045,13 @@ msgstr ""
"anteriormente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:109
+#: C/image-viewer.py.page:110
msgid "The rest of the file does initialisation for Gtk and displays the GUI."
msgstr ""
"El resto del archivo realiza la inicialización de GTK+ y muestra la IGU."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:113
+#: C/image-viewer.py.page:114
msgid ""
"This code is ready to run, so try it using <guiseq><gui>Run</"
"gui><gui>Execute</gui></guiseq>. It should show you an empty window."
@@ -25348,7 +25061,7 @@ msgstr ""
"ventana vacía."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:120
+#: C/image-viewer.py.page:121
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25366,7 +25079,7 @@ msgstr ""
"b.connect_after ('clicked', button_clicked)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:136
+#: C/image-viewer.py.page:137
msgid ""
"Let's add the box and widgets to the window. Insert the following code into "
"the <code>__init__</code> method, immediately after the <code>window."
@@ -25377,7 +25090,7 @@ msgstr ""
"connect_after</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:137
+#: C/image-viewer.py.page:138
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25395,7 +25108,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:144
+#: C/image-viewer.py.page:145
msgid ""
"The first line creates a <code>Gtk.Box</code> called <code>box</code> and "
"the following lines set two of its properties: the <code>orientation</code> "
@@ -25411,7 +25124,7 @@ msgstr ""
"code> recién creada a la ventana."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:150
+#: C/image-viewer.py.page:151
msgid ""
"To add some widgets to the <code>Gtk.Box</code>, insert the following code "
"directly below the <code>window.add (box)</code> line:"
@@ -25420,7 +25133,7 @@ msgstr ""
"código justo debajo de la línea <code>window.add (box)</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:151
+#: C/image-viewer.py.page:152
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25432,7 +25145,7 @@ msgstr ""
"box.pack_start (self.image, False, False, 0)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:154
+#: C/image-viewer.py.page:155
msgid ""
"The first line creates a new <code>Gtk.Image</code> called <code>image</"
"code>, which will be used to display an image file. As we need that later on "
@@ -25453,7 +25166,7 @@ msgstr ""
"\"><code>pack_start</code></link> de GtkBox."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:156
+#: C/image-viewer.py.page:157
msgid ""
"<code>pack_start</code> takes 4 arguments: the widget that is to be added to "
"the GtkBox (<code>child</code>); whether the <code>Gtk.Box</code> should "
@@ -25471,7 +25184,7 @@ msgstr ""
"vecinos dentro de la <code>Gtk.Box</code> (<code>padding</code>)."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:160
+#: C/image-viewer.py.page:161
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25483,7 +25196,7 @@ msgstr ""
"box.pack_start (button, False, False, 0)\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:164
+#: C/image-viewer.py.page:165
msgid ""
"These lines are similar to the first two, but this time they create a "
"<code>Gtk.Button</code> and add it to <code>box</code>. Notice that we are "
@@ -25504,7 +25217,7 @@ msgstr ""
"imagen aumentará junto con el resto de la ventana."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:169
+#: C/image-viewer.py.page:170
msgid ""
"When the user clicks on the <gui>Open Image...</gui> button, a dialog should "
"appear so that the user can choose a picture. Once chosen, the picture "
@@ -25515,7 +25228,7 @@ msgstr ""
"elegida, la imagen debería cargarse y mostrarse en el widget de imagen."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:170
+#: C/image-viewer.py.page:171
msgid ""
"The first step is to connect the <code>clicked</code> signal of the button "
"to a signal handler function, which we call <code>on_open_clicked</code>. "
@@ -25528,7 +25241,7 @@ msgstr ""
"code> en la que se creó el botón:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:171
+#: C/image-viewer.py.page:172
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25538,7 +25251,7 @@ msgstr ""
"button.connect_after('clicked', self.on_open_clicked)\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:174
+#: C/image-viewer.py.page:175
msgid ""
"This will connect the <code>clicked</code> signal to <code>on_open_clicked</"
"code> method that we will define below."
@@ -25547,7 +25260,7 @@ msgstr ""
"<code>on_open_clicked</code> que se definirá más adelante."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:180
+#: C/image-viewer.py.page:181
msgid ""
"Now we can create the <code>on_open_clicked</code> method. Insert the "
"following into the <code>GUI</code> class code block, after the "
@@ -25558,7 +25271,7 @@ msgstr ""
"<code>__init__</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:181
+#: C/image-viewer.py.page:182
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25594,7 +25307,7 @@ msgstr ""
"\tdialog.destroy()"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:199
+#: C/image-viewer.py.page:200
msgid ""
"The line beginning with <code>dialog</code> creates an <gui>Open</gui> "
"dialog, which the user can use to choose files. We set three properties: the "
@@ -25611,7 +25324,7 @@ msgstr ""
"padre del diálogo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:212
+#: C/image-viewer.py.page:213
msgid ""
"<code>dialog.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog will "
"wait for the user to choose an image; when they do, <code>dialog.run</code> "
@@ -25626,7 +25339,7 @@ msgstr ""
"code> comprueba esto."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:225
+#: C/image-viewer.py.page:226
msgid ""
"All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
"That should be it; a fully-functioning image viewer (and a whistlestop tour "
@@ -25638,7 +25351,7 @@ msgstr ""
"tiempo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:230
+#: C/image-viewer.py.page:231
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"image-viewer/image-viewer.py\">reference code</link>."
@@ -25647,23 +25360,23 @@ msgstr ""
"\"image-viewer/image-viewer.py\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/image-viewer.vala.page:7
+#: C/image-viewer.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image viewer (Vala)"
msgstr "Visor de imágenes (Vala)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image-viewer.vala.page:10
+#: C/image-viewer.vala.page:11
msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" GTK+ application."
msgstr "Algo más que una sencilla aplicación «Hola mundo» en GTK+."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/image-viewer.vala.page:22
+#: C/image-viewer.vala.page:23
msgid "Philip Chimento"
msgstr "Philip Chimento"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/image-viewer.vala.page:38
+#: C/image-viewer.vala.page:39
msgid ""
"In this tutorial you will create an application which opens and displays an "
"image file. You will learn:"
@@ -25672,7 +25385,7 @@ msgstr ""
"lo muestra. Aprenderá a:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:40
+#: C/image-viewer.vala.page:41
msgid ""
"How to set up a basic project using the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta "
"IDE</link>."
@@ -25681,7 +25394,7 @@ msgstr ""
"\">EID Anjuta</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:41
+#: C/image-viewer.vala.page:42
msgid ""
"How to write a <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/"
"stable/gtk\">Gtk application</link> in Vala"
@@ -25690,7 +25403,7 @@ msgstr ""
"stable/gtk\">aplicación de GTK+</link> en Vala"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:42
+#: C/image-viewer.vala.page:43
msgid ""
"Some basic concepts of <link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/"
"stable/\">GObject</link> programming"
@@ -25699,7 +25412,7 @@ msgstr ""
"gnome.org/gobject/stable/\">GObject</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:49
+#: C/image-viewer.vala.page:50
msgid ""
"You may find the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/\">gtk+-3.0</link> "
"API Reference useful, although it is not necessary to follow the tutorial."
@@ -25709,7 +25422,7 @@ msgstr ""
"el tutorial."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:65
+#: C/image-viewer.vala.page:66
msgid ""
"From the <gui>Vala</gui> tab choose <gui>GTK+ (Simple)</gui>, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next page. Use "
@@ -25720,7 +25433,7 @@ msgstr ""
"<file>visor-imagenes</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:69
+#: C/image-viewer.vala.page:70
msgid ""
"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is unchecked as "
"we will create the UI manually in this tutorial."
@@ -25729,7 +25442,7 @@ msgstr ""
"está desactivado, ya que, en este tutorial, la IU se creará manualmente."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/image-viewer.vala.page:70
+#: C/image-viewer.vala.page:71
msgid ""
"You will learn how to use the interface builder in the <link xref=\"guitar-"
"tuner.vala\">Guitar-Tuner</link> tutorial."
@@ -25738,7 +25451,7 @@ msgstr ""
"\"guitar-tuner.vala\">afinador de guitarra</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:74
+#: C/image-viewer.vala.page:75
msgid ""
"Click <gui>Continue</gui> then <gui>Apply</gui> and the project will be "
"created for you. Open <file>src/image_viewer.vala</file> from the "
@@ -25749,7 +25462,7 @@ msgstr ""
"<gui>Proyecto</gui> o <gui>Archivo</gui>. Verá el siguiente código:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/image-viewer.vala.page:77
+#: C/image-viewer.vala.page:78
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25815,7 +25528,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:113
+#: C/image-viewer.vala.page:114
msgid ""
"The code loads an (empty) window from the user interface description file "
"and shows it. More details are given below; skip this list if you understand "
@@ -25826,7 +25539,7 @@ msgstr ""
"omita esta lista si entiende los conceptos básicos:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:118
+#: C/image-viewer.vala.page:119
msgid ""
"The two <code>using</code> lines at the top import namespaces so we don't "
"have to name them explicitly."
@@ -25835,7 +25548,7 @@ msgstr ""
"no hay que nombrarlas explícitamente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:121
+#: C/image-viewer.vala.page:122
msgid ""
"The constructor of the <code>Main</code> class creates a new (empty) window "
"and connects a <link href=\"https://live.gnome.org/Vala/SignalsAndCallbacks"
@@ -25846,7 +25559,7 @@ msgstr ""
"\">señal</link> para salir de la aplicación cuando se cierra esa ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:126
+#: C/image-viewer.vala.page:127
msgid ""
"The <code>static main</code> function is run by default when you start a "
"Vala application. It calls a few functions which create the <code>Main</"
@@ -25865,7 +25578,7 @@ msgstr ""
"empieza a escuchar eventos (como pulsaciones del ratón y del teclado)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:133 C/magic-mirror.vala.page:93
+#: C/image-viewer.vala.page:134 C/magic-mirror.vala.page:94
msgid ""
"Change the <gui>Configuration</gui> to <gui>Default</gui> and then press "
"<gui>Execute</gui> to configure the build directory. You only need to do "
@@ -25876,7 +25589,7 @@ msgstr ""
"necesita hacer esto una vez, para la primera construcción."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:139
+#: C/image-viewer.vala.page:140
msgid ""
"Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
"interface with <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Container."
@@ -25893,14 +25606,14 @@ msgstr ""
"html\"><code>Gtk.Box</code></link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:143
+#: C/image-viewer.vala.page:144
msgid "Add the following lines to the top of the <code>Main</code> class:"
msgstr ""
"Añada las siguientes líneas a la parte superior de la clase <code>Main</"
"code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.vala.page:144
+#: C/image-viewer.vala.page:145
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25912,12 +25625,12 @@ msgstr ""
"private Image image;\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:149
+#: C/image-viewer.vala.page:150
msgid "Now replace the current constructor with the one below:"
msgstr "Ahora reemplace el constructor actual con el siguiente:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.vala.page:150
+#: C/image-viewer.vala.page:151
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25967,7 +25680,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:175
+#: C/image-viewer.vala.page:176
msgid ""
"The first two lines are the parts of the GUI that we will need to access "
"from more than one method. We declare them up here so that they are "
@@ -25979,7 +25692,7 @@ msgstr ""
"clase en vez de serlo solamente en el método en el que se crearon."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:179
+#: C/image-viewer.vala.page:180
msgid ""
"The first lines of the constructor create the empty window. The next lines "
"create the widgets we want to use: a button for opening up an image, the "
@@ -25991,7 +25704,7 @@ msgstr ""
"contenedor."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:183
+#: C/image-viewer.vala.page:184
msgid ""
"The calls to <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Box."
"pack_start.html\"><code>pack_start</code></link> add the two widgets to the "
@@ -26011,7 +25724,7 @@ msgstr ""
"A continuación, se añade la caja a la ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:190
+#: C/image-viewer.vala.page:191
msgid ""
"We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK uses "
"the concept of <em>signals</em>."
@@ -26020,7 +25733,7 @@ msgstr ""
"concepto de <em>señales</em>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:191
+#: C/image-viewer.vala.page:192
msgid ""
"When the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Button.html\">button</"
"link> is clicked, it fires the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk."
@@ -26035,7 +25748,7 @@ msgstr ""
"org/Vala/SignalsAndCallbacks\">retorno de la llamada</link>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:194
+#: C/image-viewer.vala.page:195
msgid ""
"This is done using the <code>connect</code> method of the button's "
"<code>clicked</code> signal, which in this case tells GTK to call the (yet "
@@ -26049,7 +25762,7 @@ msgstr ""
"llamada</em> se definirá en la siguiente sección."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:198
+#: C/image-viewer.vala.page:199
msgid ""
"In the callback, we need to access the <code>window</code> and <code>image</"
"code> widgets, which is why we defined them as private members at the top of "
@@ -26060,7 +25773,7 @@ msgstr ""
"privados en la parte superior de la clase."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:202
+#: C/image-viewer.vala.page:203
msgid ""
"The last <code>connect</code> call makes sure that the application exits "
"when the window is closed. The code generated by Anjuta called an "
@@ -26077,7 +25790,7 @@ msgstr ""
"fácil. Puede eliminar el método <code>on_destroy</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:210
+#: C/image-viewer.vala.page:211
msgid ""
"We will now define the signal handler for the <code>clicked</code> signal "
"for the button we mentioned before. Add this code after the constructor:"
@@ -26086,7 +25799,7 @@ msgstr ""
"mencionado anteriormente. Añada este código después del constructor."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.vala.page:213
+#: C/image-viewer.vala.page:214
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -26136,12 +25849,12 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:236
+#: C/image-viewer.vala.page:237
msgid "This is a bit complicated, so let's break it down:"
msgstr "Esto es un poco más complicado, así que se puede desglosar:"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/image-viewer.vala.page:237
+#: C/image-viewer.vala.page:238
msgid ""
"A signal handler is a type of callback method that is called when a signal "
"is emitted. Here the terms are used interchangeably."
@@ -26150,7 +25863,7 @@ msgstr ""
"se llama cuando se emite la señal. Aquí se usan los términos intercambiados."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:240
+#: C/image-viewer.vala.page:241
msgid ""
"The first argument of the callback method is always the widget that sent the "
"signal. Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
@@ -26161,7 +25874,7 @@ msgstr ""
"que vienen después, pero <em>clicked</em> no tiene ninguno."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:242
+#: C/image-viewer.vala.page:243
msgid ""
"In this case the <code>button</code> sent the <code>clicked</code> signal, "
"which is connected to the <code>on_open_image</code> callback method:"
@@ -26171,7 +25884,7 @@ msgstr ""
"code>:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/image-viewer.vala.page:243
+#: C/image-viewer.vala.page:244
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -26181,7 +25894,7 @@ msgstr ""
" button.clicked.connect (on_open_image);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:247
+#: C/image-viewer.vala.page:248
msgid ""
"The <code>on_open_image</code> method takes the button that emitted the "
"signal as an argument:"
@@ -26190,7 +25903,7 @@ msgstr ""
"emitido la señal:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/image-viewer.vala.page:248
+#: C/image-viewer.vala.page:249
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -26200,7 +25913,7 @@ msgstr ""
" public void on_open_image (Button self)\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:253
+#: C/image-viewer.vala.page:254
msgid ""
"The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
"created. <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooserDialog."
@@ -26215,7 +25928,7 @@ msgstr ""
"número de botones y sus valores correspondientes."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:255
+#: C/image-viewer.vala.page:256
msgid ""
"Notice that we are using <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-3.0/"
"Gtk.Stock.html\"><em>stock</em></link> button names from Gtk, instead of "
@@ -26230,7 +25943,7 @@ msgstr ""
"estarán traducidas en el idioma del usuario."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:259
+#: C/image-viewer.vala.page:260
msgid ""
"The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
"which can be opened by <em>GtkImage</em>. GtkImage is a widget which "
@@ -26250,7 +25963,7 @@ msgstr ""
"<gui>Abrir</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:264
+#: C/image-viewer.vala.page:265
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.run.html"
"\"><code>dialog.run</code></link> displays the <gui>Open</gui> dialog. The "
@@ -26270,7 +25983,7 @@ msgstr ""
"comprueba esto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:269
+#: C/image-viewer.vala.page:270
msgid ""
"Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next lines get the "
"filename of the image selected by the user, and tell the <code>GtkImage</"
@@ -26282,12 +25995,12 @@ msgstr ""
"elegida."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:273
+#: C/image-viewer.vala.page:274
msgid "Destroying automatically hides the dialog."
msgstr "Al destruir se oculta el diálogo automáticamente."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:282
+#: C/image-viewer.vala.page:283
msgid ""
"If you haven't already done so, choose the <file>src/image-viewer</file> "
"application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> and "
@@ -26298,7 +26011,7 @@ msgstr ""
"disfrute."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:288
+#: C/image-viewer.vala.page:289
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"image-viewer/image-viewer.vala\">reference code</link>."
@@ -26307,7 +26020,7 @@ msgstr ""
"\"image-viewer/image-viewer.vala\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:295
+#: C/image-viewer.vala.page:296
msgid ""
"Set it up so that when the window opens it is of a specific size to start "
"off with. For example, 200 X 200 pixels."
@@ -26316,66 +26029,78 @@ msgstr ""
"Por ejemplo, 200x200 píxeles."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "Equipo de documentación de GNOME"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:10
msgid "2010, 2011"
msgstr "2010, 2011"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:12 C/message-board.c.page:14
+#: C/index.page:13 C/message-board.c.page:15
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:14 C/message-board.c.page:16
+#: C/index.page:15 C/message-board.c.page:17
msgid "2010"
msgstr "2010"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:28
msgid "GNOME Developer Platform Demos"
msgstr "Demostraciones de la plataforma de desarrollo de GNOME"
-#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:30
-msgid "How to set up your development environment"
-msgstr "Cómo configurar el entorno de desarrollo"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:34
-msgid "Tutorials, code samples, platform demos and more"
+msgid ""
+"This guide includes a variety of coding examples, such writing an image "
+"viewer or weather application. Each demo comes with code that you can try, "
+"and explains how each example works. They are a great way to get started "
+"with the GNOME developer platform."
msgstr ""
-"Tutoriales, ejemplos de código, demostraciones de la plataforma y más cosas"
+"Esta guía incluye varios ejemplos de código, tales como escribir un visor de "
+"imágenes o una aplicación meteorológica. Cada demostración incluye su código "
+"fuente, que puede probar, y explica cómo funciona cada ejemplo. Estos "
+"ejemplos son una muy buena manera de empezar con la plataforma de desarrollo "
+"de GNOME."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Involucrarse"
+#: C/index.page:36
+msgid "Pick a Language"
+msgstr "Elija un idioma"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:37
+msgid ""
+"These developer demos are available in a range of programming languages. "
+"Pick one to get started:"
+msgstr ""
+"Esta demostraciones están disponibles en varios lenguajes de programación. "
+"Elija uno para empezar:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/js.page:7
+#: C/js.page:8
msgctxt "link"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/js.page:20
+#: C/js.page:21
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/js.page:25
+#: C/js.page:26
msgid "Tutorials, code samples and platform demos in JavaScript"
msgstr ""
"Tutoriales, ejemplos de código y demostraciones de la plataforma en "
"JavaScript"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/js.page:30
+#: C/js.page:31
msgid "Code samples and tutorials"
msgstr "Código de ejemplo tutoriales"
@@ -26384,39 +26109,39 @@ msgstr "Código de ejemplo tutoriales"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/label.c.page:25 C/label.js.page:21 C/label.py.page:30
-#: C/label.vala.page:21
+#: C/label.c.page:26 C/label.js.page:22 C/label.py.page:31
+#: C/label.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/label.png' md5='734975c18653d88379f983e4501c3fc0'"
msgstr "external ref='media/label.png' md5='734975c18653d88379f983e4501c3fc0'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/label.c.page:7
+#: C/label.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Label (C)"
msgstr "Label (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/label.c.page:18 C/label.vala.page:17
+#: C/label.c.page:19 C/label.vala.page:18
msgid "A widget which displays text"
msgstr "Un widget que muestra un texto"
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: td/p
-#: C/label.c.page:21 C/label.js.page:20 C/label.py.page:29
-#: C/label.vala.page:20 C/toolbar_builder.py.page:97
-#: C/toolbar_builder.vala.page:80
+#: C/label.c.page:22 C/label.js.page:21 C/label.py.page:30
+#: C/label.vala.page:21 C/toolbar_builder.py.page:98
+#: C/toolbar_builder.vala.page:81
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: page/p
-#: C/label.c.page:26 C/label.py.page:31 C/label.vala.page:22
+#: C/label.c.page:27 C/label.py.page:32 C/label.vala.page:23
msgid "A simple label"
msgstr "Una etiqueta sencilla"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/label.c.page:31
+#: C/label.c.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -26508,7 +26233,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/label.c.page:38
+#: C/label.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkLabel.html\">GtkLabel</"
"link>"
@@ -26517,23 +26242,23 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/label.js.page:7
+#: C/label.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Label (JavaScript)"
msgstr "Label (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/label.js.page:17
+#: C/label.js.page:18
msgid "A label which can contain text"
msgstr "Una etiqueta que puede contener texto"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/label.js.page:22
+#: C/label.js.page:23
msgid "A label displaying a friendly message."
msgstr "Un widget que muestra un mensaje amigable"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/label.js.page:24
+#: C/label.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -26659,7 +26384,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/label.js.page:31
+#: C/label.js.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html"
"\">Gtk.Label</link>"
@@ -26668,18 +26393,18 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Label</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/label.py.page:8
+#: C/label.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Label (Python)"
msgstr "Label (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/label.py.page:26
+#: C/label.py.page:27
msgid "A widget that displays a small to medium amount of text"
msgstr "Un widget que muestra una cantidad pequeña o mediana de texto"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/label.py.page:40
+#: C/label.py.page:41
msgid ""
"Another way to obtain what we have in the example is to create the label as "
"an instance of another class and add it to the instance of <code>MyWindow</"
@@ -26690,7 +26415,7 @@ msgstr ""
"code> en el método <code>do_activate(self)</code>:"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/label.py.page:42
+#: C/label.py.page:43
msgid ""
"The highlighted lines indicate code that is different from the previous "
"snippet."
@@ -26699,7 +26424,7 @@ msgstr ""
"fragmento anterior."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/label.py.page:44
+#: C/label.py.page:45
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -26771,12 +26496,12 @@ msgstr ""
" win.show_all()"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/label.py.page:81
+#: C/label.py.page:82
msgid "Useful methods for a Label widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Label»"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/label.py.page:84
+#: C/label.py.page:85
msgid ""
"An explanation of how to work with strings in GTK+ can be found in <link "
"xref=\"strings.py\"/>."
@@ -26785,7 +26510,7 @@ msgstr ""
"<link xref=\"strings.py\"/>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/label.py.page:88
+#: C/label.py.page:89
msgid ""
"<code>set_line_wrap(True)</code> breaks lines if the text of the label "
"exceeds the size of the widget."
@@ -26794,7 +26519,7 @@ msgstr ""
"excede el tamaño del widget."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/label.py.page:89
+#: C/label.py.page:90
msgid ""
"<code>set_justify(Gtk.Justification.LEFT)</code> (or <code>Gtk.Justification."
"RIGHT, Gtk.Justification.CENTER, Gtk.Justification.FILL</code>) sets the "
@@ -26807,7 +26532,7 @@ msgstr ""
"método no tiene efecto en una etiqueta de una sola línea."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/label.py.page:90
+#: C/label.py.page:91
msgid ""
"For decorated text we can use <code>set_markup(\"text\")</code>, where <code>"
"\"text\"</code> is a text in the <link href=\"http://developer.gnome.org/"
@@ -26820,7 +26545,7 @@ msgstr ""
"link>. Un ejemplo:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/label.py.page:91
+#: C/label.py.page:92
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -26836,13 +26561,13 @@ msgstr ""
" \"title=\\\"Click to find out more\\\">internets</a>.\")"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/label.vala.page:7
+#: C/label.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Label (Vala)"
msgstr "Label (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/label.vala.page:24
+#: C/label.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -27007,8 +26732,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/linkbutton.c.page:22 C/linkbutton.js.page:21 C/linkbutton.py.page:23
-#: C/linkbutton.vala.page:21
+#: C/linkbutton.c.page:23 C/linkbutton.js.page:22 C/linkbutton.py.page:24
+#: C/linkbutton.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/linkbutton.png' md5='3712eae8953e87c65a6aa74503b8e32b'"
@@ -27016,29 +26741,29 @@ msgstr ""
"external ref='media/linkbutton.png' md5='3712eae8953e87c65a6aa74503b8e32b'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/linkbutton.c.page:7
+#: C/linkbutton.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "LinkButton (C)"
msgstr "LinkButton (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/linkbutton.c.page:17 C/linkbutton.vala.page:17
+#: C/linkbutton.c.page:18 C/linkbutton.vala.page:18
msgid "Create buttons bound to a URL"
msgstr "Crear botones asociados a un URL"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/linkbutton.c.page:20 C/linkbutton.js.page:20 C/linkbutton.py.page:21
-#: C/linkbutton.vala.page:20
+#: C/linkbutton.c.page:21 C/linkbutton.js.page:21 C/linkbutton.py.page:22
+#: C/linkbutton.vala.page:21
msgid "LinkButton"
msgstr "LinkButton"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/linkbutton.c.page:23
+#: C/linkbutton.c.page:24
msgid "This button links to the GNOME live webpage."
msgstr "Este botón enlaza con la página web de GNOME Live."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/linkbutton.c.page:25
+#: C/linkbutton.c.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -27116,7 +26841,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.c.page:33
+#: C/linkbutton.c.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkLinkButton.html"
"\">GtkLinkButton</link>"
@@ -27125,23 +26850,23 @@ msgstr ""
"\">GtkLinkButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/linkbutton.js.page:7
+#: C/linkbutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "LinkButton (JavaScript)"
msgstr "LinkButton (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/linkbutton.js.page:17
+#: C/linkbutton.js.page:18
msgid "A button that links to a web page"
msgstr "Un botón que enlaza con una página web"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/linkbutton.js.page:22
+#: C/linkbutton.js.page:23
msgid "A button that links to live.gnome.org."
msgstr "Un botón que enlaza con live.gnome.org."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/linkbutton.js.page:24
+#: C/linkbutton.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -27257,7 +26982,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.js.page:31
+#: C/linkbutton.js.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.LinkButton."
"html\">Gtk.LinkButton</link>"
@@ -27266,23 +26991,23 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.LinkButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/linkbutton.py.page:7
+#: C/linkbutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "LinkButton (Python)"
msgstr "LinkButton (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/linkbutton.py.page:18
+#: C/linkbutton.py.page:19
msgid "A button bound to an URL"
msgstr "Un botón asociado a un URL"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/linkbutton.py.page:24
+#: C/linkbutton.py.page:25
msgid "A button that links to a web page."
msgstr "Un botón que enlaza con una página web."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/linkbutton.py.page:31
+#: C/linkbutton.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -27358,12 +27083,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/linkbutton.py.page:35
+#: C/linkbutton.py.page:36
msgid "Useful methods for a LinkButton widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «LinkButton»"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.py.page:37
+#: C/linkbutton.py.page:38
msgid ""
"<code>get_visited()</code> returns the 'visited' state (<code>True</code> or "
"<code>False</code>) of the URI where the LinkButton points. The button "
@@ -27374,7 +27099,7 @@ msgstr ""
"vuelve «visitado» cuando se pulsa."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.py.page:38
+#: C/linkbutton.py.page:39
msgid ""
"<code>set_visited(True)</code> sets the 'visited' state of the URI where the "
"LinkButton points as <code>True</code> (analogously for <code>False</code>)."
@@ -27384,7 +27109,7 @@ msgstr ""
"code>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.py.page:39
+#: C/linkbutton.py.page:40
msgid ""
"Each time the button is clicked, the signal <code>\"activate-link\"</code> "
"is emitted. For an explanation of signals and callback functions, see <link "
@@ -27395,7 +27120,7 @@ msgstr ""
"llamada, consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.py.page:47
+#: C/linkbutton.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkLinkButton.html"
"\">GtkLinkButton</link>"
@@ -27404,18 +27129,18 @@ msgstr ""
"\">GtkLinkButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/linkbutton.vala.page:7
+#: C/linkbutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "LinkButton (Vala)"
msgstr "LinkButton (Vala)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/linkbutton.vala.page:22
+#: C/linkbutton.vala.page:23
msgid "This button links to GNOME live."
msgstr "Un botón que enlaza con GNOME live."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/linkbutton.vala.page:24
+#: C/linkbutton.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -27463,7 +27188,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.vala.page:29
+#: C/linkbutton.vala.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.LinkButton.html\">Gtk."
"LinkButton</link>"
@@ -27476,7 +27201,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/magic-mirror.vala.page:46
+#: C/magic-mirror.vala.page:47
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/magic-mirror.png' md5='8171faea6ed3b6ddac0da084c29e4e22'"
@@ -27484,30 +27209,30 @@ msgstr ""
"external ref='media/magic-mirror.png' md5='8171faea6ed3b6ddac0da084c29e4e22'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/magic-mirror.vala.page:7
+#: C/magic-mirror.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Magic mirror (Vala)"
msgstr "Espejo mágico (Vala)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/magic-mirror.vala.page:10
+#: C/magic-mirror.vala.page:11
msgid "Use your webcam as a mirror using the GStreamer framework and GTK+"
msgstr ""
"Utilice su cámara web como un espejo usando el entorno de trabajo GStreamer "
"y GTK+"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/magic-mirror.vala.page:14
+#: C/magic-mirror.vala.page:15
msgid "Daniel G. Siegel"
msgstr "Daniel G. Siegel"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/magic-mirror.vala.page:28
+#: C/magic-mirror.vala.page:29
msgid "Magic mirror"
msgstr "Espejo mágico"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:31
+#: C/magic-mirror.vala.page:32
msgid ""
"<em>Your mirror just fell off the wall and broke into a thousand pieces — "
"but you need a mirror to shave your beard off or add some makeup! You only "
@@ -27519,7 +27244,7 @@ msgstr ""
"antes de coger el autobús para ir al trabajo. ¿Qué puede hacer?</em>"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:32
+#: C/magic-mirror.vala.page:33
msgid ""
"In this tutorial, we're going to make a program which lets you use your "
"webcam as a mirror. You will learn how to:"
@@ -27528,35 +27253,35 @@ msgstr ""
"como un espejo. Aprenderá a:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:34
+#: C/magic-mirror.vala.page:35
msgid "Create a GTK+ application"
msgstr "Crear una aplicación GTK+"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:35
+#: C/magic-mirror.vala.page:36
msgid "Access your webcam using GStreamer and embed the result into a window"
msgstr ""
"Acceder a su cámara web usando GStreamer y empotrar el resultado en una "
"ventana"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:36
+#: C/magic-mirror.vala.page:37
msgid "Grab photos off your webcam"
msgstr "Obtener las fotos de su cámara web"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:41
+#: C/magic-mirror.vala.page:42
msgid "Installed copies of GTK, GStreamer, and a Vala compiler"
msgstr "Copias instaladas de GTK, GStreamer y de un compilador de Vala"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:42
+#: C/magic-mirror.vala.page:43
msgid "Basic knowledge of an object-oriented programming language"
msgstr ""
"Conocimientos básico de un lenguaje de programación orientado a objetos"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:56
+#: C/magic-mirror.vala.page:57
msgid ""
"Choose <gui>GTK+ (simple)</gui> from the <gui>Vala</gui> tab, click "
"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -27567,7 +27292,7 @@ msgstr ""
"<file>afinador-guitarra</file> como nombre de proyecto y de carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:59
+#: C/magic-mirror.vala.page:60
msgid ""
"Disable <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> as we will create the "
"UI manually in this tutorial. Check the <link xref=\"guitar-tuner.vala"
@@ -27579,7 +27304,7 @@ msgstr ""
"usando el constructor de interfaces."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:64
+#: C/magic-mirror.vala.page:65
msgid ""
"Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is selected. On the "
"next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to include the "
@@ -27590,7 +27315,7 @@ msgstr ""
"para incluir la biblioteca <app>GStreamer</app> en su proyecto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:68
+#: C/magic-mirror.vala.page:69
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/magic_mirror.vala</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -27601,7 +27326,7 @@ msgstr ""
"gui>. Debería ver algo de código que comience con las líneas:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:78
+#: C/magic-mirror.vala.page:79
msgid ""
"The code loads an (empty) window and shows it. More details are given below; "
"skip this list if you understand the basics:"
@@ -27610,7 +27335,7 @@ msgstr ""
"detalles; omita esta lista si entiende los conceptos básicos:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:84
+#: C/magic-mirror.vala.page:85
msgid ""
"The constructor of the <code>Main</code> class creates a new window and sets "
"its title. Afterwards the window is shown and a signal is connected which "
@@ -27622,7 +27347,7 @@ msgstr ""
"adelante."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:88
+#: C/magic-mirror.vala.page:89
msgid ""
"The static <code>main</code> function is run by default when you start a "
"Vala application. It calls a few functions which create the Main class, set "
@@ -27638,12 +27363,12 @@ msgstr ""
"y del teclado)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/magic-mirror.vala.page:97
+#: C/magic-mirror.vala.page:98
msgid "Access the webcam video stream with GStreamer"
msgstr "Acceder al flujo de vídeo de la cámara web con GStreamer"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:98
+#: C/magic-mirror.vala.page:99
msgid ""
"The GStreamer multimedia framework is able to handle video from webcams. "
"Let's add GStreamer to our application and so we can access the video stream."
@@ -27653,7 +27378,7 @@ msgstr ""
"vídeo."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/magic-mirror.vala.page:100
+#: C/magic-mirror.vala.page:101
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -27705,7 +27430,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:125
+#: C/magic-mirror.vala.page:126
msgid ""
"First we remove the window we created before because GStreamer will take "
"care of showing the picture on screen."
@@ -27714,7 +27439,7 @@ msgstr ""
"encargará de mostrar la imagen en la pantalla."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:129
+#: C/magic-mirror.vala.page:130
msgid ""
"Now we are creating a GStreamer element which accesses our webcam. We are "
"using the Camerabin element, which is an all-in-one camera element and is "
@@ -27731,7 +27456,7 @@ msgstr ""
"a reproducir. Fácil, ¿no?"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:136
+#: C/magic-mirror.vala.page:137
msgid ""
"Of course it is also possible to integrate the video more tighly into other "
"windows but that is an advanced topic that includes some details of the X "
@@ -27742,7 +27467,7 @@ msgstr ""
"sobre el sistema «X-Window» que aquí se omiten."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:140
+#: C/magic-mirror.vala.page:141
msgid ""
"Compile and run it again. You will end up with two windows. In the next step "
"we will integrate the video into the GTK+ window."
@@ -27751,7 +27476,7 @@ msgstr ""
"paso, se integrará el vídeo en una ventana de GTK+."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:150
+#: C/magic-mirror.vala.page:151
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"magic-mirror/magic-mirror.vala\">reference code</link>. There "
@@ -27768,7 +27493,7 @@ msgstr ""
"imagen."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:157
+#: C/magic-mirror.vala.page:158
msgid ""
"To find out more about the Vala programming language you might want to check "
"out the <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\">Vala Tutorial</"
@@ -27779,12 +27504,12 @@ msgstr ""
"\">tutorial de Vala</link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/magic-mirror.vala.page:162
+#: C/magic-mirror.vala.page:163
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:163
+#: C/magic-mirror.vala.page:164
msgid ""
"That's it, you have managed to create a full-featured webcam photo "
"application in 15 minutes. Now you can shave your beard off or add some "
@@ -27803,35 +27528,35 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/menubar.c.page:24 C/menubar.py.page:28 C/menubar.vala.page:23
+#: C/menubar.c.page:25 C/menubar.py.page:29 C/menubar.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/menubar.png' md5='7b642aaa1628d5e43ab85ac230ac1c78'"
msgstr ""
"external ref='media/menubar.png' md5='7b642aaa1628d5e43ab85ac230ac1c78'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubar.c.page:7
+#: C/menubar.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuBar (C)"
msgstr "MenuBar (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/menubar.c.page:19 C/menubar.py.page:24 C/menubar.vala.page:19
+#: C/menubar.c.page:20 C/menubar.py.page:25 C/menubar.vala.page:20
msgid "A widget which holds GtkMenuItem widgets"
msgstr "Un widget que contiene widgets «GtkMenuItem»"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/menubar.c.page:22 C/menubar.vala.page:22
+#: C/menubar.c.page:23 C/menubar.vala.page:23
msgid "MenuBar"
msgstr "MenuBar"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/menubar.c.page:25 C/menubar.py.page:29 C/menubar.vala.page:24
+#: C/menubar.c.page:26 C/menubar.py.page:30 C/menubar.vala.page:25
msgid "A MenuBar created using XML and GtkBuilder."
msgstr "Una barra de menú usando XML y GtkBuilder."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/menubar.c.page:26
+#: C/menubar.c.page:27
msgid ""
"For a more in-depth look at this sample, please do not hesitate to check out "
"the <link xref=\"menubar.vala\">Vala MenuBar</link> and/or <link xref="
@@ -27842,7 +27567,7 @@ msgstr ""
"o la <link xref=\"menubar.py\">Barra de menú Python</link>."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/menubar.c.page:30
+#: C/menubar.c.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28476,7 +28201,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.c.page:36 C/scrolledwindow.c.page:33
+#: C/menubar.c.page:37 C/scrolledwindow.c.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplication.html"
"\">GtkApplication</link>"
@@ -28485,7 +28210,7 @@ msgstr ""
"\">GtkApplication</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.c.page:39
+#: C/menubar.c.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/GtkAboutDialog.html"
"\">GtkAboutDialog</link>"
@@ -28494,7 +28219,7 @@ msgstr ""
"\">GtkAboutDialog</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.c.page:40
+#: C/menubar.c.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-GVariantType.html"
"\">GtkVariantType</link>"
@@ -28507,7 +28232,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/menubar.py.page:131 C/menubar.vala.page:133
+#: C/menubar.py.page:132 C/menubar.vala.page:134
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/menubar_choices.png' "
@@ -28517,38 +28242,38 @@ msgstr ""
"md5='47cdfa12caf85ba20dd3e835bd7f893f'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubar.py.page:7
+#: C/menubar.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuBar (Python)"
msgstr "MenuBar (Python)"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/menubar.py.page:27
+#: C/menubar.py.page:28
msgid "MenuBar created using XML and GtkBuilder"
msgstr "Una barra de menú creada usando XML y GtkBuilder."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:33 C/menubar.vala.page:28
+#: C/menubar.py.page:34 C/menubar.vala.page:29
msgid "Create a MenuBar using XML"
msgstr "Crear una barra de menú usando XML"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:34 C/menubar.vala.page:29
+#: C/menubar.py.page:35 C/menubar.vala.page:30
msgid "To create the menubar using XML:"
msgstr "Para crear la barra de menú usando XML:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:36 C/menubar.vala.page:31
+#: C/menubar.py.page:37 C/menubar.vala.page:32
msgid "Create <file>menubar.ui</file> using your favorite text editor."
msgstr "Cree <file>menubar.ui</file> usando su editor de texto favorito."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:37 C/menubar.vala.page:32
+#: C/menubar.py.page:38 C/menubar.vala.page:33
msgid "Enter the following line at the top of the file:"
msgstr "Añada la siguiente línea en la parte superior del archivo:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/menubar.py.page:38 C/menubar.vala.page:33
+#: C/menubar.py.page:39 C/menubar.vala.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28558,7 +28283,7 @@ msgstr ""
"<?xml version=\"1.0\"? encoding=\"UTF-8\"?>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:41 C/menubar.vala.page:36
+#: C/menubar.py.page:42 C/menubar.vala.page:37
msgid ""
"We want to create the interface which will contain our menubar and its "
"submenus. Our menubar will contain <gui>File</gui>, <gui>Edit</gui>, "
@@ -28571,7 +28296,7 @@ msgstr ""
"archivo:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/menubar.py.page:42 C/menubar.vala.page:37
+#: C/menubar.py.page:43 C/menubar.vala.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -28611,7 +28336,7 @@ msgstr ""
"</interface>\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:44
+#: C/menubar.py.page:45
msgid ""
"Now we will create the .py file and use GtkBuilder to import the "
"<file>menubar.ui</file> we just created."
@@ -28620,12 +28345,12 @@ msgstr ""
"<file>menubar.ui</file> que acaba de crear."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:48 C/menubar.vala.page:42
+#: C/menubar.py.page:49 C/menubar.vala.page:43
msgid "Add the MenuBar to the window using GtkBuilder"
msgstr "Añadir la barra de menú a la ventana usando «GtkBuilder»"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:49
+#: C/menubar.py.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -28709,7 +28434,7 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:50
+#: C/menubar.py.page:51
msgid ""
"Now run the python application. It should look like the picture at the top "
"of this page."
@@ -28718,12 +28443,12 @@ msgstr ""
"parte superior de esta página."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:54 C/menubar.vala.page:50
+#: C/menubar.py.page:55 C/menubar.vala.page:51
msgid "Add items to the menus"
msgstr "Añadir elementos a los menús"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:55 C/menubar.vala.page:51
+#: C/menubar.py.page:56 C/menubar.vala.page:52
msgid ""
"We start off by adding 2 menuitems to the <gui>File</gui> menu: <gui>New</"
"gui> and <gui>Quit</gui>. We do this by adding a <code>section</code> to the "
@@ -28737,13 +28462,13 @@ msgstr ""
"debe verse así (líneas 6 a 13 inclusive conforman la sección nueva):"
#. (itstool) path: listing/title
-#: C/menubar.py.page:58
+#: C/menubar.py.page:59
msgid "menubar.ui"
msgstr "menubar.ui"
#. (itstool) path: listing/code
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:59 C/menubar.vala.page:52
+#: C/menubar.py.page:60 C/menubar.vala.page:53
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28801,7 +28526,7 @@ msgstr ""
"</interface>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:87
+#: C/menubar.py.page:88
msgid ""
"Following this pattern, you can now add a <code>Copy</code> and a "
"<code>Paste</code> item to the <code>Edit</code> submenu, and an "
@@ -28812,12 +28537,12 @@ msgstr ""
"code> al submenú <code>Help</code>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:92 C/menubar.vala.page:86
+#: C/menubar.py.page:93 C/menubar.vala.page:87
msgid "Setup actions"
msgstr "Configurar las acciones"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:94
+#: C/menubar.py.page:95
msgid ""
"We now create the actions for \"New\" and \"Quit\" connected to a callback "
"function in the Python file; for instance we create \"new\" as:"
@@ -28826,7 +28551,7 @@ msgstr ""
"retorno de llamada en el archivo de Python; por ejemplo se crea «new» así:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:95
+#: C/menubar.py.page:96
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28838,12 +28563,12 @@ msgstr ""
"new_action.connect(\"activate\", self.new_callback)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:99
+#: C/menubar.py.page:100
msgid "And we create the callback function of \"new\" as"
msgstr "Y se crea la función de retorno de llamada de «new» como"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:100
+#: C/menubar.py.page:101
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28855,7 +28580,7 @@ msgstr ""
" print \"You clicked \\\"New\\\"\""
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:104
+#: C/menubar.py.page:105
msgid ""
"Now, in the XML file, we connect the menu items to the actions in the XML "
"file by adding the \"action\" attribute:"
@@ -28864,7 +28589,7 @@ msgstr ""
"en el archivo XML añadiendo el atributo «action»:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:105
+#: C/menubar.py.page:106
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28880,7 +28605,7 @@ msgstr ""
"</item>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:111
+#: C/menubar.py.page:112
msgid ""
"Note that for an action that is relative to the application, we use the "
"prefix <code>app.</code>; for actions that are relative to the window we use "
@@ -28891,7 +28616,7 @@ msgstr ""
"prefijo <code>win.</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:113
+#: C/menubar.py.page:114
msgid ""
"Finally, in the Python file, we add the action to the application or to the "
"window - so for instance <code>app.new</code> will be added to the "
@@ -28902,7 +28627,7 @@ msgstr ""
"el método <code>do_startup(self)</code> así:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:114
+#: C/menubar.py.page:115
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28912,7 +28637,7 @@ msgstr ""
"self.add_action(new_action)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:117
+#: C/menubar.py.page:118
msgid ""
"See <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation of "
"signals and callbacks."
@@ -28921,12 +28646,12 @@ msgstr ""
"explicación más detallada sobre señales y retornos de llamada."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:121 C/menubar.vala.page:138
+#: C/menubar.py.page:122 C/menubar.vala.page:139
msgid "Actions: Application or Window?"
msgstr "Acciones: ¿aplicación o ventana?"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:122 C/menubar.vala.page:139
+#: C/menubar.py.page:123 C/menubar.vala.page:140
msgid ""
"Above, we created the \"new\" and \"open\" actions as part of the "
"MyApplication class. Actions which control the application itself, such as "
@@ -28937,7 +28662,7 @@ msgstr ""
"deben crearse de manera similar."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:124 C/menubar.vala.page:142
+#: C/menubar.py.page:125 C/menubar.vala.page:143
msgid ""
"Some actions, such as \"copy\" and \"paste\" deal with the window, not the "
"application. Window actions should be created as part of the window class."
@@ -28947,7 +28672,7 @@ msgstr ""
"la ventana."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:126
+#: C/menubar.py.page:127
msgid ""
"The complete example files contain both application actions and window "
"actions. The window actions are the ones usually included in the <link xref="
@@ -28968,12 +28693,12 @@ msgstr ""
"la barra de menú del mismo nombre."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:130 C/menubar.vala.page:132
+#: C/menubar.py.page:131 C/menubar.vala.page:133
msgid "Choices submenu and items with state"
msgstr "Submenú «choices» y elementos con estado"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:132
+#: C/menubar.py.page:133
msgid ""
"Lines 30 to 80 inclusive of the <link xref=\"menubar.py#xml-code\"/> "
"demonstrate the XML code used to create the UI for <gui>Choices</gui> menu."
@@ -28982,7 +28707,7 @@ msgstr ""
"demuestran el código XML usado para crear la IU del menú <gui>Choices</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:134
+#: C/menubar.py.page:135
msgid ""
"The actions created so far are <em>stateless</em>, that is they do not "
"retain or depend on a state given by the action itself. The actions we need "
@@ -28995,7 +28720,7 @@ msgstr ""
"<em>tienen estado</em>. Un ejemplo de creación de una acción con estado es:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:135
+#: C/menubar.py.page:136
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -29005,7 +28730,7 @@ msgstr ""
"shape_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"shape\", GLib.VariantType.new('s'),
GLib.Variant.new_string('line'))"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:138
+#: C/menubar.py.page:139
msgid ""
"where the variables of the method are: name, parameter type (in this case, a "
"string - see <link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-"
@@ -29024,7 +28749,7 @@ msgstr ""
"glib/unstable/glib-GVariant.html\">aquí</link> para ver una lista completa)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:140
+#: C/menubar.py.page:141
msgid ""
"After creating the stateful SimpleAction we connect it to the callback "
"function and we add it to the window (or the application, if it is the "
@@ -29035,7 +28760,7 @@ msgstr ""
"caso), como antes:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:142
+#: C/menubar.py.page:143
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -29047,12 +28772,12 @@ msgstr ""
"self.add_action(shape_action)"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:149 C/menubar.vala.page:153
+#: C/menubar.py.page:150 C/menubar.vala.page:154
msgid "Complete XML UI file for this example"
msgstr "Archivo de IU XML completo de este ejemplo"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:150 C/menubar.vala.page:154
+#: C/menubar.py.page:151 C/menubar.vala.page:155
#, no-wrap
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -29264,12 +28989,12 @@ msgstr ""
"</interface>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:154
+#: C/menubar.py.page:155
msgid "Complete Python file for this example"
msgstr "Archivo de Python completo de este ejemplo"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:155
+#: C/menubar.py.page:156
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -29609,12 +29334,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:158
+#: C/menubar.py.page:159
msgid "Mnemonics and Accelerators"
msgstr "Atajos y aceleradores"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:159 C/menubar.vala.page:161
+#: C/menubar.py.page:160 C/menubar.vala.page:162
msgid ""
"Labels may contain mnemonics. Mnemonics are underlined characters in the "
"label, used for keyboard navigation. Mnemonics are created by placing an "
@@ -29627,7 +29352,7 @@ msgstr ""
"solo «Archivo» en el atributo «label» del «menubar.ui»."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:160 C/menubar.vala.page:162
+#: C/menubar.py.page:161 C/menubar.vala.page:163
msgid ""
"The mnemonics are visible when you press the <key>Alt</key> key. Pressing "
"<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> will open the <gui>File</gui> "
@@ -29638,7 +29363,7 @@ msgstr ""
"gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:162 C/menubar.vala.page:167
+#: C/menubar.py.page:163 C/menubar.vala.page:168
msgid ""
"Accelerators can be explicitly added in the UI definitions. For example, it "
"is common to be able to quit an application by pressing <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -29654,7 +29379,7 @@ msgstr ""
"elemento."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:163 C/menubar.vala.page:168
+#: C/menubar.py.page:164 C/menubar.vala.page:169
msgid ""
"<code mime=\"application/xml\"><attribute name=\"accel\">&lt;"
"Primary&gt;q</attribute></code> will create the <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -29669,7 +29394,7 @@ msgstr ""
"<key>Ctrl</key> en una PC o <key>⌘</key> en una Mac."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:165 C/menubar.vala.page:170
+#: C/menubar.py.page:166 C/menubar.vala.page:171
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -29687,12 +29412,12 @@ msgstr ""
"</item>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:173 C/menubar.vala.page:178
+#: C/menubar.py.page:174 C/menubar.vala.page:179
msgid "Translatable strings"
msgstr "Cadenas traducibles"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:174 C/menubar.vala.page:179
+#: C/menubar.py.page:175 C/menubar.vala.page:180
msgid ""
"Since GNOME applications are being translated into <link href=\"http://l10n."
"gnome.org/languages/\">many languages</link>, it is important that the "
@@ -29705,13 +29430,13 @@ msgstr ""
"simplemente añada <code>translatable=\"yes\"</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:178
+#: C/menubar.py.page:179
#, no-wrap
msgid "<attribute name=\"label\" translatable=\"yes\">Quit</attribute>"
msgstr "<attribute name=\"label\" translatable=\"yes\">Quit</attribute>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:185
+#: C/menubar.py.page:186
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GSimpleAction.html"
"\">GSimpleAction</link>"
@@ -29720,7 +29445,7 @@ msgstr ""
"\">GSimpleAction</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:186 C/toolbar_builder.py.page:196
+#: C/menubar.py.page:187 C/toolbar_builder.py.page:197
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkBuilder.html"
"\">GtkBuilder</link>"
@@ -29729,13 +29454,13 @@ msgstr ""
"\">GtkBuilder</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubar.vala.page:7
+#: C/menubar.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuBar (Vala)"
msgstr "MenuBar (Vala)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:39
+#: C/menubar.vala.page:40
msgid ""
"Now we will create the .vala file and use GtkBuilder to import the "
"<file>menubar.ui</file> we just created."
@@ -29744,7 +29469,7 @@ msgstr ""
"<file>menubar.ui</file> que acaba de crear."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.vala.page:43
+#: C/menubar.vala.page:44
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -29816,7 +29541,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:44
+#: C/menubar.vala.page:45
msgid ""
"Now, compile the vala file, and run it. The application should look like the "
"picture at the top of this page."
@@ -29825,7 +29550,7 @@ msgstr ""
"la imagen en la parte superior de esta página."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:79
+#: C/menubar.vala.page:80
msgid ""
"Following this pattern, you can now add a <code>Copy</code> and a "
"<code>Paste</code> item to the <code>Edit</code> submenu, and an "
@@ -29840,7 +29565,7 @@ msgstr ""
"tutorial."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/menubar.vala.page:81
+#: C/menubar.vala.page:82
msgid ""
"You do not need to recompile the vala program if you only made changes to "
"the UI file. Just run your previously compiled application, and the UI "
@@ -29851,12 +29576,12 @@ msgstr ""
"reflejarán los cambios en la IU."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:87
+#: C/menubar.vala.page:88
msgid "This is a three step process."
msgstr "Este es un proceso de tres pasos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:89
+#: C/menubar.vala.page:90
msgid ""
"First we create the ActionEntry array in the MyApplication class. An "
"ActionEntry consists of:"
@@ -29865,12 +29590,12 @@ msgstr ""
"«ActionEntry» consiste de:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:92
+#: C/menubar.vala.page:93
msgid "the \"action name\" (mandatory)"
msgstr "el «nombre de la acción» (obligatorio)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:93
+#: C/menubar.vala.page:94
msgid ""
"the callback function to connect to the \"activate\" signal of the action "
"(if applicable)"
@@ -29879,7 +29604,7 @@ msgstr ""
"acción (si corresponde)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:94
+#: C/menubar.vala.page:95
msgid ""
"the type of the parameter that must be passed to the activate function for "
"the action (if applicable)"
@@ -29888,18 +29613,18 @@ msgstr ""
"(si corresponde)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:95
+#: C/menubar.vala.page:96
msgid "the initial state for this action (if applicable)"
msgstr "el estado inicial de la acción (si corresponde)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:96
+#: C/menubar.vala.page:97
msgid "the callback to connect to \"change-state\" signal (if applicable)"
msgstr ""
"el retorno de llamada que conectar a la señal «change-state» (si corresponde)"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/menubar.vala.page:98
+#: C/menubar.vala.page:99
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -29915,14 +29640,14 @@ msgstr ""
"};"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:105
+#: C/menubar.vala.page:106
msgid "Second, we create the callback functions the actions are connected to."
msgstr ""
"Segundo, se crean las funciones de retorno de llamada a las que se conectan "
"las acciones."
#. (itstool) path: item/code
-#: C/menubar.vala.page:106
+#: C/menubar.vala.page:107
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -29948,7 +29673,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:117
+#: C/menubar.vala.page:118
msgid ""
"And lastly, we connect the menu items to the actions in the XML file by "
"adding the \"action\" attribute:"
@@ -29957,7 +29682,7 @@ msgstr ""
"archivo XML añadiendo el atributo «action»:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/menubar.vala.page:118
+#: C/menubar.vala.page:119
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -29981,7 +29706,7 @@ msgstr ""
"</item>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:134
+#: C/menubar.vala.page:135
msgid ""
"Lines 30 to 80 inclusive of the <link xref=\"menubar.vala#xml-code\"/> "
"demonstrate the XML code used to create the UI for <gui>Choices</gui> menu."
@@ -29990,7 +29715,7 @@ msgstr ""
"demuestran el código XML usado para crear la IU del menú <gui>Choices</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:145
+#: C/menubar.vala.page:146
msgid ""
"The complete example files contain both application actions and window "
"applications. The window actions are the ones usually included in the <link "
@@ -30011,12 +29736,12 @@ msgstr ""
"de la barra de menú del mismo nombre."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.vala.page:156
+#: C/menubar.vala.page:157
msgid "Complete Vala file for this example"
msgstr "Archivo de vala completo para este ejemplo"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.vala.page:157
+#: C/menubar.vala.page:158
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -30220,17 +29945,17 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.vala.page:160
+#: C/menubar.vala.page:161
msgid "Mnemonics"
msgstr "Mnemónicos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.vala.page:166
+#: C/menubar.vala.page:167
msgid "Accelerators"
msgstr "Aceleradores"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:182
+#: C/menubar.vala.page:183
msgid ""
"<code mime=\"application/xml\"><attribute name=\"label\" translatable="
"\"yes\">Quit</attribute></code>"
@@ -30239,7 +29964,7 @@ msgstr ""
"\"yes\">Quit</attribute></code>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:191
+#: C/menubar.vala.page:192
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionEntry.html\">Glib."
"ActionEntry</link>"
@@ -30248,7 +29973,7 @@ msgstr ""
"ActionEntry</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:192
+#: C/menubar.vala.page:193
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/Gtk.Builder.html\">Gtk.Builder</link>"
msgstr ""
@@ -30259,8 +29984,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/menubutton.c.page:21 C/menubutton.js.page:21 C/menubutton.py.page:28
-#: C/menubutton.vala.page:21
+#: C/menubutton.c.page:22 C/menubutton.js.page:22 C/menubutton.py.page:29
+#: C/menubutton.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/menubutton.png' md5='99eedc5ef2d6c56d32ca9ae7f3f3320f'"
@@ -30268,26 +29993,26 @@ msgstr ""
"external ref='media/menubutton.png' md5='99eedc5ef2d6c56d32ca9ae7f3f3320f'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubutton.c.page:7 C/menubutton.py.page:7
+#: C/menubutton.c.page:8 C/menubutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuButton"
msgstr "MenuButton"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/menubutton.c.page:17 C/menubutton.js.page:17 C/menubutton.py.page:24
-#: C/menubutton.vala.page:17
+#: C/menubutton.c.page:18 C/menubutton.js.page:18 C/menubutton.py.page:25
+#: C/menubutton.vala.page:18
msgid "A widget that shows a menu when clicked on"
msgstr "Un widget que muestra un menú cuando se pulsa"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/menubutton.c.page:20 C/menubutton.js.page:20 C/menubutton.py.page:27
-#: C/menubutton.vala.page:20
+#: C/menubutton.c.page:21 C/menubutton.js.page:21 C/menubutton.py.page:28
+#: C/menubutton.vala.page:21
msgid "MenuButton"
msgstr "MenuButton"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/menubutton.c.page:22 C/menubutton.js.page:22 C/menubutton.py.page:29
-#: C/menubutton.vala.page:22
+#: C/menubutton.c.page:23 C/menubutton.js.page:23 C/menubutton.py.page:30
+#: C/menubutton.vala.page:23
msgid ""
"The GtkMenuButton widget is used to display a menu when clicked on. This "
"menu can be provided either as a GtkMenu, or an abstract GMenuModel. The "
@@ -30302,13 +30027,13 @@ msgstr ""
"«GtkArrow» proporcionado."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/menubutton.c.page:24 C/menubutton.js.page:26
+#: C/menubutton.c.page:25 C/menubutton.js.page:27
msgid "You need to be running GNOME 3.6 or later for the MenuButton to work."
msgstr ""
"Necesita ejecutar GNOME 3.6 o superior para que el «MenuButton» funcione."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubutton.c.page:30
+#: C/menubutton.c.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -30514,7 +30239,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.c.page:37
+#: C/menubutton.c.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenuButton.html"
"\">GtkMenuButton</link>"
@@ -30523,7 +30248,7 @@ msgstr ""
"\">GtkMenuButton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.c.page:38
+#: C/menubutton.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenu.html"
"\">GtkMenu</link>"
@@ -30532,7 +30257,7 @@ msgstr ""
"\">GtkMenu</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.c.page:39
+#: C/menubutton.c.page:40
msgid ""
"<link href=\"https://developer.gnome.org/gio/unstable/GMenuModel.html"
"\">GMenuModel</link>"
@@ -30541,7 +30266,7 @@ msgstr ""
"\">GMenuModel</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.c.page:40
+#: C/menubutton.c.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkArrow.html"
"\">GtkArrow</link>"
@@ -30550,18 +30275,18 @@ msgstr ""
"\">GtkArrow</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubutton.js.page:7
+#: C/menubutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuButton (JavaScript)"
msgstr "MenuButton (JavaScript)"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/menubutton.js.page:12
+#: C/menubutton.js.page:13
msgid "Anna Zacchi"
msgstr "Anna Zacchi"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/menubutton.js.page:27
+#: C/menubutton.js.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -30779,7 +30504,7 @@ msgstr ""
"app.application.run(ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.js.page:32 C/menubutton.vala.page:32
+#: C/menubutton.js.page:33 C/menubutton.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.5/gtk3-GtkMenuButton.html"
"\">MenuButton</link>"
@@ -30788,12 +30513,12 @@ msgstr ""
"\">MenuButton</link>"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/menubutton.py.page:31 C/menubutton.vala.page:26
+#: C/menubutton.py.page:32 C/menubutton.vala.page:27
msgid "You need to be running GNOME 3.6 for the MenuButton to work."
msgstr "Necesita ejecutar GNOME 3.6 para que el «MenuButton» funcione."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubutton.py.page:37
+#: C/menubutton.py.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -30951,28 +30676,28 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubutton.py.page:41
+#: C/menubutton.py.page:42
msgid "Useful methods for a MenuButton widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «MenuButton»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubutton.py.page:42
+#: C/menubutton.py.page:43
msgid ""
"In line 33 the signal <code>\"activate\"</code> from the action "
"<code>about_action</code> is connected to the callback function "
-"<code>about_callback()</code> using <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"<code>about_callback()</code> using <code><var>action</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 33 la señal <code>«activate»</code> de la acción "
"<code>about_action</code> se conecta a la función de retorno de llamada "
-"<code>about_callback()</code> usando <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
+"<code>about_callback()</code> usando <code><var>action</var>."
+"connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
"explicación más detallada."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubutton.py.page:44
+#: C/menubutton.py.page:45
msgid ""
"The positioning of the menu is determined by the \"direction\" property of "
"the menu button and the \"halign\" or \"valign\" properties of the menu. For "
@@ -30996,7 +30721,7 @@ msgstr ""
"del menú fuera de la pantalla, se «empuja hacia adentro»."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubutton.py.page:46
+#: C/menubutton.py.page:47
msgid ""
"In the case of vertical alignment, the possible ArrowType directions are "
"<code>LEFT</code> and <code>RIGHT</code> and the vertical alignment is again "
@@ -31007,7 +30732,7 @@ msgstr ""
"nuevamente, <code>START</code>, <code>CENTER</code> o <code>END</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubutton.py.page:48
+#: C/menubutton.py.page:49
msgid ""
"<code>set_align_widget(alignment)</code> and <code>set_direction(direction)</"
"code> can be used to set these properties."
@@ -31016,7 +30741,7 @@ msgstr ""
"code> pueden usarse para establecer estas propiedades."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.py.page:55
+#: C/menubutton.py.page:56
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenuButton.html"
"\">MenuButton</link>"
@@ -31025,13 +30750,13 @@ msgstr ""
"\">MenuButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubutton.vala.page:7
+#: C/menubutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuButton (Vala)"
msgstr "MenuButton (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/menubutton.vala.page:27
+#: C/menubutton.vala.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -31171,7 +30896,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/message-board.c.page:40
+#: C/message-board.c.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/message-board.ogv' md5='beb80c4538776dc2cdd26c95abea5027'"
@@ -31179,28 +30904,28 @@ msgstr ""
"external ref='media/message-board.ogv' md5='beb80c4538776dc2cdd26c95abea5027'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/message-board.c.page:7
+#: C/message-board.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Message board (C)"
msgstr "Cuadro de mensajes (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/message-board.c.page:10
+#: C/message-board.c.page:11
msgid "A simple program using WebKitGTK+ and the DOM."
msgstr "Un programa sencillo usando WebKitGTK+ y el DOM."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/message-board.c.page:25
+#: C/message-board.c.page:26
msgid "Message board"
msgstr "Cuadro de mensajes"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:30
+#: C/message-board.c.page:31
msgid "How to display a web page with WebKit."
msgstr "Cómo mostrar una página web con WebKit"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:31
+#: C/message-board.c.page:32
msgid ""
"How to manipulate the contents of a web page using WebKit's DOM functions."
msgstr ""
@@ -31208,7 +30933,7 @@ msgstr ""
"del WebKit."
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/message-board.c.page:34
+#: C/message-board.c.page:35
msgid ""
"This tutorial assumes you are familiar with the C programming language and "
"have a basic understanding of GTK+, including how to create and place "
@@ -31222,7 +30947,7 @@ msgstr ""
"aprender las nociones básicas de GTK+."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:47
+#: C/message-board.c.page:48
msgid ""
"The GNOME platform includes WebKitGTK+, built on top of the powerful WebKit "
"HTML framework. WebKit is used throughout GNOME, not just to view web pages "
@@ -31235,7 +30960,7 @@ msgstr ""
"las que se pueden añadir estilos fácilmente con CSS."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:52
+#: C/message-board.c.page:53
msgid ""
"In this tutorial, you will create a simple message board using WebKit. The "
"message board will allow you to enter some text and have it added to a list "
@@ -31248,7 +30973,7 @@ msgstr ""
"en Anjuta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:58
+#: C/message-board.c.page:59
msgid ""
"In Anjuta, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> <gui>Project</gui></"
"guiseq> to open the new project assistant."
@@ -31257,7 +30982,7 @@ msgstr ""
"gui></guiseq> para abrir el asistente para proyecto nuevo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:60
+#: C/message-board.c.page:61
msgid ""
"Select <gui>GTK+ (simple)</gui> on the <gui>C</gui> tab, and click "
"<gui>Continue</gui>."
@@ -31266,7 +30991,7 @@ msgstr ""
"<gui>Continuar</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:62
+#: C/message-board.c.page:63
msgid ""
"Fill out your details on the <gui>Basic information</gui> page. Use "
"<input>message-board</input> for the project name. Click <gui>Continue</gui>."
@@ -31276,7 +31001,7 @@ msgstr ""
"<gui>Continuar</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:65
+#: C/message-board.c.page:66
msgid ""
"Disable the <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> option as this "
"tutorial builds the user-interface manually."
@@ -31285,7 +31010,7 @@ msgstr ""
"ya que, en este tutorial, la interfaz de usuario se construye manualmente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:68
+#: C/message-board.c.page:69
msgid ""
"You need to tell Anjuta you're using WebKitGTK+ on this project. On the "
"<gui>Project options</gui> page, select <gui>Configure external packages</"
@@ -31298,7 +31023,7 @@ msgstr ""
"paquetes externos</gui> seleccione <gui>webkitgtk-3.0</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:74
+#: C/message-board.c.page:75
msgid ""
"After you finish the new project assistant, open the file <file>src/main.c</"
"file> from either the <gui>Project</gui> or the <gui>File</gui> tab. Anjuta "
@@ -31315,13 +31040,13 @@ msgstr ""
"gtk.h</code>, añada la siguiente línea:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:81
+#: C/message-board.c.page:82
#, no-wrap
msgid "#include <webkit/webkit.h>"
msgstr "#include <webkit/webkit.h>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:83
+#: C/message-board.c.page:84
msgid ""
"Verify that everything works by building what you have so far. Click "
"<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> or just press "
@@ -31336,7 +31061,7 @@ msgstr ""
"Simplemente acepte los valores predeterminados y pulse <gui>Ejecutar</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:89
+#: C/message-board.c.page:90
msgid ""
"You should now be able to run the program. Click <guiseq> <gui>Run</"
"gui><gui>Execute</gui></guiseq> or just press <key>F3</key>. You should see "
@@ -31347,12 +31072,12 @@ msgstr ""
"ver aparecer una ventana vacía."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/message-board.c.page:95
+#: C/message-board.c.page:96
msgid "Lay out your window and web view"
msgstr "La disposición de la ventana y la vista web"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:97
+#: C/message-board.c.page:98
msgid ""
"Now that you can show a window, it's time to start working with WebKit. For "
"this tutorial, you'll create a text entry and a web view and pack them both "
@@ -31365,7 +31090,7 @@ msgstr ""
"code> y reemplácela con lo siguiente"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:102
+#: C/message-board.c.page:103
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31437,7 +31162,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:137
+#: C/message-board.c.page:138
msgid ""
"You first create a <code>GtkWindow</code> object and set its title and "
"default size. You also connect the <code>gtk_main_quit</code> function to "
@@ -31452,7 +31177,7 @@ msgstr ""
"<code>gtk_main_quit</code> es parte de GTK+, y sale de la aplicación."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:143
+#: C/message-board.c.page:144
msgid ""
"You then create a vertical box and add it to the window. A window can only "
"hold a single child widget, so you need to use a box to add multiple "
@@ -31467,7 +31192,7 @@ msgstr ""
"un borde de seis píxeles alrededor de la cosa completa."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:149
+#: C/message-board.c.page:150
msgid ""
"You next create a <code>GtkEntry</code> object and pack it into the box. The "
"third and fourth arguments to <code>gtk_box_pack_start</code> specify that "
@@ -31484,7 +31209,7 @@ msgstr ""
"caja maneje todo el relleno."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:156
+#: C/message-board.c.page:157
msgid ""
"Before you add a web view, you have to create a scrolled window to put it "
"inside of. The scrolled window will place scrollbars on the right and bottom "
@@ -31502,7 +31227,7 @@ msgstr ""
"disponible en la caja."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:163
+#: C/message-board.c.page:164
msgid ""
"Finally, you create a <code>WebKitWebView</code> and add it to the scrolled "
"window. Then load a very basic HTML page into the web view by calling "
@@ -31514,12 +31239,12 @@ msgstr ""
"argumentos:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/message-board.c.page:169
+#: C/message-board.c.page:170
msgid "<code>WEBKIT_WEB_VIEW (view)</code>"
msgstr "<code>WEBKIT_WEB_VIEW (view)</code>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:170
+#: C/message-board.c.page:171
msgid ""
"The view itself. Because <code>view</code> is typed as a <code>GtkWidget*</"
"code>, you have to use <code>WEBKIT_WEB_VIEW</code> to safely cast the "
@@ -31530,22 +31255,22 @@ msgstr ""
"seguridad."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/message-board.c.page:175
+#: C/message-board.c.page:176
msgid "<code>\"<html><body></body></html>\"</code>"
msgstr "<code>\"<html><body></body></html>\"</code>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:176
+#: C/message-board.c.page:177
msgid "The simplest HTML file you could possibly write."
msgstr "El archivo HTML más simple que pueda escribir."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/message-board.c.page:179
+#: C/message-board.c.page:180
msgid "<code>\"text/html\"</code>"
msgstr "<code>\"text/html\"</code>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:180
+#: C/message-board.c.page:181
msgid ""
"The MIME type of the content you provided. In this case, you're using plain "
"HTML."
@@ -31554,12 +31279,12 @@ msgstr ""
"HTML plano."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/message-board.c.page:184
+#: C/message-board.c.page:185
msgid "<code>\"UTF-8\"</code>"
msgstr "<code>\"UTF-8\"</code>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:185
+#: C/message-board.c.page:186
msgid ""
"The character encoding of the content you provided. Although you only used "
"ASCII characters, it's a good idea to specify UTF-8. UTF-8 is used as the "
@@ -31570,12 +31295,12 @@ msgstr ""
"codificación que se usa de manera predeterminada en toda la plataforma GNOME."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/message-board.c.page:190
+#: C/message-board.c.page:191
msgid "<code>NULL</code>"
msgstr "<code>NULL</code>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:191
+#: C/message-board.c.page:192
msgid ""
"The base URI. You don't need it in this simple example, but you might want "
"to provide a <sys>file:</sys> URI if you add images or other features where "
@@ -31586,7 +31311,7 @@ msgstr ""
"quiera usar referencias a URI relativos."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/message-board.c.page:198
+#: C/message-board.c.page:199
msgid ""
"Every time you add a widget, you have to call <code>gtk_widget_show</code> "
"on it for it to be visible. If you call <code>gtk_widget_show_all</code> on "
@@ -31604,7 +31329,7 @@ msgstr ""
"dinámicamente algunos objetos en respuesta a determinados eventos."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:206
+#: C/message-board.c.page:207
msgid ""
"Finally, you have to call <code>gtk_widget_show_all</code> on the box. "
"Otherwise, none of the widgets you created will be visible. (The window is "
@@ -31616,7 +31341,7 @@ msgstr ""
"<code>gtk_widget_show</code>.)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:210
+#: C/message-board.c.page:211
msgid ""
"Build and run the message board again. You should see a window with a text "
"entry and a web view. It doesn't do anything yet because the text entry and "
@@ -31627,12 +31352,12 @@ msgstr ""
"entrada de texto y la vista web no saben nada la una acerca de la otra."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/message-board.c.page:216
+#: C/message-board.c.page:217
msgid "Hook up signals"
msgstr "Conectar señales"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:218
+#: C/message-board.c.page:219
msgid ""
"Now you want to make the message board actually <em>do</em> something when "
"you enter text into the text entry. To do this, connect a callback function "
@@ -31650,7 +31375,7 @@ msgstr ""
"code> se hayan definido:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:225
+#: C/message-board.c.page:226
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31660,7 +31385,7 @@ msgstr ""
"g_signal_connect (entry, \"activate\", G_CALLBACK (entry_activate_cb), view);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:229
+#: C/message-board.c.page:230
msgid ""
"You then have to actually define <code>entry_activate_cb</code>. Define it "
"as follows, anywhere above <code>create_window</code>:"
@@ -31669,7 +31394,7 @@ msgstr ""
"quiera, en cualquier lugar por encima de <code>create_window</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:232
+#: C/message-board.c.page:233
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31711,7 +31436,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:252
+#: C/message-board.c.page:253
msgid ""
"The first thing you do is get a <code>WebKitDOMDocument</code> object that "
"represents the HTML document displayed in <code>view</code>. The DOM classes "
@@ -31726,7 +31451,7 @@ msgstr ""
"conocer de JavaScript."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:258
+#: C/message-board.c.page:259
msgid ""
"Once you have the document, you want to get the <code>body</code> element so "
"that you can add <code>div</code> elements to it. The "
@@ -31741,7 +31466,7 @@ msgstr ""
"escribir bucles tediosos para recorrer el documento."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:269
+#: C/message-board.c.page:270
msgid ""
"Next, you create a new <code>div</code> element to hold the message. Every "
"element you create has to be attached to a document, so the function to "
@@ -31759,7 +31484,7 @@ msgstr ""
"resultado."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:282
+#: C/message-board.c.page:283
msgid ""
"Finally, you append the new <code>div</code> element to the body and clear "
"out the text entry so you can type something new. Build and run the program "
@@ -31770,12 +31495,12 @@ msgstr ""
"programa otra vez y pruébelo por su cuenta."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/message-board.c.page:289
+#: C/message-board.c.page:290
msgid "Make it look better with CSS"
msgstr "Mejorar el aspecto con CSS"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:291
+#: C/message-board.c.page:292
msgid ""
"At this point, your program is completely functional, but not very pretty. "
"You can style the message display with CSS, just like you can with any other "
@@ -31792,7 +31517,7 @@ msgstr ""
"code> o puede incluso construirlo con programación usando las API DOM."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:298
+#: C/message-board.c.page:299
msgid ""
"In this tutorial, you'll attach the CSS using the <code>user-stylesheet-uri</"
"code> property of the <code>WebKitWebSetting</code> object attached to your "
@@ -31816,7 +31541,7 @@ msgstr ""
"del archivo."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:307
+#: C/message-board.c.page:308
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31844,7 +31569,7 @@ msgstr ""
"\"}\";\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:320
+#: C/message-board.c.page:321
msgid ""
"All you have in this example are <code>div</code> elements inside a "
"<code>body</code> element. If you created more complicated HTML, you could "
@@ -31857,7 +31582,7 @@ msgstr ""
"intentar cambiar esto por algo que le guste más."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:325
+#: C/message-board.c.page:326
msgid ""
"To apply the CSS, you set the <code>user-stylesheet-uri</code> in the "
"<code>create_window</code> function, anywhere after <code>view</code> has "
@@ -31868,7 +31593,7 @@ msgstr ""
"<code>view</code> se haya definido."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:331
+#: C/message-board.c.page:332
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31890,7 +31615,7 @@ msgstr ""
"g_free (tmp);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:341
+#: C/message-board.c.page:342
msgid ""
"Also, make sure to add variable declarations for <code>tmp</code> and "
"<code>css</code> to the top of <code>create_window</code>."
@@ -31899,7 +31624,7 @@ msgstr ""
"<code>css</code> a la parte superior de <code>create_window</code>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:344
+#: C/message-board.c.page:345
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31909,7 +31634,7 @@ msgstr ""
"gchar *tmp, *css;\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:348
+#: C/message-board.c.page:349
msgid ""
"A data URI starts with <sys>data:</sys> and some information about the "
"content type and how the data is encoded. The actual data follows after a "
@@ -31927,7 +31652,7 @@ msgstr ""
"archivo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:355
+#: C/message-board.c.page:356
msgid ""
"The code above first encodes your CSS definitions in Base64, then combines "
"that with a fixed string to create a data URI. The <code>g_strconcat</code> "
@@ -31944,7 +31669,7 @@ msgstr ""
"cadenas temporales después de establecer la propiedad de la hoja de estilos."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:362
+#: C/message-board.c.page:363
msgid ""
"Build and run the program again. It should now work exactly the same as at "
"the end of the last section, except the messages will be nicely styled with "
@@ -31955,12 +31680,12 @@ msgstr ""
"estilos con un borde y un degradado de fondo sutil."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/message-board.c.page:368
+#: C/message-board.c.page:369
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:370
+#: C/message-board.c.page:371
msgid ""
"This tutorial showed you how to create a basic application using GTK+ and "
"WebKit, including showing a document and manipulating its contents. To "
@@ -31973,7 +31698,7 @@ msgstr ""
"a añadir características usted mismo. Aquí hay algunas ideas:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:376
+#: C/message-board.c.page:377
msgid ""
"If you're comfortable with CSS, try changing the style of the message "
"display. CSS is easy to get started with, but increasingly more powerful. "
@@ -31986,7 +31711,7 @@ msgstr ""
"puede hacer en una página web, se puede hacer en esta aplicación."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:382
+#: C/message-board.c.page:383
msgid ""
"Right now, you lose all your messages whenever you close the message board. "
"Try saving the HTML contents after each post, and loading the saved file (if "
@@ -31997,7 +31722,7 @@ msgstr ""
"archivo guardado (si existe) al inicio."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:390
+#: C/message-board.c.page:391
msgid ""
"If you keep your messages around for a long time, you'll start wondering "
"when you posted them. Add a timestamp to each message when it's posted. "
@@ -32010,7 +31735,7 @@ msgstr ""
"con diferentes clases que puede modelar en el CSS."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:397
+#: C/message-board.c.page:398
msgid ""
"This program keeps messages around forever. Think about ways you could allow "
"the user to delete messages. Perhaps you want messages to disappear "
@@ -32032,8 +31757,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/messagedialog.c.page:23 C/messagedialog.js.page:24
-#: C/messagedialog.py.page:22 C/messagedialog.vala.page:21
+#: C/messagedialog.c.page:24 C/messagedialog.js.page:25
+#: C/messagedialog.py.page:23 C/messagedialog.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/messagedialog.png' md5='1956288274018e2386d9cba96a2101de'"
@@ -32041,30 +31766,30 @@ msgstr ""
"external ref='media/messagedialog.png' md5='1956288274018e2386d9cba96a2101de'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/messagedialog.c.page:7
+#: C/messagedialog.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "MessageDialog (C)"
msgstr "MessageDialog (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/messagedialog.c.page:18 C/messagedialog.py.page:18
-#: C/messagedialog.vala.page:17
+#: C/messagedialog.c.page:19 C/messagedialog.py.page:19
+#: C/messagedialog.vala.page:18
msgid "A message window"
msgstr "Una ventana de mensaje"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/messagedialog.c.page:21 C/messagedialog.js.page:23
-#: C/messagedialog.py.page:21 C/messagedialog.vala.page:20
+#: C/messagedialog.c.page:22 C/messagedialog.js.page:24
+#: C/messagedialog.py.page:22 C/messagedialog.vala.page:21
msgid "MessageDialog"
msgstr "MessageDialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/messagedialog.c.page:24 C/messagedialog.vala.page:22
+#: C/messagedialog.c.page:25 C/messagedialog.vala.page:23
msgid "A modal message dialog which can cause the world to explode."
msgstr "Un diálogo de mensaje modas que puede hacer que el mundo explote."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/messagedialog.c.page:25
+#: C/messagedialog.c.page:26
msgid ""
"To test out the application once it has started running, you can click on "
"the \"Message Dialog\" tab that appears in the top menubar of the screen."
@@ -32073,7 +31798,7 @@ msgstr ""
"pestaña «Message Dialog», en la barra de menú superior de la pantalla."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/messagedialog.c.page:29
+#: C/messagedialog.c.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -32421,7 +32146,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.c.page:36
+#: C/messagedialog.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GApplication.html"
"\">GApplication</link>"
@@ -32430,7 +32155,7 @@ msgstr ""
"\">GApplication</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.c.page:38
+#: C/messagedialog.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog.html"
"\">GtkMessageDialog</link>"
@@ -32439,7 +32164,7 @@ msgstr ""
"\">GtkMessageDialog</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.c.page:39
+#: C/messagedialog.c.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSimpleAction.html#g-"
"simple-action-new\">GSimpleAction</link>"
@@ -32448,18 +32173,18 @@ msgstr ""
"simple-action-new\">GSimpleAction</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/messagedialog.js.page:7
+#: C/messagedialog.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "MessageDialog (JavaScript)"
msgstr "MessageDialog (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/messagedialog.js.page:20
+#: C/messagedialog.js.page:21
msgid "A popup message attached to a window"
msgstr "Una mensaje emergente acoplado a una ventana"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/messagedialog.js.page:25
+#: C/messagedialog.js.page:26
msgid ""
"A MessageDialog is a modal message dialog, which means a popup that you have "
"to respond to before you get back to what you were doing in the window that "
@@ -32478,7 +32203,7 @@ msgstr ""
"superior izquierda, junto a «Actividades»)."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/messagedialog.js.page:26
+#: C/messagedialog.js.page:27
msgid ""
"The difference between a MessageDialog and a <link xref=\"dialog.js"
"\">Dialog</link> is that a Dialog can contain whatever widgets and content "
@@ -32492,7 +32217,7 @@ msgstr ""
"botones."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:43
+#: C/messagedialog.js.page:44
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -32548,7 +32273,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/messagedialog.js.page:70 C/switch.js.page:75
+#: C/messagedialog.js.page:71 C/switch.js.page:76
msgid ""
"Before we call _buildUI to create the window and the widgets inside it, we "
"need to call _initMenus, which tells GNOME to create the menu. We can put "
@@ -32563,7 +32288,7 @@ msgstr ""
"primero en «_onStartup»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:71
+#: C/messagedialog.js.page:72
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -32591,7 +32316,7 @@ msgstr ""
" default_width: 400 });\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:85
+#: C/messagedialog.js.page:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -32607,7 +32332,7 @@ msgstr ""
" this._window.add (this.warningLabel);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.js.page:91
+#: C/messagedialog.js.page:92
msgid ""
"For this example, all that we have in the window the popup comes out of is a "
"silly warning <link xref=\"label.js\">Label</link>."
@@ -32616,12 +32341,12 @@ msgstr ""
"emergente es una <link xref=\"label.js\">Label</link> de advertencia tonta."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/messagedialog.js.page:95
+#: C/messagedialog.js.page:96
msgid "Creating the application's menu"
msgstr "Crear el menú de la aplicación"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:96
+#: C/messagedialog.js.page:97
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -32675,7 +32400,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.js.page:121
+#: C/messagedialog.js.page:122
msgid ""
"Here, we build the <link xref=\"gmenu.js\">GMenu</link> where we'll be "
"putting the \"Message\" button which triggers the popup MessageDialog. The "
@@ -32690,12 +32415,12 @@ msgstr ""
"sólo tiene dos opciones: «Message» y «Quit»."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/messagedialog.js.page:125
+#: C/messagedialog.js.page:126
msgid "Creating the MessageDialog"
msgstr "Crear el «MessageDialog»"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:126
+#: C/messagedialog.js.page:127
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -32729,7 +32454,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.js.page:141
+#: C/messagedialog.js.page:142
msgid ""
"To make our MessageDialog a popup attached to the main window, we set its "
"modal property to true and set it to be \"transient_for\" _window. After "
@@ -32746,12 +32471,12 @@ msgstr ""
"llamada que la maneja."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/messagedialog.js.page:142
+#: C/messagedialog.js.page:143
msgid "Here are some resources for making your own MessageDialogs:"
msgstr "Aquí hay algunos recursos para hacer sus propios «MessageDialog»:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.js.page:144
+#: C/messagedialog.js.page:145
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog."
"html#GtkButtonsType\">List of button types</link>"
@@ -32760,7 +32485,7 @@ msgstr ""
"html#GtkButtonsType\">Lista de tipos de botones</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.js.page:145
+#: C/messagedialog.js.page:146
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog."
"html#GtkMessageType\">List of message types</link>"
@@ -32769,7 +32494,7 @@ msgstr ""
"html#GtkMessageType\">Lista de tipos de mensajes</link>"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:149
+#: C/messagedialog.js.page:150
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -32819,7 +32544,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.js.page:172
+#: C/messagedialog.js.page:173
msgid ""
"This function takes two parameters, the MessageDialog and its response_id, "
"both of which are automatically supplied (you don't have to manually pass "
@@ -32838,7 +32563,7 @@ msgstr ""
"destruirá a continuación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:174
+#: C/messagedialog.js.page:175
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -32852,7 +32577,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.js.page:179
+#: C/messagedialog.js.page:180
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished MessageDialogExample "
"class, and set the application running."
@@ -32861,7 +32586,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:184
+#: C/messagedialog.js.page:185
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -33111,13 +32836,13 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/messagedialog.py.page:7
+#: C/messagedialog.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "MessageDialog (Python)"
msgstr "MessageDialog (Python)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/messagedialog.py.page:23
+#: C/messagedialog.py.page:24
msgid ""
"A message dialog which prints messages on the terminal, depending on your "
"choices."
@@ -33126,7 +32851,7 @@ msgstr ""
"elección."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.py.page:30
+#: C/messagedialog.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -33298,17 +33023,17 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/messagedialog.py.page:35
+#: C/messagedialog.py.page:36
msgid "Useful methods for a MessageDialog widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «MessageDialog»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.py.page:36
+#: C/messagedialog.py.page:37
msgid ""
"In line 18 the signal <code>\"activate\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>message_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>message_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 18, la señal <code>«activate»</code> se conecta a la función de "
"retorno de llamada <code>message_cb()</code> usando <code><var>widget</var>."
@@ -33317,7 +33042,7 @@ msgstr ""
"explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:38
+#: C/messagedialog.py.page:39
msgid ""
"In the constructor of MessageDialog we could set flags as <code>Gtk."
"DialogFlags.DESTROY_WITH_PARENT</code> (to destroy the messagedialog window "
@@ -33330,7 +33055,7 @@ msgstr ""
"MODAL</code> (sin interacción con otras ventanas de la aplicación)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:39
+#: C/messagedialog.py.page:40
msgid ""
"In the constructor of MessageDialog we could set type as any of <code>Gtk."
"MessageType.INFO, Gtk.MessageType.WARNING, Gtk.MessageType.QUESTION, Gtk."
@@ -33343,7 +33068,7 @@ msgstr ""
"qué tipo de mensaje quiera."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:40
+#: C/messagedialog.py.page:41
msgid ""
"In the constructor of MessageDialog we could set buttons as any of <code>Gtk."
"ButtonsType.NONE, Gtk.ButtonsType.OK, Gtk.ButtonsType.CLOSE, Gtk.ButtonsType."
@@ -33357,7 +33082,7 @@ msgstr ""
"Dialog»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:41
+#: C/messagedialog.py.page:42
msgid ""
"We could substitute the default image of the MessageDialog with another "
"image using"
@@ -33366,7 +33091,7 @@ msgstr ""
"usando"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/messagedialog.py.page:42
+#: C/messagedialog.py.page:43
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -33382,7 +33107,7 @@ msgstr ""
"messagedialog.set_image(image)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:47
+#: C/messagedialog.py.page:48
msgid ""
"where <code>Gtk.STOCK_CAPS_LOCK_WARNING</code> is any image from <link href="
"\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html\">Stock "
@@ -33396,7 +33121,7 @@ msgstr ""
"\")</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:48
+#: C/messagedialog.py.page:49
msgid ""
"<code>format_secondary_text(\"some secondary message\")</code> sets a "
"secondary message. The primary text becomes bold."
@@ -33405,7 +33130,7 @@ msgstr ""
"un mensaje secundario. El texto primario aparece en negrita."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:58
+#: C/messagedialog.py.page:59
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMessageDialog.html"
"\">GtkMessageDialog</link>"
@@ -33414,7 +33139,7 @@ msgstr ""
"\">GtkMessageDialog</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:62
+#: C/messagedialog.py.page:63
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GActionMap.html"
"\">GActionMap</link>"
@@ -33423,13 +33148,13 @@ msgstr ""
"\">GActionMap</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/messagedialog.vala.page:7
+#: C/messagedialog.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "MessageDialog (Vala)"
msgstr "MessageDialog (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/messagedialog.vala.page:24
+#: C/messagedialog.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -33579,7 +33304,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.vala.page:30
+#: C/messagedialog.vala.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ResponseType.html\">Gtk."
"ResponseType</link>"
@@ -33588,7 +33313,7 @@ msgstr ""
"ResponseType</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.vala.page:31
+#: C/messagedialog.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.MessageDialog.html\">Gtk."
"MessageDialog</link>"
@@ -33597,7 +33322,7 @@ msgstr ""
"MessageDialog</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.vala.page:32
+#: C/messagedialog.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.DialogFlags.html\">Gtk."
"DialogFlags</link>"
@@ -33606,7 +33331,7 @@ msgstr ""
"DialogFlags</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.vala.page:33
+#: C/messagedialog.vala.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.MessageType.html\">Gtk."
"MessageType</link>"
@@ -33615,7 +33340,7 @@ msgstr ""
"MessageType</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.vala.page:34
+#: C/messagedialog.vala.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ButtonsType.html\">Gtk."
"ButtonsType</link>"
@@ -33624,25 +33349,25 @@ msgstr ""
"ButtonsType</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/model-view-controller.py.page:8
+#: C/model-view-controller.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "The Model/View/Controller design (Python)"
msgstr "El diseño modelo/vista/controlador (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
#. (itstool) path: page/title
-#: C/model-view-controller.py.page:13 C/model-view-controller.py.page:26
+#: C/model-view-controller.py.page:14 C/model-view-controller.py.page:27
msgid "The Model/View/Controller design"
msgstr "El diseño modelo/vista/controlador"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:31 C/properties.py.page:31
-#: C/signals-callbacks.py.page:31
+#: C/model-view-controller.py.page:32 C/properties.py.page:32
+#: C/signals-callbacks.py.page:32
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:33
+#: C/model-view-controller.py.page:34
msgid ""
"Both the <link xref=\"treeview_simple_liststore.py\">TreeView</link> and the "
"<link xref=\"combobox.py\">ComboBox</link> widgets are built on the "
@@ -33670,12 +33395,12 @@ msgstr ""
"<code>«changed»</code>)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:38
+#: C/model-view-controller.py.page:39
msgid "The Model"
msgstr "El modelo"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:40
+#: C/model-view-controller.py.page:41
msgid ""
"The main difference between the two main implementations of <code>Gtk."
"TreeModel</code> is that <code>Gtk.ListStore</code> contains simple rows of "
@@ -33690,7 +33415,7 @@ msgstr ""
"vez pueden tener filas hijas, y así sucesivamente)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:42
+#: C/model-view-controller.py.page:43
msgid ""
"The data in the Model can be retrieved or modified using the tree iter and "
"column index, or <code>Gtk.TreeIter</code>, or <code>Gtk.TreePath</code>."
@@ -33700,7 +33425,7 @@ msgstr ""
"TreePath</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:44
+#: C/model-view-controller.py.page:45
msgid ""
"As with Python's built-in list object you can use <code>len()</code> to get "
"the number of rows and use slices to retrieve or set values. Otherwise, the "
@@ -33716,7 +33441,7 @@ msgstr ""
"llamando a <code>get_iter()</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:46
+#: C/model-view-controller.py.page:47
msgid ""
"As <code>Gtk.ListStore</code> contains only one level, i.e. nodes do not "
"have any child nodes, a path is essentially the index of the row you want to "
@@ -33735,12 +33460,12 @@ msgstr ""
"<code>«2:4»</code> al quinto hijo del tercer nodo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:48
+#: C/model-view-controller.py.page:49
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeModel</code>:"
msgstr "Métodos útiles para un <code>Gtk.TreeModel</code>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:50
+#: C/model-view-controller.py.page:51
msgid ""
"<code>get_iter(path)</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> instance "
"pointing to <code>path</code>. This is expected to be a colon-separated list "
@@ -33757,7 +33482,7 @@ msgstr ""
"11º hijo, y el 1er hijo de ese 5º hijo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:51
+#: C/model-view-controller.py.page:52
msgid ""
"<code>iter_next(treeiter)</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> "
"instance pointing the node following treeiter at the current level or "
@@ -33768,7 +33493,7 @@ msgstr ""
"<code>None</code> si no hay un «iter» siguiente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:52
+#: C/model-view-controller.py.page:53
msgid ""
"<code>iter_has_child(treeiter)</code> returns <code>True</code> if "
"<code>treeiter</code> has children, <code>False</code> otherwise."
@@ -33777,7 +33502,7 @@ msgstr ""
"<code>treeiter</code> tiene hijos, <code>False</code> de lo contrario."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:53
+#: C/model-view-controller.py.page:54
msgid ""
"<code>iter_children(treeiter)</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> "
"instance pointing to the first child of <code>treeiter</code> or <code>None</"
@@ -33788,7 +33513,7 @@ msgstr ""
"<code>None</code> si <code>treeiter</code> no tiene hijos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:54
+#: C/model-view-controller.py.page:55
msgid ""
"<code>get_iter_first()</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> instance "
"pointing to the first iterator in the tree (the one at the path <code>\"0\"</"
@@ -33799,12 +33524,12 @@ msgstr ""
"<code>«0»</code>) o <code>None</code> si el árbol está vacío."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:57
+#: C/model-view-controller.py.page:58
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.ListStore</code>:"
msgstr "Métodos útiles para un <code>Gtk.ListStore</code>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:59
+#: C/model-view-controller.py.page:60
msgid ""
"<code>append(row)</code> appends a new row to this list store, where "
"<code>row</code> can be a list of values for each column; <code>row</code> "
@@ -33819,7 +33544,7 @@ msgstr ""
"code> apuntando a la fila añadida."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:60 C/model-view-controller.py.page:66
+#: C/model-view-controller.py.page:61 C/model-view-controller.py.page:67
msgid ""
"<code>remove(iter)</code> removes <code>iter</code> from the <code>Gtk."
"ListStore</code>, and returns <code>True</code> if the iter is valid, and "
@@ -33832,12 +33557,12 @@ msgstr ""
"la siguiente fila válida."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:63
+#: C/model-view-controller.py.page:64
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeStore</code>:"
msgstr "Métodos útiles para un <code>Gtk.TreeStore</code>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:65
+#: C/model-view-controller.py.page:66
msgid ""
"<code>append(parent, row)</code> appends a new row to this tree store; "
"<code>parent</code> must be a valid Gtk.TreeIter. If parent is not "
@@ -33856,12 +33581,12 @@ msgstr ""
"método devuelve un <code>Gtk.TreeIter</code> apuntando a la fila añadida."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:72
+#: C/model-view-controller.py.page:73
msgid "The View: the TreeView case"
msgstr "La vista: el caso de «TreeView»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:74
+#: C/model-view-controller.py.page:75
msgid ""
"A Treeview shows the structure of children and parent items as a tree. See "
"for instance <link xref=\"treeview_treestore.py\">this example</link>."
@@ -33870,7 +33595,7 @@ msgstr ""
"árbol. Consulte <link xref=\"treeview_treestore.py\">este ejemplo</link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:76
+#: C/model-view-controller.py.page:77
msgid ""
"The <code>Gtk.TreeViewColumn</code> is used to organize the vertical columns."
msgstr ""
@@ -33878,12 +33603,12 @@ msgstr ""
"verticales."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:78
+#: C/model-view-controller.py.page:79
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeView</code>:"
msgstr "Métodos útiles para un <code>Gtk.TreeView</code>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:80
+#: C/model-view-controller.py.page:81
msgid ""
"<code>set_model(model)</code> sets the model for this tree view. If this "
"tree view already has a model set, it will remove it before setting the new "
@@ -33894,7 +33619,7 @@ msgstr ""
"modelo es <code>None</code>, entonces quitará el modelo viejo. "
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:81
+#: C/model-view-controller.py.page:82
msgid ""
"<code>get_model()</code> returns the model this tree view is based on, "
"<code>None</code> if the model is unset."
@@ -33903,7 +33628,7 @@ msgstr ""
"de árbol, <code>None</code> si no tiene modelo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:82
+#: C/model-view-controller.py.page:83
msgid ""
"<code>append_column(column)</code> appends <code>column</code> to the list "
"of columns."
@@ -33912,7 +33637,7 @@ msgstr ""
"de columnas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:83
+#: C/model-view-controller.py.page:84
msgid ""
"<code>get_selection()</code> gets the <code>Gtk.TreeSelection</code> "
"associated with this tree view."
@@ -33921,12 +33646,12 @@ msgstr ""
"asociada a esta vista de árbol."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:86
+#: C/model-view-controller.py.page:87
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeViewColumn</code>:"
msgstr "Métodos útiles para un <code>Gtk.TreeViewColumn</code>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:88
+#: C/model-view-controller.py.page:89
msgid ""
"<code>add_attribute(renderer, attribute, value)</code> adds an attribute "
"mapping to this column. <code>attribute</code> is the parameter on "
@@ -33937,7 +33662,7 @@ msgstr ""
"<code>renderizador</code> al que se le asigna el <code>valor</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:89
+#: C/model-view-controller.py.page:90
msgid ""
"<code>pack_start(renderer, expand)</code> packs <code>renderer</code> into "
"the beginning of this column. If <code>expand</code> is <code>False</code>, "
@@ -33953,7 +33678,7 @@ msgstr ""
"«expandir» es <code>True</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:90
+#: C/model-view-controller.py.page:91
msgid ""
"<code>pack_end(renderer, expand)</code> adds <code>renderer</code> to end of "
"this column. If <code>expand</code> is <code>False</code>, then "
@@ -33968,7 +33693,7 @@ msgstr ""
"celdas en las que <code>expandir</code> es <code>True</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:91
+#: C/model-view-controller.py.page:92
msgid ""
"<code>set_sort_column_id(sort_column_id)</code> sets the column of the model "
"by which this column (of the view) should be sorted. This also makes the "
@@ -33979,7 +33704,7 @@ msgstr ""
"pueda pulsar la cabecera de la columna."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:92
+#: C/model-view-controller.py.page:93
msgid ""
"<code>set_sort_indicator(setting)</code> sets whether a little arrow is "
"displayed in the column header; <code>setting</code> can either be "
@@ -33990,7 +33715,7 @@ msgstr ""
"<code>True</code> (se muestra el indicador) o <code>False</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:93
+#: C/model-view-controller.py.page:94
msgid ""
"<code>set_sort_order(order)</code> changes the order by which the column is "
"sorted; <code>order</code> can either be <code>Gtk.SortType.ASCENDING</code> "
@@ -34001,12 +33726,12 @@ msgstr ""
"<code>Gtk.SortType.DESCENDING</code>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:99
+#: C/model-view-controller.py.page:100
msgid "The View: the ComboBox case"
msgstr "La vista: el caso de la «ComboBox»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:101
+#: C/model-view-controller.py.page:102
msgid ""
"A <code>Gtk.ComboBox</code> allows for the selection of an item from a "
"dropdown menu, see for instance <link xref=\"combobox.py\">this example</"
@@ -34021,12 +33746,12 @@ msgstr ""
"<code>Gtk.ComboBoxText</code> pueden contener una entrada."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:103
+#: C/model-view-controller.py.page:104
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.ComboBox</code>:"
msgstr "Métodos útiles para un <code>Gtk.ComboBox</code>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:105
+#: C/model-view-controller.py.page:106
msgid ""
"The static method <code>new_with_entry()</code> creates a new empty "
"<code>Gtk.ComboBox</code> with an entry; the static method "
@@ -34041,7 +33766,7 @@ msgstr ""
"<code>new_with_model_and_entry(modelo)</code> es una combinación de los dos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:106
+#: C/model-view-controller.py.page:107
msgid ""
"<code>get_active_iter()</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> pointing "
"to the current active item. If no active item exists, <code>None</code> is "
@@ -34051,7 +33776,7 @@ msgstr ""
"apunta al elemento activo actual. Si no existe, devuelve <code>None</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:107
+#: C/model-view-controller.py.page:108
msgid ""
"<code>set_model(model)</code> sets the model used by this combo box to be "
"<code>model</code>, and it will unset a previously set model (if there is "
@@ -34064,7 +33789,7 @@ msgstr ""
"cuenta que esta función no limpia los renderizadores de celda."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:108
+#: C/model-view-controller.py.page:109
msgid ""
"<code>set_entry_text_column(text_column)</code> sets the model column which "
"this combo box should use to get strings from to be <code>text_column</"
@@ -34080,7 +33805,7 @@ msgstr ""
"establecida a «True»)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:109
+#: C/model-view-controller.py.page:110
msgid ""
"<code>set_wrap_width(width)</code> sets the wrap width of this combo box to "
"be <code>width</code>. The wrap width is basically the preferred number of "
@@ -34092,12 +33817,12 @@ msgstr ""
"diálogo emergente se distribuya en una rejilla."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:112
+#: C/model-view-controller.py.page:113
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.ComboBoxText</code>:"
msgstr "Métodos útiles para un <code>Gtk.ComboBoxText</code>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:114
+#: C/model-view-controller.py.page:115
msgid ""
"The static method <code>new_with_entry()</code> creates a new empty "
"<code>Gtk.ComboBoxText</code> with an entry."
@@ -34106,7 +33831,7 @@ msgstr ""
"ComboBoxText</code> nueva vacía con una entrada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:115
+#: C/model-view-controller.py.page:116
msgid ""
"<code>append_text(text)</code> appends <code>text</code> to the list of "
"strings stored in this combo box."
@@ -34115,7 +33840,7 @@ msgstr ""
"cadenas almacenadas en esta caja combinada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:116
+#: C/model-view-controller.py.page:117
msgid ""
"<code>get_active_text()</code> returns the currently active string in this "
"combo box, or <code>None</code> if none is selected. If this combo box "
@@ -34128,12 +33853,12 @@ msgstr ""
"(que no será necesariamente un elemento de la lista)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:122
+#: C/model-view-controller.py.page:123
msgid "The View: the Cellrenderers"
msgstr "La vista: los «CellRenderer»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:124
+#: C/model-view-controller.py.page:125
msgid ""
"The View makes use of <code>Gtk.CellRenderer</code>s of various types to "
"draw the data."
@@ -34142,17 +33867,17 @@ msgstr ""
"dibujar los datos."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:126
+#: C/model-view-controller.py.page:127
msgid "Implementations of <code>Gtk.CellRenderer</code> and useful methods:"
msgstr "Implementaciones de <code>Gtk.CellRenderer</code> y métodos útiles:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:128
+#: C/model-view-controller.py.page:129
msgid "<code>Gtk.CellRendererText</code> - renders text in a cell"
msgstr "<code>Gtk.CellRendererText</code>: muestra texto en una celda"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:129
+#: C/model-view-controller.py.page:130
msgid ""
"<code>Gtk.CellRendererToggle</code> - renders a toggle or radio button in a "
"cell. Useful methods:"
@@ -34161,20 +33886,20 @@ msgstr ""
"en una celda. Métodos útiles:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:131
+#: C/model-view-controller.py.page:132
msgid ""
"<code>set_active(setting)</code> - activates or deactivates a cell renderer"
msgstr ""
"<code>set_active(opción)</code>: activa o desactiva un renderizador de celda"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:132
+#: C/model-view-controller.py.page:133
msgid "<code>get_active()</code> - returns whether the cell renderer is active"
msgstr ""
"<code>get_active()</code>: devuelve si el renderizador de celda está activado"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:133
+#: C/model-view-controller.py.page:134
msgid ""
"<code>set_radio(radio)</code> - if radio is <code>True</code>, the cell "
"renderer renders a radio toggle (i.e. a toggle in a group of mutually-"
@@ -34187,7 +33912,7 @@ msgstr ""
"muestra una casilla de verificación (una opción booleana independiente)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:134
+#: C/model-view-controller.py.page:135
msgid ""
"<code>get_radio()</code> - returns whether we are rendering radio toggles "
"rather than checkboxes."
@@ -34196,12 +33921,12 @@ msgstr ""
"lugar de casillas de verificación."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:137
+#: C/model-view-controller.py.page:138
msgid "<code>Gtk.CellRendererPixbuf</code> - renders an image in a cell"
msgstr "<code>Gtk.CellRendererPixbuf</code>: muestra una imagen en una celda"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:138
+#: C/model-view-controller.py.page:139
msgid ""
"<code>Gtk.CellRendererCombo</code> - renders text in a cell; but while "
"<code>Gtk.CellRendererText</code> offers a simple entry to edit the text, "
@@ -34216,7 +33941,7 @@ msgstr ""
"«Gtk.Entry» asociado, dependiendo del valor de la propiedad «has-entry»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:139
+#: C/model-view-controller.py.page:140
msgid ""
"<code>Gtk.CellRendererProgress</code> - renders a numeric value as a "
"progress bar in a cell; it can display a text on top of the progress bar"
@@ -34225,7 +33950,7 @@ msgstr ""
"barra de progreso en una celda; puede mostrar un texto sobre ella"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:140
+#: C/model-view-controller.py.page:141
msgid ""
"<code>Gtk.CellRendererSpinner</code> - renders a spinning animation in a cell"
msgstr ""
@@ -34233,13 +33958,13 @@ msgstr ""
"celda"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:141
+#: C/model-view-controller.py.page:142
msgid "<code>Gtk.CellRendererSpin</code> - renders a spin button in a cell"
msgstr ""
"<code>Gtk.CellRendererSpin</code>: muestra un botón incremental en una celda"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:142
+#: C/model-view-controller.py.page:143
msgid ""
"<code>Gtk.CellRendererAccel</code> - renders a keyboard accelerator in a cell"
msgstr ""
@@ -34247,12 +33972,12 @@ msgstr ""
"celda"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:148
+#: C/model-view-controller.py.page:149
msgid "The Controller: the Selection"
msgstr "El controlador: la selección"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:150
+#: C/model-view-controller.py.page:151
msgid ""
"Most applications will need to not only deal with displaying data, but also "
"receiving input events from users. To do this, simply get a reference to a "
@@ -34264,7 +33989,7 @@ msgstr ""
"señal <code>«changed»</code>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/model-view-controller.py.page:152
+#: C/model-view-controller.py.page:153
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -34276,12 +34001,12 @@ msgstr ""
"select.connect(\"changed\", on_tree_selection_changed)\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:157
+#: C/model-view-controller.py.page:158
msgid "Then to retrieve data for the row selected:"
msgstr "Después, para obtener datos de la fila seleccionada:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/model-view-controller.py.page:159
+#: C/model-view-controller.py.page:160
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -34297,12 +34022,12 @@ msgstr ""
" print \"You selected\", model[treeiter][0]\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:166
+#: C/model-view-controller.py.page:167
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeSelection</code>:"
msgstr "Métodos útiles para un <code>Gtk.TreeSelection</code>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:169
+#: C/model-view-controller.py.page:170
msgid ""
"<code>set_mode(type)</code> sets the type of selection, where type is one of"
msgstr ""
@@ -34310,12 +34035,12 @@ msgstr ""
"puede ser"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:171
+#: C/model-view-controller.py.page:172
msgid "<code>Gtk.SelectionMode.NONE</code> - no selection is possible"
msgstr "<code>Gtk.SelectionMode.NONE</code>: la selección no es posible"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:172
+#: C/model-view-controller.py.page:173
msgid ""
"<code>Gtk.SelectionMode.SINGLE</code> - zero or one element may be selected"
msgstr ""
@@ -34323,7 +34048,7 @@ msgstr ""
"elemento"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:173
+#: C/model-view-controller.py.page:174
msgid ""
"<code>Gtk.SelectionMode.BROWSE</code> - exactly one element is selected. In "
"some circumstances, such as initially or during a search operation, it’s "
@@ -34338,7 +34063,7 @@ msgstr ""
"actualmente seleccionado excepto si selecciona otro."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:174
+#: C/model-view-controller.py.page:175
msgid ""
"<code>Gtk.SelectionMode.MULTIPLE</code> -any number of elements may be "
"selected. Clicks toggle the state of an item. The Ctrl key may be used to "
@@ -34353,7 +34078,7 @@ msgstr ""
"pueden permitir arrastrar y soltar para seleccionar un rango de elementos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:177
+#: C/model-view-controller.py.page:178
msgid ""
"<code>get_selected()</code> returns a tuple <code>(model, treeiter)</code>, "
"where <code>model</code> is the current model and <code>treeiter</code> a "
@@ -34372,16 +34097,16 @@ msgstr ""
"instancias <code>Gtk.TreePath</code> de todas las filas seleccionadas."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:183 C/properties.py.page:56
-#: C/signals-callbacks.py.page:45 C/strings.py.page:111
+#: C/model-view-controller.py.page:184 C/properties.py.page:57
+#: C/signals-callbacks.py.page:46 C/strings.py.page:112
msgid "References"
msgstr "Referencias"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:186
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:44
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:44
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:45 C/treeview_treestore.py.page:44
+#: C/model-view-controller.py.page:187
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:45
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:45
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:46 C/treeview_treestore.py.page:45
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeModel.html"
"\">GtkTreeModel</link>"
@@ -34390,10 +34115,10 @@ msgstr ""
"\">GtkTreeModel</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:187
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:43
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:43
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:44 C/treeview_treestore.py.page:43
+#: C/model-view-controller.py.page:188
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:44
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:44
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:45 C/treeview_treestore.py.page:44
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeView.html"
"\">GtkTreeView</link>"
@@ -34402,10 +34127,10 @@ msgstr ""
"\">GtkTreeView</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:188
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:47
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:48
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:48 C/treeview_treestore.py.page:47
+#: C/model-view-controller.py.page:189
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:48
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:49
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:49 C/treeview_treestore.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeViewColumn.html"
"\">GtkTreeViewColumn</link>"
@@ -34414,7 +34139,7 @@ msgstr ""
"\">GtkTreeViewColumn</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:190
+#: C/model-view-controller.py.page:191
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRenderer.html"
"\">GtkCellRenderer</link>"
@@ -34427,38 +34152,38 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/paned.c.page:21 C/paned.js.page:21 C/paned.py.page:22
-#: C/paned.vala.page:21
+#: C/paned.c.page:22 C/paned.js.page:22 C/paned.py.page:23
+#: C/paned.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/paned.png' md5='8c7e1df065395c9aafcd65036a293d8a'"
msgstr "external ref='media/paned.png' md5='8c7e1df065395c9aafcd65036a293d8a'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/paned.c.page:7
+#: C/paned.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Paned (C)"
msgstr "Paned (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/paned.c.page:17 C/paned.js.page:17 C/paned.py.page:18
-#: C/paned.vala.page:17
+#: C/paned.c.page:18 C/paned.js.page:18 C/paned.py.page:19
+#: C/paned.vala.page:18
msgid "A widget with two adjustable panes"
msgstr "Un widget con dos paneles ajustables"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/paned.c.page:20 C/paned.js.page:20 C/paned.py.page:21
-#: C/paned.vala.page:20
+#: C/paned.c.page:21 C/paned.js.page:21 C/paned.py.page:22
+#: C/paned.vala.page:21
msgid "Paned"
msgstr "Paned"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/paned.c.page:22 C/paned.js.page:22 C/paned.py.page:23
-#: C/paned.vala.page:22
+#: C/paned.c.page:23 C/paned.js.page:23 C/paned.py.page:24
+#: C/paned.vala.page:23
msgid "Two images in two adjustable panes, horizontally aligned."
msgstr "Dos imágenes en dos paneles ajustables, alineados horizontalmente."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/paned.c.page:28
+#: C/paned.c.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -34542,7 +34267,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/paned.c.page:35 C/paned.py.page:41
+#: C/paned.c.page:36 C/paned.py.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkPaned.html"
"\">GtkPaned</link>"
@@ -34551,8 +34276,8 @@ msgstr ""
"\">GtkPaned</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/paned.c.page:36 C/paned.js.page:36 C/paned.py.page:42
-#: C/paned.vala.page:36
+#: C/paned.c.page:37 C/paned.js.page:37 C/paned.py.page:43
+#: C/paned.vala.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk3-Standard-"
"Enumerations.html#GtkOrientation\">Standard Enumerations</link>"
@@ -34561,13 +34286,13 @@ msgstr ""
"Enumerations.html#GtkOrientation\">Enumeraciones estándar</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/paned.js.page:7
+#: C/paned.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Paned (JavaScript)"
msgstr "Paned (JavaScript)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/paned.js.page:28
+#: C/paned.js.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -34695,7 +34420,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/paned.js.page:35
+#: C/paned.js.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Paned.html"
"\">GtkPaned</link>"
@@ -34704,7 +34429,7 @@ msgstr ""
"\">GtkPaned</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/paned.js.page:37 C/scrolledwindow.js.page:37
+#: C/paned.js.page:38 C/scrolledwindow.js.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html"
"\">GtkImage</link>"
@@ -34713,13 +34438,13 @@ msgstr ""
"\">GtkImage</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/paned.py.page:7
+#: C/paned.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Paned (Python)"
msgstr "Paned (Python)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/paned.py.page:29
+#: C/paned.py.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -34813,12 +34538,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/paned.py.page:33
+#: C/paned.py.page:34
msgid "Useful methods for a Paned widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Paned»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/paned.py.page:34
+#: C/paned.py.page:35
msgid ""
"To have two vertically aligned panes, use <code>Gtk.Orientation.VERTICAL</"
"code> instead of <code>Gtk.Orientation.HORIZONTAL</code>. The method "
@@ -34833,13 +34558,13 @@ msgstr ""
"panel inferior."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/paned.vala.page:7
+#: C/paned.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Paned (Vala)"
msgstr "Paned (Vala)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/paned.vala.page:28
+#: C/paned.vala.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -34915,7 +34640,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/paned.vala.page:35
+#: C/paned.vala.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Paned.html\">GtkPaned</link>"
msgstr ""
@@ -34926,7 +34651,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/photo-wall.c.page:83
+#: C/photo-wall.c.page:84
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/photo-wall.png' md5='f19590d97e8ec029cda3c44b769c11cd'"
@@ -34938,7 +34663,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/photo-wall.c.page:86
+#: C/photo-wall.c.page:87
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/photo-wall-focused.png' "
@@ -34948,28 +34673,28 @@ msgstr ""
"md5='9f1ceecf3a28c1e468597b093a10cbae'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/photo-wall.c.page:6
+#: C/photo-wall.c.page:7
msgctxt "text"
msgid "Photo wall (C)"
msgstr "Mural de fotos (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/photo-wall.c.page:9
+#: C/photo-wall.c.page:10
msgid "A Clutter image viewer"
msgstr "Un visor de imágenes Clutter"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/photo-wall.c.page:13
+#: C/photo-wall.c.page:14
msgid "Chris Kühl"
msgstr "Chris Kühl"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/photo-wall.c.page:27
+#: C/photo-wall.c.page:28
msgid "Photo wall"
msgstr "Mural de fotos"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/photo-wall.c.page:30
+#: C/photo-wall.c.page:31
msgid ""
"For this example we will build a simple image viewer using Clutter. You will "
"learn:"
@@ -34978,40 +34703,40 @@ msgstr ""
"Clutter. Aprenderá:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:32
+#: C/photo-wall.c.page:33
msgid "How to size and position <code>ClutterActor</code>s"
msgstr "Cómo dimensionar y posicionar varios <code>ClutterActor</code>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:33
+#: C/photo-wall.c.page:34
msgid "How to place an image in a <code>ClutterActor</code>"
msgstr "Cómo situar una imagen en un <code>ClutterActor</code>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:34
+#: C/photo-wall.c.page:35
msgid "How to do simple transitions using Clutter's animation framework"
msgstr ""
"Cómo hacer transiciones sencillas usando el entorno de trabajo de "
"animaciones de Clutter"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:35
+#: C/photo-wall.c.page:36
msgid "How to make <code>ClutterActor</code>s respond to mouse events"
msgstr ""
"Cómo hacer que un <code>ClutterActor</code> responda a los eventos del ratón"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:36
+#: C/photo-wall.c.page:37
msgid "How to get file names from a directory"
msgstr "Cómo obtener nombres de archivos de una carpeta"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:41 C/record-collection.js.page:39
+#: C/photo-wall.c.page:42 C/record-collection.js.page:40
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:42
+#: C/photo-wall.c.page:43
msgid ""
"Clutter is a library for creating dynamic user interfaces using OpenGL for "
"hardware acceleration. This example demonstates a small, but central, part "
@@ -35024,7 +34749,7 @@ msgstr ""
"atractivo programa para ver imágenes."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:45
+#: C/photo-wall.c.page:46
msgid ""
"To help us reach our goal we will be utilising a few other common pieces of "
"GLib as well. Most importantly, we'll use one <code>GPtrArray</code>, a "
@@ -35040,7 +34765,7 @@ msgstr ""
"imágenes y obtener las rutas de archivo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:58
+#: C/photo-wall.c.page:59
msgid ""
"Choose <gui>GTK+ (simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -35051,7 +34776,7 @@ msgstr ""
"<file>mural-de-fotos</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:61
+#: C/photo-wall.c.page:62
msgid ""
"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
"we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -35063,7 +34788,7 @@ msgstr ""
"link> usando el constructor de interfaces."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:66
+#: C/photo-wall.c.page:67
msgid ""
"Enable <gui>Configure external packages</gui>. On the next page, select "
"<em>clutter-1.0</em> from the list to include the Clutter library in your "
@@ -35074,17 +34799,17 @@ msgstr ""
"Clutter en su proyecto."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:79
+#: C/photo-wall.c.page:80
msgid "A look at Photo Wall"
msgstr "Un vistazo al mural de fotos"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:80
+#: C/photo-wall.c.page:81
msgid "Our image viewer presents the user with a wall of images."
msgstr "El visor de imágenes muestra al usuario un mural de imágenes."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:84
+#: C/photo-wall.c.page:85
msgid ""
"When an image is clicked, it is animated to fill the viewing area. When the "
"image having focus is clicked it is returned to its original position using "
@@ -35095,12 +34820,12 @@ msgstr ""
"tamaño original usando una animación que dura 500 milisegundos."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:90
+#: C/photo-wall.c.page:91
msgid "Initial setup"
msgstr "Configuración inicial"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:91
+#: C/photo-wall.c.page:92
msgid ""
"The following code segment contains many of the defines and variables we "
"will be using in the following sections. Use this as a reference for later "
@@ -35112,7 +34837,7 @@ msgstr ""
"file>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:94
+#: C/photo-wall.c.page:95
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35158,12 +34883,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:118
+#: C/photo-wall.c.page:119
msgid "Jumping into the code"
msgstr "Saltar dentro del código"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:119
+#: C/photo-wall.c.page:120
msgid ""
"We will start by taking a look at the <code>main()</code> function as a "
"whole. Then we'll discuss the other code sections in detail. Change the "
@@ -35178,7 +34903,7 @@ msgstr ""
"este ejemplo."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:122
+#: C/photo-wall.c.page:123
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35306,7 +35031,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:184
+#: C/photo-wall.c.page:185
msgid ""
"Line 4: <code>ClutterColor</code> is defined by setting the red, green, blue "
"and transparency (alpha) values. The values range from 0-255. For "
@@ -35317,7 +35042,7 @@ msgstr ""
"Para la transparencia, el valor 255 es opaco."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:185
+#: C/photo-wall.c.page:186
msgid ""
"Line 7: You must initialize Clutter. If you forget to do this, you will get "
"very strange errors. Be warned."
@@ -35326,7 +35051,7 @@ msgstr ""
"extraños. Queda advertido."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:186
+#: C/photo-wall.c.page:187
msgid ""
"Lines 10‒14: Here we create a new <code>ClutterStage</code> . We then set "
"the size using the defines from the previous section and the address of the "
@@ -35337,7 +35062,7 @@ msgstr ""
"la dirección del <code>ClutterColor</code> que ya está definida."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/photo-wall.c.page:187
+#: C/photo-wall.c.page:188
msgid ""
"A <code>ClutterStage</code> is the top-level <code>ClutterActor</code> onto "
"which other <code>ClutterActor</code>s are placed."
@@ -35346,7 +35071,7 @@ msgstr ""
"code> en el que se ubican otros <code>ClutterActor</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:189
+#: C/photo-wall.c.page:190
msgid ""
"Line 16: Here we call our function for getting the image file paths. We'll "
"look at this in a bit."
@@ -35355,7 +35080,7 @@ msgstr ""
"Esto se verá en breve."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:190
+#: C/photo-wall.c.page:191
msgid ""
"Lines 18‒49: This is where we set up the <code>ClutterActor</code>s, load "
"the images and place them into their spot in the image wall. We will look at "
@@ -35366,7 +35091,7 @@ msgstr ""
"se verá con más detalle en la siguiente sección."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:191
+#: C/photo-wall.c.page:192
msgid ""
"Line 52: Show the stage and <em>all its children</em>, meaning our images."
msgstr ""
@@ -35374,17 +35099,17 @@ msgstr ""
"imágenes."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:192
+#: C/photo-wall.c.page:193
msgid "Line 55: Start the Clutter main loop."
msgstr "Línea 55: iniciar el bucle principal de Clutter."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:197
+#: C/photo-wall.c.page:198
msgid "Setting up our image actors"
msgstr "Configurar los actores de imagen"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/photo-wall.c.page:198
+#: C/photo-wall.c.page:199
msgid ""
"In Clutter, an actor is the most basic visual element. Basically, everything "
"you see is an actor."
@@ -35393,7 +35118,7 @@ msgstr ""
"que ve es un actor."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:199
+#: C/photo-wall.c.page:200
msgid ""
"In this section, we are going to take a closer look at the loop used for "
"setting up the <code>ClutterActor</code>s that will display our images."
@@ -35402,7 +35127,7 @@ msgstr ""
"configurar los <code>ClutterActor</code> que mostrarán las imágenes."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:202
+#: C/photo-wall.c.page:203
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35476,7 +35201,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:238
+#: C/photo-wall.c.page:239
msgid ""
"Line 7: Here we want to get the path at the <var>n</var>th location in the "
"<code>GPtrArray</code> that is holding our image path names. The <var>n</"
@@ -35488,7 +35213,7 @@ msgstr ""
"code> y <code>col</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:240
+#: C/photo-wall.c.page:241
msgid ""
"Line 8‒23: This is where we actually create the <code>ClutterActor</code> "
"and place the image into the actor. The first argument is the path which we "
@@ -35501,7 +35226,7 @@ msgstr ""
"informar de un error, pero se ignora para simplificar."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:242
+#: C/photo-wall.c.page:243
msgid ""
"Line 47: This adds the <code>ClutterActor</code> to the stage, which is a "
"container. It also assumes ownership of the <code>ClutterActor</code> which "
@@ -35517,12 +35242,12 @@ msgstr ""
"stable/gobject-memory.html\">documentación de <code>GObject</code></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:248
+#: C/photo-wall.c.page:249
msgid "Loading the images"
msgstr "Cargar las imágenes"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:249
+#: C/photo-wall.c.page:250
msgid ""
"Let's take a short break from Clutter to see how we can get the file names "
"from our image directory."
@@ -35531,7 +35256,7 @@ msgstr ""
"nombres de archivos desde la carpeta de imágenes."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:250
+#: C/photo-wall.c.page:251
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35591,7 +35316,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:278
+#: C/photo-wall.c.page:279
msgid ""
"Lines 5 and 12: This opens our directory or, if an error occured, returns "
"after printing an error message."
@@ -35600,7 +35325,7 @@ msgstr ""
"de mostrar un mensaje de error."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:279
+#: C/photo-wall.c.page:280
msgid ""
"Lines 16‒25: The first line gets another file name from the <code>GDir</"
"code> we opened earlier. If there was an image file (which we check by "
@@ -35618,12 +35343,12 @@ msgstr ""
"se encuentra otro archivo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:284
+#: C/photo-wall.c.page:285
msgid "Set up the actors"
msgstr "Configurar los actores"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:285
+#: C/photo-wall.c.page:286
msgid ""
"We now take a look at the sizing and positioning of <code>ClutterActor</"
"code>s and also readying the <code>ClutterActor</code> for user interaction."
@@ -35633,7 +35358,7 @@ msgstr ""
"interacción del usuario."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:288
+#: C/photo-wall.c.page:289
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35667,7 +35392,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:304
+#: C/photo-wall.c.page:305
msgid ""
"Line 7: Setting an actor reactive means that it reacts to events, such as "
"<code>button-press-event</code> in our case. For Photo Wall, all "
@@ -35679,7 +35404,7 @@ msgstr ""
"inicialmente reactivos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:307
+#: C/photo-wall.c.page:308
msgid ""
"Line 9‒12: Now we connect the <code>button-press-event</code> to the "
"<code>actor_clicked_cb</code> callback which we will look at next."
@@ -35688,17 +35413,17 @@ msgstr ""
"retorno de la llamada <code>actor_clicked_cb</code> que veremos más adelante."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:310
+#: C/photo-wall.c.page:311
msgid "At this point we've got a wall of images that are ready to be viewed."
msgstr "En este punto tiene un mural de fotos que está listo para verse."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:314
+#: C/photo-wall.c.page:315
msgid "Reacting to the clicks"
msgstr "Reaccionar a las pulsaciones"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:318
+#: C/photo-wall.c.page:319
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35796,7 +35521,7 @@ msgstr ""
"}"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:365
+#: C/photo-wall.c.page:366
msgid ""
"Lines 1‒4: We have to make sure our callback function matches the signature "
"required for the <code>button_clicked_event</code> signal. For our example, "
@@ -35809,7 +35534,7 @@ msgstr ""
"<code>ClutterActor</code> pulsado actualmente."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/photo-wall.c.page:367
+#: C/photo-wall.c.page:368
msgid ""
"A few words on the arguments we are not using in this example. The "
"<code>ClutterEvent</code> is different depending on what event is being "
@@ -35829,7 +35554,7 @@ msgstr ""
"obtener información sobre otros tipos de <code>ClutterEvent</code>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/photo-wall.c.page:368
+#: C/photo-wall.c.page:369
msgid ""
"The <code>user_data</code> is what one uses to pass data into the function. "
"A pointer to any data type can be passed in. If you need multiple data to be "
@@ -35842,7 +35567,7 @@ msgstr ""
"un puntero a su dirección."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:372
+#: C/photo-wall.c.page:373
msgid ""
"Line 7: We set up a static flag to track which state we are in: wall mode or "
"focus mode. We start out in wall mode so no image has focus. Thus, we set "
@@ -35854,7 +35579,7 @@ msgstr ""
"inicialmente a <code>FALSE</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:373
+#: C/photo-wall.c.page:374
msgid ""
"Line 12‒14: These set the image actors to receive events if they are focused."
msgstr ""
@@ -35862,7 +35587,7 @@ msgstr ""
"obtienen el foco."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:374
+#: C/photo-wall.c.page:375
msgid ""
"Line 16‒17: Here we set the animation duration and save the current state."
msgstr ""
@@ -35870,7 +35595,7 @@ msgstr ""
"estado actual."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:375
+#: C/photo-wall.c.page:376
msgid ""
"Lines 21‒23: Reaching this code means that one image currently has focus and "
"we want to return to wall mode. Setting a position on a <code>ClutterActor</"
@@ -35882,7 +35607,7 @@ msgstr ""
"configurada en la línea 17."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:377
+#: C/photo-wall.c.page:378
msgid ""
"Line 24: Reaching this line of code means we are currently in the wall state "
"and are about to give a <code>ClutterActor</code> focus. Here we save the "
@@ -35893,7 +35618,7 @@ msgstr ""
"guarda la posición inicial, por lo que se puede volver a ella más adelante."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:378
+#: C/photo-wall.c.page:379
msgid ""
"Line 25: Setting the <code>ClutterActor</code>'s <code>reactive</code> "
"property to <code>TRUE</code> makes this <code>ClutterActor</code> react to "
@@ -35910,7 +35635,7 @@ msgstr ""
"<code>ClutterActor</code> volverá a su posición inicial."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:379
+#: C/photo-wall.c.page:380
msgid ""
"Lines 27‒36: This is where we save the current position of the image, set it "
"to receive events and then make it appear above the other images and start "
@@ -35921,7 +35646,7 @@ msgstr ""
"comenzando la animación para que llene el escenario."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:380
+#: C/photo-wall.c.page:381
msgid ""
"Line 39: Here we restore the easing state to what was set before we changed "
"it in line 16."
@@ -35930,7 +35655,7 @@ msgstr ""
"en la línea 16."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:381
+#: C/photo-wall.c.page:382
msgid ""
"Line 42: Here we toggle the <code>is_focused</code> flag to the current "
"state."
@@ -35938,7 +35663,7 @@ msgstr ""
"Línea 42: aquí se alterna la opción <code>is_focused</code> al estado actual."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:382
+#: C/photo-wall.c.page:383
msgid ""
"As mentioned previously, the <code>ClutterActor</code>s with higher "
"<code>depth</code> values receive events but can allow <code>ClutterActor</"
@@ -35954,7 +35679,7 @@ msgstr ""
"pasen hacia abajo."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/photo-wall.c.page:384
+#: C/photo-wall.c.page:385
msgid ""
"Remember, however, that to receive events the <code>ClutterActor</code>s "
"must be set <code>reactive</code>."
@@ -35963,7 +35688,7 @@ msgstr ""
"eventos deben establecerse como <code>reactive</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:392
+#: C/photo-wall.c.page:393
msgid ""
"All of the code should now be ready to go. All you need now is some pictures "
"to load. By default, the pictures are loaded from a <file>berlin_images</"
@@ -35986,7 +35711,7 @@ msgstr ""
"imágenes en la carpeta."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:394
+#: C/photo-wall.c.page:395
msgid ""
"When you have done that, click <guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</"
"gui></guiseq> to build everything again, then <guiseq><gui>Run</"
@@ -35998,7 +35723,7 @@ msgstr ""
"aplicación."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:395
+#: C/photo-wall.c.page:396
msgid ""
"If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/photo-wall</file> "
"application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> and "
@@ -36009,7 +35734,7 @@ msgstr ""
"disfrute."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:400
+#: C/photo-wall.c.page:401
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"photo-wall/photo-wall.c\">reference code</link>."
@@ -36022,7 +35747,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/progressbar.c.page:23 C/progressbar.vala.page:21
+#: C/progressbar.c.page:24 C/progressbar.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/progressbar_fill.ogv' "
@@ -36032,30 +35757,30 @@ msgstr ""
"md5='287763d1d3f4a328212ea2243910f5e4'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/progressbar.c.page:7
+#: C/progressbar.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "ProgressBar (C)"
msgstr "ProgressBar (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/progressbar.c.page:18 C/progressbar.vala.page:17
+#: C/progressbar.c.page:19 C/progressbar.vala.page:18
msgid "A widget which indicates progress visually"
msgstr "Un widget que indica el progreso de manera visual"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/progressbar.c.page:21 C/progressbar.js.page:19 C/progressbar.py.page:21
-#: C/progressbar.vala.page:20
+#: C/progressbar.c.page:22 C/progressbar.js.page:20 C/progressbar.py.page:22
+#: C/progressbar.vala.page:21
msgid "ProgressBar"
msgstr "ProgressBar"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/progressbar.c.page:24 C/progressbar.vala.page:22
+#: C/progressbar.c.page:25 C/progressbar.vala.page:23
msgid ""
"This ProgressBar \"fills in\" by a fraction of the bar until it is full."
msgstr "Esta barra de progreso «se llena» una fracción hasta que está llena."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/progressbar.c.page:26
+#: C/progressbar.c.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36201,7 +35926,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.c.page:35
+#: C/progressbar.c.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-The-Main-Event-Loop."
"html#g-timeout-add\">G_Timeout</link>"
@@ -36214,7 +35939,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/progressbar.js.page:20 C/progressbar.py.page:22
+#: C/progressbar.js.page:21 C/progressbar.py.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/progressbar.ogv' md5='36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612'"
@@ -36222,28 +35947,28 @@ msgstr ""
"external ref='media/progressbar.ogv' md5='36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/progressbar.js.page:6
+#: C/progressbar.js.page:7
msgctxt "text"
msgid "ProgressBar (JavaScript)"
msgstr "ProgressBar (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/progressbar.js.page:16
+#: C/progressbar.js.page:17
msgid "A bar which animates to indicate progress"
msgstr "Una barra que indica el progreso de manera visual"
#. (itstool) path: div/p
-#: C/progressbar.js.page:24 C/progressbar.py.page:26
+#: C/progressbar.js.page:25 C/progressbar.py.page:27
msgid "Pressing any key stops and starts this ProgressBar."
msgstr "Pulsar cualquier tecla detiene e inicia esta ProgressBar."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/progressbar.js.page:31 C/progressbar.py.page:33
+#: C/progressbar.js.page:32 C/progressbar.py.page:34
msgid "This ProgressBar is stopped and started by pressing any key."
msgstr "La ProgressBar se detiene y se inicia pulsando una tecla."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/progressbar.js.page:33
+#: C/progressbar.js.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -36411,7 +36136,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.js.page:38
+#: C/progressbar.js.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/GLib.html\">GLib</"
"link>"
@@ -36420,18 +36145,18 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/progressbar.py.page:7
+#: C/progressbar.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ProgressBar (Python)"
msgstr "ProgressBar (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/progressbar.py.page:18
+#: C/progressbar.py.page:19
msgid "A widget which indicates progress visually."
msgstr "Un widget que indica el progreso de manera visual."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/progressbar.py.page:40
+#: C/progressbar.py.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import GLib\n"
@@ -36557,12 +36282,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/progressbar.py.page:45
+#: C/progressbar.py.page:46
msgid "Useful methods for a ProgressBar widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «ProgressBar»"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.py.page:47
+#: C/progressbar.py.page:48
msgid ""
"Instead of <code>pulse()</code>, that makes the bar go back and forth, if we "
"want the ProgressBar to \"fill in\" a fraction (a <code>float</code> between "
@@ -36575,12 +36300,12 @@ msgstr ""
"se ha completado, use <code>set_fraction(fracción)</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.py.page:48
+#: C/progressbar.py.page:49
msgid ""
-"To set a text and show it (superimposed over the bar) use <code>set_text"
-"(<var>\"text\"</var>)</code> and <code>set_show_text(True)</code>. If a text "
-"is not set and <code>set_show_text(True)</code> the text will be the "
-"percentage of the work that has been completed."
+"To set a text and show it (superimposed over the bar) use "
+"<code>set_text(<var>\"text\"</var>)</code> and <code>set_show_text(True)</"
+"code>. If a text is not set and <code>set_show_text(True)</code> the text "
+"will be the percentage of the work that has been completed."
msgstr ""
"Para establecer un texto y mostrarlo (superpuesto a la barra) use "
"<code>set_text(<var>\"texto\"</var>)</code> y <code>set_show_text(True)</"
@@ -36588,7 +36313,7 @@ msgstr ""
"texto será el porcentaje del trabajo que se ha completado."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.py.page:56
+#: C/progressbar.py.page:57
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkProgressBar.html"
"\">GtkProgressBar</link>"
@@ -36597,7 +36322,7 @@ msgstr ""
"\">GtkProgressBar</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.py.page:57
+#: C/progressbar.py.page:58
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-The-Main-Event-Loop."
"html\">GLib - The Main Event Loop</link>"
@@ -36606,7 +36331,7 @@ msgstr ""
"html\">GLib: el bucle de eventos principal</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.py.page:58
+#: C/progressbar.py.page:59
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling"
"\">Gdk - Key Values</link>"
@@ -36615,13 +36340,13 @@ msgstr ""
"\">Gdk: valores de teclas</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/progressbar.vala.page:7
+#: C/progressbar.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ProgressBar (Vala)"
msgstr "ProgressBar (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/progressbar.vala.page:24
+#: C/progressbar.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyApplication : Gtk.Application {\n"
@@ -36699,7 +36424,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.vala.page:29
+#: C/progressbar.vala.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ProgressBar.html\">Gtk."
"ProgressBar</link>"
@@ -36708,7 +36433,7 @@ msgstr ""
"ProgressBar</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.vala.page:30
+#: C/progressbar.vala.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/glib-2.0/GLib.Timeout.html\">GLib."
"Timeout</link>"
@@ -36717,23 +36442,23 @@ msgstr ""
"Timeout</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/properties.py.page:8
+#: C/properties.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Properties (Python)"
msgstr "Properties (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/properties.py.page:13
+#: C/properties.py.page:14
msgid "An explanation of properties, getters and setters."
msgstr "Una explicación de propiedades, funciones de obtención y asignación."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/properties.py.page:26
+#: C/properties.py.page:27
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/properties.py.page:33
+#: C/properties.py.page:34
msgid ""
"<em>Properties</em> describe the configuration and state of widgets. Each "
"widget has its own particular set of properties. For example, a widget such "
@@ -36753,7 +36478,7 @@ msgstr ""
"ángulo de 25 grados, puede usar:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/properties.py.page:40
+#: C/properties.py.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36763,7 +36488,7 @@ msgstr ""
"label = Gtk.Label(label=\"Hello World\", angle=25, halign=Gtk.Align.END)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/properties.py.page:43
+#: C/properties.py.page:44
msgid ""
"Alternatively, you can define these properties separately by using the "
"method associated with it."
@@ -36772,7 +36497,7 @@ msgstr ""
"método asociado a ellas."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/properties.py.page:44
+#: C/properties.py.page:45
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36788,7 +36513,7 @@ msgstr ""
"label.set_halign(Gtk.Align.END)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/properties.py.page:50
+#: C/properties.py.page:51
msgid ""
"Once you have created such a label, you can get the text of the label with "
"<code>label.get_label()</code>, and analogously for the other properties."
@@ -36797,7 +36522,7 @@ msgstr ""
"<code>label.get_label()</code>, y análogamente para las otras propiedades."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/properties.py.page:52
+#: C/properties.py.page:53
msgid ""
"Instead of using getters and setters you can also get and set the properties "
"with <code>get_property(<var>\"prop-name\"</var>)</code> and "
@@ -36810,7 +36535,7 @@ msgstr ""
"code>, respectivamente."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/properties.py.page:58
+#: C/properties.py.page:59
msgid ""
"<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics."
"html\">Basics - Properties</link> in Python GTK+ 3 Tutorial"
@@ -36820,20 +36545,20 @@ msgstr ""
"con Python"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/py.page:6
+#: C/py.page:7
msgctxt "link"
msgid "Python"
msgstr "Python"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/py.page:20
+#: C/py.page:21
msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Python"
msgstr ""
"Tutoriales, ejemplos de código y demostraciones de la plataforma en Python"
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
-#: C/py.page:25 C/tutorial.py.page:30
+#: C/py.page:26 C/tutorial.py.page:31
msgid "Tutorial for beginners"
msgstr "Tutoriales para principiantes"
@@ -36842,7 +36567,7 @@ msgstr "Tutoriales para principiantes"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/radiobutton.c.page:24 C/radiobutton.py.page:23 C/radiobutton.vala.page:24
+#: C/radiobutton.c.page:25 C/radiobutton.py.page:24 C/radiobutton.vala.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/radiobutton.png' md5='d115460280d8e41493dd98054b5822a5'"
@@ -36850,29 +36575,29 @@ msgstr ""
"external ref='media/radiobutton.png' md5='d115460280d8e41493dd98054b5822a5'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/radiobutton.c.page:7
+#: C/radiobutton.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "RadioButton (C)"
msgstr "RadioButton (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/radiobutton.c.page:19
+#: C/radiobutton.c.page:20
msgid "A choice from multiple checkbuttons"
msgstr "Una elección desde varios «CheckButton»."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/radiobutton.c.page:22 C/radiobutton.js.page:20 C/radiobutton.py.page:22
-#: C/radiobutton.vala.page:23
+#: C/radiobutton.c.page:23 C/radiobutton.js.page:21 C/radiobutton.py.page:23
+#: C/radiobutton.vala.page:24
msgid "RadioButton"
msgstr "RadioButton"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/radiobutton.c.page:25
+#: C/radiobutton.c.page:26
msgid "These radiobuttons report their activity in the terminal."
msgstr "Estos RadioButton informan de su actividad en la terminal."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/radiobutton.c.page:27
+#: C/radiobutton.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37074,7 +36799,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.c.page:37 C/switch.c.page:35
+#: C/radiobutton.c.page:38 C/switch.c.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html"
"\">GtkSwitch</link>"
@@ -37087,7 +36812,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/radiobutton.js.page:21
+#: C/radiobutton.js.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/radiobuttontravel.png' "
@@ -37097,18 +36822,18 @@ msgstr ""
"md5='0c5f01ee160bb42716ccf5dccbd080c0'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/radiobutton.js.page:7
+#: C/radiobutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "RadioButton (JavaScript)"
msgstr "RadioButton (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/radiobutton.js.page:17
+#: C/radiobutton.js.page:18
msgid "Only one can be selected at a time"
msgstr "Sólo se puede seleccionar uno a la vez"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/radiobutton.js.page:22
+#: C/radiobutton.js.page:23
msgid ""
"RadioButtons are named after old-style car radios, which had buttons for "
"switching between channel presets. Because the radio could only be tuned to "
@@ -37123,7 +36848,7 @@ msgstr ""
"es como estos botones funcionan."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/radiobutton.js.page:23
+#: C/radiobutton.js.page:24
msgid ""
"Each RadioButton needs a text label and a group. Only one button in a group "
"can be selected at a time. You don't name each group; you just set new "
@@ -37138,7 +36863,7 @@ msgstr ""
"crea un grupo nuevo para que forme parte."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:40
+#: C/radiobutton.js.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37194,7 +36919,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:66 C/togglebutton.js.page:66
+#: C/radiobutton.js.page:67 C/togglebutton.js.page:67
msgid ""
"All the code for this sample goes in the RadioButtonExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -37207,7 +36932,7 @@ msgstr ""
"la ventana."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:67
+#: C/radiobutton.js.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37233,12 +36958,12 @@ msgstr ""
" title: \"Travel Planning\"});\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/radiobutton.js.page:82
+#: C/radiobutton.js.page:83
msgid "Creating the radiobuttons"
msgstr "Crear los botones de radio"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:83
+#: C/radiobutton.js.page:84
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37250,7 +36975,7 @@ msgstr ""
" this._placeLabel = new Gtk.Label ({label: \"Where would you like to travel to?\"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:88
+#: C/radiobutton.js.page:89
msgid ""
"We use a <link xref=\"label.js\">Gtk.Label</link> to set each group of "
"RadioButtons apart. Nothing will stop you from putting RadioButtons from all "
@@ -37263,7 +36988,7 @@ msgstr ""
"juntos, necesita ordenar las cosas adecuadamente."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:90
+#: C/radiobutton.js.page:91
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37287,7 +37012,7 @@ msgstr ""
" // this._place3.set_active (true);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:101
+#: C/radiobutton.js.page:102
msgid ""
"Here are three different ways to create RadioButtons. The first is the usual "
"way, where we create a new Gtk.RadioButton and assign its properties at the "
@@ -37306,7 +37031,7 @@ msgstr ""
"botón de radio al mismo tiempo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:102
+#: C/radiobutton.js.page:103
msgid ""
"The first RadioButton in a group is the one that's selected by default. Try "
"uncommenting the last line in this sample code to see how you can set a "
@@ -37318,7 +37043,7 @@ msgstr ""
"selección predeterminada."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:104
+#: C/radiobutton.js.page:105
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37340,7 +37065,7 @@ msgstr ""
" this._thing3 = new Gtk.RadioButton ({label: \"A spacesuit\", group: this._thing1 });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:113
+#: C/radiobutton.js.page:114
msgid ""
"Here we create the label for the second group of buttons, and then create "
"them all the same way."
@@ -37349,12 +37074,12 @@ msgstr ""
"crean todos de la misma manera."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/radiobutton.js.page:117 C/textview.js.page:131
+#: C/radiobutton.js.page:118 C/textview.js.page:132
msgid "Creating the rest of the user interface"
msgstr "Crear el resto de la interfaz de usuario"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:119
+#: C/radiobutton.js.page:120
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37378,7 +37103,7 @@ msgstr ""
" this._okButton.connect ('clicked', Lang.bind (this, this._okClicked));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:129
+#: C/radiobutton.js.page:130
msgid ""
"This code creates a <link xref=\"button.js\">Gtk.Button</link> and binds it "
"to a function which will show people a silly message when they click OK, "
@@ -37389,7 +37114,7 @@ msgstr ""
"qué botones de radio se seleccionaron."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:130
+#: C/radiobutton.js.page:131
msgid ""
"To make sure the button's \"OK\" label shows up properly in every language "
"that GNOME is translated into, remember to use one of Gtk's <link href="
@@ -37402,7 +37127,7 @@ msgstr ""
"botón del almacén</link> de GTK+."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:132
+#: C/radiobutton.js.page:133
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37474,7 +37199,7 @@ msgstr ""
" this._window.add (this._grid);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:166
+#: C/radiobutton.js.page:167
msgid ""
"We use a separate <link xref=\"grid.js\">Gtk.Grid</link> to organize each "
"group of radio buttons. This way we can change the layout with less fuss "
@@ -37487,7 +37212,7 @@ msgstr ""
"la parte superior, para separar visualmente los dos conjuntos de opciones."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:167
+#: C/radiobutton.js.page:168
msgid ""
"After we've organized them, we put them into a third, master Grid, along "
"with the OK button. Then we attach that to the window."
@@ -37496,7 +37221,7 @@ msgstr ""
"junto con el botón «OK». Luego se adjuntan a la ventana."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:175
+#: C/radiobutton.js.page:176
msgid ""
"Finally, we tell the window and everything inside it to become visible when "
"the application is run."
@@ -37505,7 +37230,7 @@ msgstr ""
"cuando se ejecute la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:181
+#: C/radiobutton.js.page:182
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37547,7 +37272,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:200
+#: C/radiobutton.js.page:201
msgid ""
"When you click OK, a <link xref=\"messagedialog.js\">Gtk.MessageDialog</"
"link> appears. This function creates and displays the popup window, then "
@@ -37562,7 +37287,7 @@ msgstr ""
"un valor diferente dependiendo de qué conjunto de opciones elija."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:202
+#: C/radiobutton.js.page:203
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37654,7 +37379,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:246
+#: C/radiobutton.js.page:247
msgid ""
"The get_active() method is how we can tell which RadioButton's pressed in. "
"This function returns a different silly message depending on which set of "
@@ -37667,7 +37392,7 @@ msgstr ""
"«MessageDialog»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:248
+#: C/radiobutton.js.page:249
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37689,7 +37414,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:257
+#: C/radiobutton.js.page:258
msgid ""
"This function is called when the MessageDialog's OK button is pressed. It "
"simply makes the popup go away."
@@ -37698,7 +37423,7 @@ msgstr ""
"Simplemente hace desaparecer el diálogo emergente."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:259
+#: C/radiobutton.js.page:260
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37712,7 +37437,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:264 C/togglebutton.js.page:143
+#: C/radiobutton.js.page:265 C/togglebutton.js.page:144
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished RadioButtonExample class, "
"and set the application running."
@@ -37721,7 +37446,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:269
+#: C/radiobutton.js.page:270
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -38103,7 +37828,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.js.page:277 C/statusbar.js.page:224 C/textview.js.page:251
+#: C/radiobutton.js.page:278 C/statusbar.js.page:225 C/textview.js.page:252
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
"\">Gtk.Button</link>"
@@ -38112,8 +37837,8 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Button</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.js.page:278 C/scale.js.page:212 C/spinbutton.js.page:203
-#: C/switch.js.page:269 C/textview.js.page:252 C/togglebutton.js.page:156
+#: C/radiobutton.js.page:279 C/scale.js.page:213 C/spinbutton.js.page:204
+#: C/switch.js.page:270 C/textview.js.page:253 C/togglebutton.js.page:157
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
"\">Gtk.Grid</link>"
@@ -38122,8 +37847,8 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Grid</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.js.page:279 C/scale.js.page:213 C/spinbutton.js.page:204
-#: C/switch.js.page:271 C/textview.js.page:253
+#: C/radiobutton.js.page:280 C/scale.js.page:214 C/spinbutton.js.page:205
+#: C/switch.js.page:272 C/textview.js.page:254
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html"
"\">Gtk.Label</link>"
@@ -38132,7 +37857,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Label</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.js.page:280 C/textview.js.page:254
+#: C/radiobutton.js.page:281 C/textview.js.page:255
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.RadioButton."
"html\">Gtk.RadioButton</link>"
@@ -38141,24 +37866,24 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.RadioButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/radiobutton.py.page:7
+#: C/radiobutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "RadioButton (Python)"
msgstr "RadioButton (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/radiobutton.py.page:19
+#: C/radiobutton.py.page:20
msgid "Mutually exclusive buttons."
msgstr "Botones mutuamente excluyentes."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/radiobutton.py.page:24
+#: C/radiobutton.py.page:25
msgid ""
"Three RadioButtons. You can see in the terminal if they are turned off or on."
msgstr "Tres «RadioButton». Puede ver en la terminal si están activados o no."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.py.page:30
+#: C/radiobutton.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -38314,17 +38039,17 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/radiobutton.py.page:34
+#: C/radiobutton.py.page:35
msgid "Useful methods for a RadioButton widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «RadioButton»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.py.page:35
+#: C/radiobutton.py.page:36
msgid ""
"In line 16 the signal <code>\"toggled\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 16, la señal <code>«toggled»</code> se conecta a la función de "
"retorno de llamada <code>toggled_cb()</code> usando <code><var>widget</var>."
@@ -38333,7 +38058,7 @@ msgstr ""
"detallada."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.py.page:37
+#: C/radiobutton.py.page:38
msgid ""
"As seen in <link xref=\"properties.py\"/>, instead of <code>button1 = Gtk."
"RadioButton(label=\"Button 1\")</code> we could create the button and label "
@@ -38344,7 +38069,7 @@ msgstr ""
"etiqueta con"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.py.page:38
+#: C/radiobutton.py.page:39
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38356,7 +38081,7 @@ msgstr ""
"button1.set_label(\"Button 1\")."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.py.page:41
+#: C/radiobutton.py.page:42
msgid ""
"Yet another way to create a new RadioButton with a label is <code>button1 = "
"Gtk.RadioButton.new_with_label(None, \"Button 1\")</code> (the first "
@@ -38369,7 +38094,7 @@ msgstr ""
"<code>get_group()</code>, el segundo argumento es la etiqueta)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.py.page:50
+#: C/radiobutton.py.page:51
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkRadioButton.html"
"\">GtkRadioButton</link>"
@@ -38378,23 +38103,23 @@ msgstr ""
"\">GtkRadioButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/radiobutton.vala.page:7
+#: C/radiobutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "RadioButton (Vala)"
msgstr "RadioButton (Vala)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/radiobutton.vala.page:20
+#: C/radiobutton.vala.page:21
msgid "A choice from multiple CheckButtons."
msgstr "Una elección desde varios CheckButton."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/radiobutton.vala.page:25
+#: C/radiobutton.vala.page:26
msgid "These RadioButtons report their activity in the terminal."
msgstr "Estos RadioButton informan de su actividad en la terminal."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/radiobutton.vala.page:27
+#: C/radiobutton.vala.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -38526,7 +38251,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.vala.page:32
+#: C/radiobutton.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.RadioButton.html\">Gtk."
"RadioButton</link>"
@@ -38539,7 +38264,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/record-collection.js.page:69
+#: C/record-collection.js.page:70
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/record-collection.png' "
@@ -38549,35 +38274,35 @@ msgstr ""
"md5='2d645997687ed5aacd36aafafc16e072'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/record-collection.js.page:7
+#: C/record-collection.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Record collection (JavaScript)"
msgstr "Colección de música (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/record-collection.js.page:10
+#: C/record-collection.js.page:11
msgid "Create a small database application for ordering your music collection"
msgstr ""
"Cree una pequeña aplicación con una base de datos para ordenar su colección "
"de música"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/record-collection.js.page:28
+#: C/record-collection.js.page:29
msgid "Record collection"
msgstr "Colección de música"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:33
+#: C/record-collection.js.page:34
msgid "How to connect to a database using libgda"
msgstr "Cómo conectar con una base de datos usando libgda"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:34
+#: C/record-collection.js.page:35
msgid "How to insert and browse records in a database table"
msgstr "Cómo insertar y examinar registros en una tabla de una base de datos"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:40
+#: C/record-collection.js.page:41
msgid ""
"This demo uses the Javascript language. We are going to demonstrate how to "
"connect and use a database from a GTK program, by using the GDA (GNOME Data "
@@ -38589,7 +38314,7 @@ msgstr ""
"es necesario tener instalada también esta biblioteca."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:43
+#: C/record-collection.js.page:44
msgid ""
"GNOME Data Access (GDA) is library whose purpose is to provide universal "
"access to different kinds and types of data sources. This goes from "
@@ -38607,7 +38332,7 @@ msgstr ""
"libgda/stable/\">página web de GDA</link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:46
+#: C/record-collection.js.page:47
msgid ""
"Although a big part of the code is related to user interface (GUI), we are "
"going to focus our tutorial on the database parts (we might mention other "
@@ -38622,7 +38347,7 @@ msgstr ""
"programa<link xref=\"image-viewer.js\">Visor de Imágenes</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:59
+#: C/record-collection.js.page:60
msgid ""
"Choose <gui>Generic Javascript</gui> from the <gui>JS</gui> tab, click "
"<gui>Forward</gui>, and fill-out your details on the next few pages. Use "
@@ -38633,7 +38358,7 @@ msgstr ""
"<file>coleccion-de-albumes</file> como nombre de proyecto y de carpeta."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:62
+#: C/record-collection.js.page:63
msgid ""
"Click <gui>Finished</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/main.js</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -38644,12 +38369,12 @@ msgstr ""
"ejemplo de código muy básico."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:68
+#: C/record-collection.js.page:69
msgid "Program Structure"
msgstr "Estructura del programa"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:70
+#: C/record-collection.js.page:71
msgid ""
"This demo is a simple GTK application (with a single window) capable of "
"inserting records into a database table as well as browsing all records of "
@@ -38669,17 +38394,17 @@ msgstr ""
"se insertar un registro y al inicio de la aplicación."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:75
+#: C/record-collection.js.page:76
msgid "Starting the fun"
msgstr "Empezar la diversión"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:76
+#: C/record-collection.js.page:77
msgid "Let's start by examining the skeleton of the program:"
msgstr "Empezar examinando el esqueleto del programa:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/record-collection.js.page:77
+#: C/record-collection.js.page:78
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38733,7 +38458,7 @@ msgstr ""
"Gtk.main ();"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:102
+#: C/record-collection.js.page:103
msgid ""
"Lines 1‒4: Initial imports. Pay special attention to line 3, which tells "
"Javascript to import the GDA library, our focus in this tutorial."
@@ -38743,7 +38468,7 @@ msgstr ""
"este tutorial."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:103
+#: C/record-collection.js.page:104
msgid ""
"Lines 6‒17: Define our <code>Demo</code> class. Pay special attention to "
"lines 13‒15, where we call 3 methods which will do the whole job. They will "
@@ -38754,17 +38479,17 @@ msgstr ""
"detallarán más adelante."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:104
+#: C/record-collection.js.page:105
msgid "Lines 19‒23: Start the application."
msgstr "Líneas 19‒23: iniciar la aplicación."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:109
+#: C/record-collection.js.page:110
msgid "Designing the application"
msgstr "Diseñar la aplicación"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:110
+#: C/record-collection.js.page:111
msgid ""
"Let's take a look at the <code>setupWindow</code> method. It is responsible "
"for creating the User Interface (UI). As UI is not our focus, we will "
@@ -38775,7 +38500,7 @@ msgstr ""
"explicarán las partes relevantes."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/record-collection.js.page:111
+#: C/record-collection.js.page:112
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38879,7 +38604,7 @@ msgstr ""
" },"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:161
+#: C/record-collection.js.page:162
msgid ""
"Lines 22 and 27: Create the 2 entries (for the two fields) in which users "
"will type something to get inserted in the database."
@@ -38888,7 +38613,7 @@ msgstr ""
"usuario escribirá algo para insertarlo en la base de datos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:162
+#: C/record-collection.js.page:163
msgid ""
"Lines 31‒34: Create the Insert button. We connect its <code>clicked</code> "
"signal to the <code>_insertClicked</code> private method of the class. This "
@@ -38899,7 +38624,7 @@ msgstr ""
"método se detalla a continuación."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:163
+#: C/record-collection.js.page:164
msgid ""
"Line 39: Create the widget (<code>TextView</code>) where we will show the "
"contents of the table."
@@ -38908,7 +38633,7 @@ msgstr ""
"contenidos de la tabla."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:164
+#: C/record-collection.js.page:165
msgid ""
"Line 44: Create the label where we will show the number of records in the "
"table. Initially it's empty, it will be updated later."
@@ -38917,12 +38642,12 @@ msgstr ""
"tabla. Inicialmente está vacía, se actualizará más tarde."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:169
+#: C/record-collection.js.page:170
msgid "Connecting to and initializing the database"
msgstr "Conectar e inicializar la base de datos"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:170
+#: C/record-collection.js.page:171
msgid ""
"The code which makes the connection to the database is in the "
"<code>setupDatabase</code> method below:"
@@ -38931,7 +38656,7 @@ msgstr ""
"<code>setupDatabase</code> siguiente:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/record-collection.js.page:173
+#: C/record-collection.js.page:174
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38961,7 +38686,7 @@ msgstr ""
" },"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:187
+#: C/record-collection.js.page:188
msgid ""
"Lines 2‒3: Create the GDA's <code>Connection</code> object. We must supply "
"to its constructor some properties:"
@@ -38970,7 +38695,7 @@ msgstr ""
"proporcionar a su constructor algunas propiedades:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:190
+#: C/record-collection.js.page:191
msgid ""
"<code>provider</code>: One of GDA's supported providers. GDA supports "
"SQLite, MySQL, PostgreSQL, Oracle and many others. For demo purposes we will "
@@ -38984,7 +38709,7 @@ msgstr ""
"usa un archivo como base de datos)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:193
+#: C/record-collection.js.page:194
msgid ""
"<code>cnc_string</code>: The connection string. It may change from provider "
"to provider. The syntax for SQLite is: <code>DB_DIR=<var>PATH</var>;"
@@ -38999,7 +38724,7 @@ msgstr ""
"cuenta la llamada a la función <code>get_home_dir</code> de GLib)."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/record-collection.js.page:197
+#: C/record-collection.js.page:198
msgid ""
"If the provider is not supported by GDA, or if the connection string is "
"missing some element, line 2 will raise an exception. So, in real life we "
@@ -39012,7 +38737,7 @@ msgstr ""
"JavaScript."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:201
+#: C/record-collection.js.page:202
msgid ""
"Line 4: Open the connection. In the SQLite provider, if the database does "
"not exist, it will be created in this step."
@@ -39021,7 +38746,7 @@ msgstr ""
"no existe, se creará en este paso."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:203
+#: C/record-collection.js.page:204
msgid ""
"Lines 6‒10: Try to do a simple select to check if the table exists (line 7). "
"If it does not exist (because the database was just created), this command "
@@ -39036,7 +38761,7 @@ msgstr ""
"crear tabla (línea 9)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:204
+#: C/record-collection.js.page:205
msgid ""
"In order to run the SQL commands above we are using global GDA functions, "
"<code>execute_select_command</code> and <code>execute_non_select_command</"
@@ -39049,18 +38774,18 @@ msgstr ""
"<code>Connection</code> y el comando SQL que analizar."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:208
+#: C/record-collection.js.page:209
msgid "At this point we have the database set up, and are ready to use it."
msgstr ""
"En este punto, ya está configurada la base de datos y lista para usarse."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:212
+#: C/record-collection.js.page:213
msgid "Selecting"
msgstr "Seleccionar"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:213
+#: C/record-collection.js.page:214
msgid ""
"After connecting to the database, our demo's constructor calls the "
"<code>selectData</code> method. It is responsible for getting all the "
@@ -39073,7 +38798,7 @@ msgstr ""
"code>. Échele un vistazo:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/record-collection.js.page:216
+#: C/record-collection.js.page:217
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -39113,7 +38838,7 @@ msgstr ""
" },"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:234
+#: C/record-collection.js.page:235
msgid ""
"Line 2: The <code>SELECT</code> command. We are using the global GDA's "
"function <code>execute_select_command</code> for that. It returns a "
@@ -39124,7 +38849,7 @@ msgstr ""
"<code>DataModel</code>, que se usa más tarde para obtener las filas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:235
+#: C/record-collection.js.page:236
msgid ""
"Line 3: Create an <code>Iter</code> object, which is used to iterate over "
"the <code>DataModel</code>'s records."
@@ -39133,7 +38858,7 @@ msgstr ""
"registros de <code>DataModel</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:236
+#: C/record-collection.js.page:237
msgid ""
"Line 7: Loop through all the records, fetching them with the help of the "
"<code>Iter</code> object. At this point, the <code>iter</code> variable "
@@ -39146,12 +38871,12 @@ msgstr ""
"devuelve <code>false</code> cuando se alcanza el último registro."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:238
+#: C/record-collection.js.page:239
msgid "Lines 8‒9: We do two things in each line:"
msgstr "Líneas 8‒9: se hacen dos cosas en cada línea:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:240
+#: C/record-collection.js.page:241
msgid ""
"Use <code>Iter</code>'s method <code>get_value_at</code>, which requires "
"only one argument: the column number to retrieve, starting at 0. As our "
@@ -39164,7 +38889,7 @@ msgstr ""
"recuperando las columnas 0 y 1."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:241
+#: C/record-collection.js.page:242
msgid ""
"The method <code>get_value_at</code> returns the field in GLib's "
"<code>GValue</code> format. A simple way to convert this format to a string "
@@ -39179,7 +38904,7 @@ msgstr ""
"<code>id_field</code> y <code>name_field</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:244
+#: C/record-collection.js.page:245
msgid ""
"Line 11: Concatenate the two fields to make one text line, separated by "
"<code>\"=>\"</code>, and store it in the <code>text</code> variable."
@@ -39189,7 +38914,7 @@ msgstr ""
"<code>text</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:245
+#: C/record-collection.js.page:246
msgid ""
"Line 14: After the loop is finished, we have all the records formatted in "
"the <code>text</code> variable. In this line we just set the contents of the "
@@ -39200,7 +38925,7 @@ msgstr ""
"establece el contenido del <code>TextView</code> con esta variable."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:246
+#: C/record-collection.js.page:247
msgid ""
"Line 15: Display the number of records in the table, making use of the "
"<code>DataModel</code>'s <code>get_n_rows</code> method."
@@ -39209,12 +38934,12 @@ msgstr ""
"<code>get_n_rows</code> de <code>DataModel</code> <code>get_n_rows</code>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:251
+#: C/record-collection.js.page:252
msgid "Inserting"
msgstr "Insertar"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:252
+#: C/record-collection.js.page:253
msgid ""
"OK, we know how to connect to a database and how to select rows from a "
"table. Now it's time to do an <code>INSERT</code> on the table. Do you "
@@ -39229,7 +38954,7 @@ msgstr ""
"método <code>_insertClicked</code>?. Vea la implementación de este método."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/record-collection.js.page:255
+#: C/record-collection.js.page:256
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -39271,7 +38996,7 @@ msgstr ""
" },"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:273
+#: C/record-collection.js.page:274
msgid ""
"We have learned how to use GDA's convenience functions "
"<code>execute_select_command</code> and <code>execute_non_select_command</"
@@ -39291,7 +39016,7 @@ msgstr ""
"código:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:277
+#: C/record-collection.js.page:278
msgid ""
"Lines 2‒3: Check if the user filled all the fields. The code for the private "
"method <code>_validateFields</code> is really simple and you can read it in "
@@ -39302,7 +39027,7 @@ msgstr ""
"leerlo en el código fuente completo de la demostración."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:278
+#: C/record-collection.js.page:279
msgid ""
"Line 5: The faster way of doing the <code>INSERT</code>. It's commented out "
"as we want to show how to use the <code>SqlBuilder</code> object to build a "
@@ -39313,7 +39038,7 @@ msgstr ""
"para construir una sentencia SQL portable entre bases de datos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:279
+#: C/record-collection.js.page:280
msgid ""
"Line 7: Create the <code>SqlBuilder</code> object. We must pass the type of "
"statement we are going to build. It can be <code>SELECT</code>, "
@@ -39324,7 +39049,7 @@ msgstr ""
"<code>UPDATE</code>, <code>INSERT</code> o <code>DELETE</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:280
+#: C/record-collection.js.page:281
msgid ""
"Line 8: Set the name of the table on which the built statement will operate "
"(it will generate <code>INSERT INTO demo</code>)"
@@ -39333,7 +39058,7 @@ msgstr ""
"sentencia construida (generará <code>INSERT INTO demo</code>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:281
+#: C/record-collection.js.page:282
msgid ""
"Lines 9‒10: Set the fields and its values that will be part of the "
"statement. The first argument is the field name (as in the table). The "
@@ -39344,7 +39069,7 @@ msgstr ""
"tabla). El segundo es el valor de este campo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:282
+#: C/record-collection.js.page:283
msgid ""
"Line 11: Get the dynamically generated <code>Statement</code> object, which "
"represents a SQL statement."
@@ -39353,12 +39078,12 @@ msgstr ""
"que representa una sentencia SQL."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:283
+#: C/record-collection.js.page:284
msgid "Line 12: Finally, execute the SQL statement (<code>INSERT</code>)."
msgstr "Línea 12: finalmente, ejecutar la sentencia SQL (<code>INSERT</code>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:284
+#: C/record-collection.js.page:285
msgid ""
"Line 14: Clear the id and name fields on the screen. The code for the "
"private method <code>_clearFields</code> is really simple and you can read "
@@ -39369,7 +39094,7 @@ msgstr ""
"el código fuente de la demostración completa."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:285
+#: C/record-collection.js.page:286
msgid ""
"Line 15: Refresh the view on the screen by doing another <code>SELECT</code>."
msgstr ""
@@ -39377,7 +39102,7 @@ msgstr ""
"code>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/record-collection.js.page:287
+#: C/record-collection.js.page:288
msgid ""
"You can also make use of parameters while building the statement. By using "
"the <code>SqlBuilder</code> objects and parameters you are less subject to "
@@ -39392,7 +39117,7 @@ msgstr ""
"stable/\">documentación de GDA</link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:292
+#: C/record-collection.js.page:293
msgid ""
"All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
"You now have a database for your record collection!"
@@ -39402,7 +39127,7 @@ msgstr ""
"registros."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:297
+#: C/record-collection.js.page:298
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"record-collection/record-collection.js\">reference code</link>."
@@ -39411,17 +39136,17 @@ msgstr ""
"\"record-collection/record-collection.js\">código de referencia</link>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/response-type.page:16
+#: C/response-type.page:17
msgid "enum ResponseType"
msgstr "enum ResponseType"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:20
+#: C/response-type.page:21
msgid "ResponseType.NONE = -1"
msgstr "ResponseType.NONE = -1"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:21
+#: C/response-type.page:22
msgid ""
"Returned if an action widget has no response id, or if the dialog gets "
"programmatically hidden or destroyed"
@@ -39430,97 +39155,97 @@ msgstr ""
"diálogo se oculta o se destruye mediante código"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:24
+#: C/response-type.page:25
msgid "ResponseType.REJECT = -2"
msgstr "ResponseType.REJECT = -2"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:25 C/response-type.page:29
+#: C/response-type.page:26 C/response-type.page:30
msgid "Generic response id, not used by GTK+ dialogs"
msgstr "ID de respuesta genérica, no usado en diálogos de GTK+"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:28
+#: C/response-type.page:29
msgid "ResponseType.ACCEPT = -3"
msgstr "ResponseType.ACCEPT = -3"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:32
+#: C/response-type.page:33
msgid "ResponseType.DELETE_EVENT = -4"
msgstr "ResponseType.DELETE_EVENT = -4"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:33
+#: C/response-type.page:34
msgid "Returned if the dialog is deleted"
msgstr "Valor devuelto si se elimina el diálogo"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:36
+#: C/response-type.page:37
msgid "ResponseType.OK = -5"
msgstr "ResponseType.OK = -5"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:37
+#: C/response-type.page:38
msgid "Returned by OK buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Valor devuelto por los botones «Aceptar» en diálogos de GTK+"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:40
+#: C/response-type.page:41
msgid "ResponseType.CANCEL = -6"
msgstr "ResponseType.CANCEL = -6"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:41
+#: C/response-type.page:42
msgid "Returned by Cancel buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Valor devuelto por los botones «Cancelar» en diálogos de GTK+"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:44
+#: C/response-type.page:45
msgid "ResponseType.CLOSE = -7"
msgstr "ResponseType.CLOSE = -7"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:45
+#: C/response-type.page:46
msgid "Returned by Close buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Valor devuelto por los botones «Cerrar» en diálogos de GTK+"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:48
+#: C/response-type.page:49
msgid "ResponseType.YES = -8"
msgstr "ResponseType.YES = -8"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:49
+#: C/response-type.page:50
msgid "Returned by Yes buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Valor devuelto por los botones «Sí» en diálogos de GTK+"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:52
+#: C/response-type.page:53
msgid "ResponseType.NO = -9"
msgstr "ResponseType.NO = -9"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:53
+#: C/response-type.page:54
msgid "Returned by No buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Valor devuelto por los botones «No» en diálogos de GTK+"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:56
+#: C/response-type.page:57
msgid "ResponseType.APPLY = -10"
msgstr "ResponseType.APPLY = -10"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:57
+#: C/response-type.page:58
msgid "Returned by Apply buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Valor devuelto por los botones «Aplicar» en diálogos de GTK+"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:60
+#: C/response-type.page:61
msgid "ResponseType.HELP = -11"
msgstr "ResponseType.HELP = -11"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:61
+#: C/response-type.page:62
msgid "Returned by Help buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Valor devuelto por los botones «Ayuda» en diálogos de GTK+"
@@ -39529,35 +39254,35 @@ msgstr "Valor devuelto por los botones «Ayuda» en diálogos de GTK+"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.c.page:24
+#: C/scale.c.page:25
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/scale2.png' md5='ae2ba0a6675f3d9cdcd961cdf32f1a5c'"
msgstr "external ref='media/scale2.png' md5='ae2ba0a6675f3d9cdcd961cdf32f1a5c'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scale.c.page:7
+#: C/scale.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Scale (C)"
msgstr "Escala (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/scale.c.page:19 C/scale.py.page:19 C/scale.vala.page:19
+#: C/scale.c.page:20 C/scale.py.page:20 C/scale.vala.page:20
msgid "A slider widget for selecting a value from a range"
msgstr "Un widget deslizador para seleccionar un valor de un rango"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scale.c.page:22 C/scale.js.page:20 C/scale.py.page:22
-#: C/scale.vala.page:22
+#: C/scale.c.page:23 C/scale.js.page:21 C/scale.py.page:23
+#: C/scale.vala.page:23
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scale.c.page:25 C/scale.py.page:24 C/scale.vala.page:24
+#: C/scale.c.page:26 C/scale.py.page:25 C/scale.vala.page:25
msgid "Slide the scales!"
msgstr "Desplace las escalas."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/scale.c.page:27
+#: C/scale.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -39877,7 +39602,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.c.page:35
+#: C/scale.c.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkScale.html"
"\">GtkScale</link>"
@@ -39886,7 +39611,7 @@ msgstr ""
"\">GtkScale</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.c.page:36
+#: C/scale.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkRange.html"
"\">GtkRange</link>"
@@ -39895,7 +39620,7 @@ msgstr ""
"\">GtkRange</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.c.page:37 C/spinbutton.c.page:38
+#: C/scale.c.page:38 C/spinbutton.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAdjustment.html"
"\">GtkAdjustment</link>"
@@ -39904,7 +39629,7 @@ msgstr ""
"\">GtkAdjustment</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.c.page:38
+#: C/scale.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-String-Utility-"
"Functions.html#g-strdup-printf\">String Utility Functions</link>"
@@ -39917,7 +39642,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.js.page:21
+#: C/scale.js.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/scalepenguins.png' md5='2dbe6a833fec86fde71a5ddb421e2cd5'"
@@ -39925,18 +39650,18 @@ msgstr ""
"external ref='media/scalepenguins.png' md5='2dbe6a833fec86fde71a5ddb421e2cd5'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scale.js.page:7
+#: C/scale.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Scale (JavaScript)"
msgstr "Escala (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/scale.js.page:17
+#: C/scale.js.page:18
msgid "A slider which corresponds to a numerical value"
msgstr "Un deslizador que corresponde a un valor numérico"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scale.js.page:22
+#: C/scale.js.page:23
msgid ""
"A Scale is a horizontal or vertical slider, that represents a value inside a "
"numerical range. When you create a new Scale, you set what its default "
@@ -39955,7 +39680,7 @@ msgstr ""
"registra todo eso, y decirle a cada escala nueva que use ese ajuste."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scale.js.page:23
+#: C/scale.js.page:24
msgid ""
"This scale is a simple widget that lets you adjust the size of an iceberg "
"that penguins live on. The number of penguins on the iceberg is the product "
@@ -39968,7 +39693,7 @@ msgstr ""
"sucede."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:40
+#: C/scale.js.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40022,7 +39747,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:65
+#: C/scale.js.page:66
msgid ""
"All the code for this sample goes in the ScaleExample class. The above code "
"creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
@@ -40035,7 +39760,7 @@ msgstr ""
"la ventana."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:66
+#: C/scale.js.page:67
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40061,12 +39786,12 @@ msgstr ""
" title: \"Birds on a Floe\"});\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/scale.js.page:81
+#: C/scale.js.page:82
msgid "Creating the scales"
msgstr "Crear las escalas"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:82
+#: C/scale.js.page:83
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40086,7 +39811,7 @@ msgstr ""
" // this._hScale.set_draw_value (false);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:91
+#: C/scale.js.page:92
msgid ""
"The new_with_range method is one way to create a new Scale widget. The "
"parameters it takes are a <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-"
@@ -40105,7 +39830,7 @@ msgstr ""
"vertical en este caso, para controlar dónde aparece en la ventana."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:92
+#: C/scale.js.page:93
msgid ""
"We can use the set_draw_value method to tell it whether or not to show the "
"number next to the sliding scale. It's commented out in this example."
@@ -40114,7 +39839,7 @@ msgstr ""
"número junto a la escala deslizante. En este ejemplo está comentado."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:94
+#: C/scale.js.page:95
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40136,7 +39861,7 @@ msgstr ""
" page_increment: 10 });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:104
+#: C/scale.js.page:105
msgid ""
"An Adjustment is an object we can use to simplify things when creating a new "
"Scale. The Adjustment's \"value\" property is what the Scale's default value "
@@ -40151,7 +39876,7 @@ msgstr ""
"muestran cuánto se mueve el deslizador cuando hace cosas como pulsarlo."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:106
+#: C/scale.js.page:107
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40173,7 +39898,7 @@ msgstr ""
" margin_left: 10 });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:116
+#: C/scale.js.page:117
msgid ""
"Here we create a new Scale object using _adjustment as its \"adjustment\" "
"property. This is a great shortcut. We still have to tell it to round off "
@@ -40188,7 +39913,7 @@ msgstr ""
"junto a la escala cuando está creando una de esta manera."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:118
+#: C/scale.js.page:119
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40218,7 +39943,7 @@ msgstr ""
" this._vScale.connect (\"value-changed\", Lang.bind (this, this._recalc));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:132
+#: C/scale.js.page:133
msgid ""
"We can use the get_value method to find out the numerical value a Scale is "
"set at. We can then do whatever we want with it, including multiply the two "
@@ -40234,7 +39959,7 @@ msgstr ""
"un mensaje tonto."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:133
+#: C/scale.js.page:134
msgid ""
"After we create the Label, we connect the two Scales' \"value-changed\" "
"signals to _recalc, a function that will recalculate the number of penguins "
@@ -40245,7 +39970,7 @@ msgstr ""
"en el iceberg y elaborará un mensaje nuevo."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:135
+#: C/scale.js.page:136
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40275,7 +40000,7 @@ msgstr ""
" this._UIGrid.attach (this._vScale, 1, 0, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:148
+#: C/scale.js.page:149
msgid ""
"Here we create a <link xref=\"grid.js\">Grid</link> to put everything in, "
"then attach all our widgets to it. Note that here and on some of the widgets "
@@ -40287,7 +40012,7 @@ msgstr ""
"prolijamente espaciadas."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:149
+#: C/scale.js.page:150
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40307,7 +40032,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:157
+#: C/scale.js.page:158
msgid ""
"Finally, we add the Grid to the window, then tell the window to show itself "
"and all the widgets inside of it."
@@ -40316,12 +40041,12 @@ msgstr ""
"ventana que se muestre con todos sus widgets dentro."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/scale.js.page:161
+#: C/scale.js.page:162
msgid "Function which handles the scales' values changing"
msgstr "Función que maneja el cambio de los valores de las escalas"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:163
+#: C/scale.js.page:164
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40381,7 +40106,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:191
+#: C/scale.js.page:192
msgid ""
"Remember, we can get a Scale's value using its get_value method. Here we "
"simply recalculate what the product of the two values is after one of the "
@@ -40395,7 +40120,7 @@ msgstr ""
"«_label» para mostrar el número y mensaje nuevos."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:193
+#: C/scale.js.page:194
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40409,7 +40134,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:198
+#: C/scale.js.page:199
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished ScaleExample class, and "
"set the application running."
@@ -40418,7 +40143,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:203
+#: C/scale.js.page:204
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -40680,7 +40405,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.js.page:209 C/spinbutton.js.page:200
+#: C/scale.js.page:210 C/spinbutton.js.page:201
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Adjustment."
"html\">Gtk.Adjustment</link>"
@@ -40689,7 +40414,7 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.Adjustment</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.js.page:214
+#: C/scale.js.page:215
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Scale.html"
"\">Gtk.Scale</link>"
@@ -40702,19 +40427,19 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.py.page:23 C/scale.vala.page:23
+#: C/scale.py.page:24 C/scale.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/scale.png' md5='462c52a53b773cb9e8c62c646bf88452'"
msgstr "external ref='media/scale.png' md5='462c52a53b773cb9e8c62c646bf88452'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scale.py.page:7
+#: C/scale.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Scale (Python)"
msgstr "Escala (Python)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.py.page:30
+#: C/scale.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -40882,12 +40607,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/scale.py.page:34
+#: C/scale.py.page:35
msgid "Useful methods for a Scale widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Escala»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.py.page:35
+#: C/scale.py.page:36
msgid ""
"A Gtk.Adjustment is needed to construct the Gtk.Scale. This is the "
"representation of a value with a lower and upper bound, together with step "
@@ -40902,15 +40627,15 @@ msgstr ""
"Se necesita un «Gtk.Adjustment» para construir la «Gtk.Scale». Este es la "
"representación de un valor con un límite superior e inferior, junto con "
"pasos y páginas de incrementos, y un tamaño de página, y se construye como "
-"<code>Gtk.Adjustment(valor, mínimo, ,máximo, paso, página, tamaño_de_página)"
-"</code> donde los campos son del tipo <code>float</code>; <code>paso</code> "
-"es el incremento/decremento que se obtiene usando las teclas de dirección, "
-"<code>página</code> es el que se obtiene pulsando en la escala en sí. Tenga "
-"en cuenta que <code>tamaño_de_página</code> no se usa en este caso, y debe "
-"establecerse a <code>0</code>."
+"<code>Gtk.Adjustment(valor, mínimo, ,máximo, paso, página, "
+"tamaño_de_página)</code> donde los campos son del tipo <code>float</code>; "
+"<code>paso</code> es el incremento/decremento que se obtiene usando las "
+"teclas de dirección, <code>página</code> es el que se obtiene pulsando en la "
+"escala en sí. Tenga en cuenta que <code>tamaño_de_página</code> no se usa en "
+"este caso, y debe establecerse a <code>0</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.py.page:36
+#: C/scale.py.page:37
msgid ""
"In line 28 the signal <code>\"value-changed\"</code> is connected to the "
"callback function <code>scale_moved()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -40924,7 +40649,7 @@ msgstr ""
"para una explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:38
+#: C/scale.py.page:39
msgid ""
"<code>get_value()</code> retrieves the current value of the scale; "
"<code>set_value(value)</code> sets it (if the <code>value</code>, of type "
@@ -40937,7 +40662,7 @@ msgstr ""
"para que entre). Estos son métodos de la clase «Gtk.Range»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:39
+#: C/scale.py.page:40
msgid ""
"Use <code>set_draw_value(False)</code> to avoid displaying the current value "
"as a string next to the slider."
@@ -40946,13 +40671,13 @@ msgstr ""
"como una cadena junto al deslizador."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:40
+#: C/scale.py.page:41
msgid ""
"To highlight the part of the scale between the origin and the current value:"
msgstr "Para resaltar la parte de la escala entre el origen y el valor actual:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/scale.py.page:41
+#: C/scale.py.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -40966,7 +40691,7 @@ msgstr ""
"self.h_scale.set_show_fill_level(True)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:45
+#: C/scale.py.page:46
msgid ""
"in the callback function of the \"value-changed\" signal, so to have the new "
"filling every time the value is changed. These are methods of the class Gtk."
@@ -40977,7 +40702,7 @@ msgstr ""
"«Gtk.Range»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:47
+#: C/scale.py.page:48
msgid ""
"<code>add_mark(value, position, markup)</code> adds a mark at the "
"<code>value</code> (<code>float</code> or <code>int</code> if that is the "
@@ -40994,7 +40719,7 @@ msgstr ""
"marcado de Pango. Para limpiar las marcas, <code>clear_marks()</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:48
+#: C/scale.py.page:49
msgid ""
"<code>set_digits(digits)</code> sets the precision of the scale at "
"<code>digits</code> digits."
@@ -41003,7 +40728,7 @@ msgstr ""
"<code>dígitos</code> dígitos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:56
+#: C/scale.py.page:57
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkScale.html"
"\">GtkScale</link>"
@@ -41012,7 +40737,7 @@ msgstr ""
"\">GtkScale</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:57 C/spinbutton.py.page:49
+#: C/scale.py.page:58 C/spinbutton.py.page:50
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAdjustment.html"
"\">GtkAdjustment</link>"
@@ -41021,8 +40746,8 @@ msgstr ""
"\">GtkAdjustment</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:58 C/scrolledwindow.js.page:36 C/scrolledwindow.py.page:45
-#: C/textview.py.page:99
+#: C/scale.py.page:59 C/scrolledwindow.js.page:37 C/scrolledwindow.py.page:46
+#: C/textview.py.page:100
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Standard-"
"Enumerations.html\">Standard Enumerations</link>"
@@ -41031,13 +40756,13 @@ msgstr ""
"Enumerations.html\">Enumeraciones estándar</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scale.vala.page:7
+#: C/scale.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Scale (Vala)"
msgstr "Escala (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/scale.vala.page:26
+#: C/scale.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -41147,7 +40872,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.vala.page:31
+#: C/scale.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Scale.html\">Gtk.Scale</"
"link>"
@@ -41156,7 +40881,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.vala.page:32
+#: C/scale.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Adjustment.html\">Gtk."
"Adjustment</link>"
@@ -41165,7 +40890,7 @@ msgstr ""
"Adjustment</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.vala.page:33
+#: C/scale.vala.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.PositionType.html\">Gtk."
"PositionType</link>"
@@ -41174,7 +40899,7 @@ msgstr ""
"PositionType</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.vala.page:34
+#: C/scale.vala.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Orientation.html\">Gtk."
"Orientation</link>"
@@ -41187,8 +40912,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scrolledwindow.c.page:24 C/scrolledwindow.js.page:21
-#: C/scrolledwindow.py.page:22 C/scrolledwindow.vala.page:22
+#: C/scrolledwindow.c.page:25 C/scrolledwindow.js.page:22
+#: C/scrolledwindow.py.page:23 C/scrolledwindow.vala.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/scrolledwindow.png' "
@@ -41198,31 +40923,31 @@ msgstr ""
"md5='697bb3205d5c4fb0b4ea8db435843157'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scrolledwindow.c.page:7
+#: C/scrolledwindow.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "ScrolledWindow (C)"
msgstr "ScrolledWindow (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/scrolledwindow.c.page:19 C/scrolledwindow.js.page:17
-#: C/scrolledwindow.py.page:18 C/scrolledwindow.vala.page:18
+#: C/scrolledwindow.c.page:20 C/scrolledwindow.js.page:18
+#: C/scrolledwindow.py.page:19 C/scrolledwindow.vala.page:19
msgid "Adds scrollbars to its child widget"
msgstr "Añade barras de desplazamiento a su widget hijo"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scrolledwindow.c.page:22 C/scrolledwindow.js.page:20
-#: C/scrolledwindow.py.page:21 C/scrolledwindow.vala.page:21
+#: C/scrolledwindow.c.page:23 C/scrolledwindow.js.page:21
+#: C/scrolledwindow.py.page:22 C/scrolledwindow.vala.page:22
msgid "ScrolledWindow"
msgstr "ScrolledWindow"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scrolledwindow.c.page:25 C/scrolledwindow.js.page:22
-#: C/scrolledwindow.py.page:23 C/scrolledwindow.vala.page:23
+#: C/scrolledwindow.c.page:26 C/scrolledwindow.js.page:23
+#: C/scrolledwindow.py.page:24 C/scrolledwindow.vala.page:24
msgid "An image in a scrolled window."
msgstr "Una imagen en una ventana con barras de desplazamiento."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/scrolledwindow.c.page:27
+#: C/scrolledwindow.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41344,7 +41069,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.c.page:36
+#: C/scrolledwindow.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/gtk3-Standard-"
"Enumerations.html#GtkPolicyType\">GtkPolicyType</link>"
@@ -41353,13 +41078,13 @@ msgstr ""
"Enumerations.html#GtkPolicyType\">GtkPolicyType</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scrolledwindow.js.page:7
+#: C/scrolledwindow.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ScrolledWindow (JavaScript)"
msgstr "ScrolledWindow (JavaScript)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scrolledwindow.js.page:28
+#: C/scrolledwindow.js.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -41481,7 +41206,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.js.page:35
+#: C/scrolledwindow.js.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"ScrolledWindow.html\">GtkScrolledWindow</link>"
@@ -41490,13 +41215,13 @@ msgstr ""
"ScrolledWindow.html\">GtkScrolledWindow</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scrolledwindow.py.page:7
+#: C/scrolledwindow.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ScrolledWindow (Python)"
msgstr "ScrolledWindow (Python)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/scrolledwindow.py.page:29
+#: C/scrolledwindow.py.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -41592,12 +41317,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/scrolledwindow.py.page:32
+#: C/scrolledwindow.py.page:33
msgid "Useful methods for a ScrolledWindow widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «ScrolledWindow»"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.py.page:34
+#: C/scrolledwindow.py.page:35
msgid ""
"<code>set_policy(hscrollbar_policy, vscrollbar_policy)</code> where each of "
"the arguments is one of <code>Gtk.Policy.AUTOMATIC, Gtk.Policy.ALWAYS, Gtk."
@@ -41613,7 +41338,7 @@ msgstr ""
"<code>NEVER</code> no aparecen nunca."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.py.page:35
+#: C/scrolledwindow.py.page:36
msgid ""
"<code>add_with_viewport(widget)</code> is used to add the Gtk.Widget "
"<code>widget</code> without native scrolling capabilities inside the window."
@@ -41623,7 +41348,7 @@ msgstr ""
"ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.py.page:36
+#: C/scrolledwindow.py.page:37
msgid ""
"<code>set_placement(window_placement)</code> sets the placement of the "
"contents with respect to the scrollbars for the scrolled window. The options "
@@ -41640,28 +41365,28 @@ msgstr ""
"BOTTOM_LEFT, Gtk.CornerType.BOTTOM_RIGHT</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.py.page:37
+#: C/scrolledwindow.py.page:38
msgid ""
-"<code>set_hadjustment(adjustment)</code> and <code>set_vadjustment"
-"(adjustment)</code> set the Gtk.Adjustment <code>adjustment</code>. This is "
-"the representation of a value with a lower and upper bound, together with "
-"step and page increments, and a page size, and it is constructed as "
-"<code>Gtk.Adjustment(value, lower, upper, step_increment, page_increment, "
-"page_size)</code> where the fields are of type <code>float</code>. (Note "
-"that <code>step_increment</code> is not used in this case, it can be set to "
-"<code>0</code>.)"
+"<code>set_hadjustment(adjustment)</code> and "
+"<code>set_vadjustment(adjustment)</code> set the Gtk.Adjustment "
+"<code>adjustment</code>. This is the representation of a value with a lower "
+"and upper bound, together with step and page increments, and a page size, "
+"and it is constructed as <code>Gtk.Adjustment(value, lower, upper, "
+"step_increment, page_increment, page_size)</code> where the fields are of "
+"type <code>float</code>. (Note that <code>step_increment</code> is not used "
+"in this case, it can be set to <code>0</code>.)"
msgstr ""
"<code>set_hadjustment(ajuste)</code> y <code>set_vadjustment(ajuste)</code> "
"establecen el <code>ajuste</code> «Gtk.Adjustment». Este es la "
"representación de un valor con un límite superior e inferior, junto con "
"pasos y páginas de incrementos, y un tamaño de página, y se construye como "
-"<code>Gtk.Adjustment(valor, mínimo, ,máximo, paso, página, tamaño_de_página)"
-"</code> donde los campos son del tipo <code>float</code>. Tenga en cuenta "
-"que <code>paso</code> no se usa en este caso, y puede establecerse a "
-"<code>0</code>."
+"<code>Gtk.Adjustment(valor, mínimo, ,máximo, paso, página, "
+"tamaño_de_página)</code> donde los campos son del tipo <code>float</code>. "
+"Tenga en cuenta que <code>paso</code> no se usa en este caso, y puede "
+"establecerse a <code>0</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.py.page:44 C/textview.py.page:98
+#: C/scrolledwindow.py.page:45 C/textview.py.page:99
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkScrolledWindow.html"
"\">GtkScrolledWindow</link>"
@@ -41670,13 +41395,13 @@ msgstr ""
"\">GtkScrolledWindow</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scrolledwindow.vala.page:7
+#: C/scrolledwindow.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ScrolledWindow (Vala)"
msgstr "ScrolledWindow (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/scrolledwindow.vala.page:25
+#: C/scrolledwindow.vala.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -41728,7 +41453,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.vala.page:30 C/textview.vala.page:36
+#: C/scrolledwindow.vala.page:31 C/textview.vala.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ScrolledWindow.html\">Gtk."
"ScrolledWindow</link>"
@@ -41737,7 +41462,7 @@ msgstr ""
"ScrolledWindow</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.vala.page:31 C/textview.vala.page:38
+#: C/scrolledwindow.vala.page:32 C/textview.vala.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.PolicyType.html\">Gtk."
"PolicyType</link>"
@@ -41750,7 +41475,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/separator.c.page:23 C/separator.py.page:24 C/separator.vala.page:25
+#: C/separator.c.page:24 C/separator.py.page:25 C/separator.vala.page:26
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/separator.png' md5='8769b27662ce5c77f99e9ce33751a21a'"
@@ -41758,28 +41483,28 @@ msgstr ""
"external ref='media/separator.png' md5='8769b27662ce5c77f99e9ce33751a21a'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/separator.c.page:7
+#: C/separator.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Separator (C)"
msgstr "Separador (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/separator.c.page:18 C/separator.py.page:19 C/separator.vala.page:20
+#: C/separator.c.page:19 C/separator.py.page:20 C/separator.vala.page:21
msgid "A separator widget"
msgstr "Un widget separador"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/separator.c.page:21 C/separator.py.page:22 C/separator.vala.page:23
+#: C/separator.c.page:22 C/separator.py.page:23 C/separator.vala.page:24
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/separator.c.page:24 C/separator.py.page:25 C/separator.vala.page:26
+#: C/separator.c.page:25 C/separator.py.page:26 C/separator.vala.page:27
msgid "A horizontal and a vertical separator divide some labels."
msgstr "Un separador horizontal y uno vertical dividen algunas etiquetas."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/separator.c.page:30
+#: C/separator.c.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -41887,12 +41612,12 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/separator.c.page:34 C/separator.py.page:35 C/separator.vala.page:36
+#: C/separator.c.page:35 C/separator.py.page:36 C/separator.vala.page:37
msgid "API Reference"
msgstr "Referencias de la API"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/separator.c.page:38 C/separator.py.page:39
+#: C/separator.c.page:39 C/separator.py.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSeparator.html"
"\">GtkSeparator</link>"
@@ -41901,13 +41626,13 @@ msgstr ""
"\">GtkSeparator</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/separator.py.page:7
+#: C/separator.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Seperator (Python)"
msgstr "Separador (Python)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/separator.py.page:31
+#: C/separator.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -42009,13 +41734,13 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/separator.vala.page:7
+#: C/separator.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Separator (Vala)"
msgstr "Separador (Vala)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/separator.vala.page:32
+#: C/separator.vala.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -42107,7 +41832,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/separator.vala.page:40
+#: C/separator.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.html\">GtkWindow</"
"link>"
@@ -42116,7 +41841,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/separator.vala.page:41
+#: C/separator.vala.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Separator.html"
"\">GtkSeparator</link>"
@@ -42125,14 +41850,14 @@ msgstr ""
"\">GtkSeparator</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/separator.vala.page:42
+#: C/separator.vala.page:43
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\">GtkGrid</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\">GtkGrid</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/separator.vala.page:43
+#: C/separator.vala.page:44
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Label.html\">GtkLabel</link>"
msgstr ""
@@ -42143,7 +41868,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/set-up-gedit.js.page:24
+#: C/set-up-gedit.js.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/geditview.png' md5='f1438295662d95f56fcd1d8200efaaf2'"
@@ -42155,7 +41880,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/set-up-gedit.js.page:36
+#: C/set-up-gedit.js.page:37
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gediteditor.png' md5='50db1ee8f2c545744879ee9fba5b4b24'"
@@ -42163,12 +41888,12 @@ msgstr ""
"external ref='media/gediteditor.png' md5='50db1ee8f2c545744879ee9fba5b4b24'"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/set-up-gedit.js.page:18
+#: C/set-up-gedit.js.page:19
msgid "Set up gedit for JavaScript development"
msgstr "Configurar gedit para el desarrollo de JavaScript"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:19
+#: C/set-up-gedit.js.page:20
msgid ""
"This tutorial will show you how to set up <link href=\"http://projects.gnome."
"org/gedit/\">gedit</link>, GNOME's basic text editor, so that it has a "
@@ -42180,12 +41905,12 @@ msgstr ""
"JavaScript."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/set-up-gedit.js.page:22
+#: C/set-up-gedit.js.page:23
msgid "Making code clearer"
msgstr "Simplificar el código"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:23
+#: C/set-up-gedit.js.page:24
msgid ""
"Click on <gui>Edit</gui> in gedit's menu bar, then click on "
"<gui>Preferences</gui>. You should see something like this:"
@@ -42194,12 +41919,12 @@ msgstr ""
"<gui>Preferencias</gui>. Debería ver algo así:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:25
+#: C/set-up-gedit.js.page:26
msgid "Here are the options you want to make sure are turned on."
msgstr "Aquí están las opciones que quiere asegurarse que estén activadas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:27
+#: C/set-up-gedit.js.page:28
msgid ""
"<gui>Display line numbers</gui> will help you compare the code you type in "
"with the original, and make it easier to see which line is causing an error "
@@ -42210,7 +41935,7 @@ msgstr ""
"un error si hay alguno."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:28
+#: C/set-up-gedit.js.page:29
msgid ""
"<gui>Highlight current line</gui> makes it easier to see which line you're "
"on, when you have to go back and forth a lot."
@@ -42219,7 +41944,7 @@ msgstr ""
"cuando tiene que ir hacia atrás y adelante mucho."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:29
+#: C/set-up-gedit.js.page:30
msgid ""
"<gui>Highlight matching brackets</gui> helps you make sure you didn't leave "
"out a bracket by accident."
@@ -42228,12 +41953,12 @@ msgstr ""
"no dejó fuera un corchete por accidente."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/set-up-gedit.js.page:34
+#: C/set-up-gedit.js.page:35
msgid "Making editing easier"
msgstr "Facilitar la edición"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:35
+#: C/set-up-gedit.js.page:36
msgid ""
"In gedit's <gui>Preferences</gui> dialog, click on the <gui>Editor</gui> "
"tab. You should see something like this:"
@@ -42242,7 +41967,7 @@ msgstr ""
"<gui>Editor</gui>. Debería ver algo así:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:37
+#: C/set-up-gedit.js.page:38
msgid ""
"Here, you want to have <gui>Enable automatic indentation</gui> turned on. "
"This means that when you hit <key>Enter</key> the cursor stays indented as "
@@ -42256,7 +41981,7 @@ msgstr ""
"partes hacen qué."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:38
+#: C/set-up-gedit.js.page:39
msgid ""
"If you want to share code with other people who write GNOME JavaScript "
"applications, you'll also want to set <gui>Tab width</gui> to 4 and turn on "
@@ -42268,23 +41993,23 @@ msgstr ""
"tabuladores</gui>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/signals-callbacks.py.page:8
+#: C/signals-callbacks.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Signals and callbacks (Python)"
msgstr "Señales y retornos de llamada (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/signals-callbacks.py.page:13
+#: C/signals-callbacks.py.page:14
msgid "An explanation of signals and callbacks in GTK+."
msgstr "Una explicación de señales y retornos de llamada en GTK+."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/signals-callbacks.py.page:26
+#: C/signals-callbacks.py.page:27
msgid "Signals and callbacks"
msgstr "Señales y retornos de llamada"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:33
+#: C/signals-callbacks.py.page:34
msgid ""
"Like most GUI toolkits, GTK+ uses an event-driven programming model. When "
"the user is doing nothing, GTK+ sits in the main loop and waits for input. "
@@ -42298,7 +42023,7 @@ msgstr ""
"principal «despierta» y le envía un evento a GTK+."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:35
+#: C/signals-callbacks.py.page:36
msgid ""
"When widgets receive an event, they frequently emit one or more signals. "
"Signals notify your program that \"something interesting happened\" by "
@@ -42316,7 +42041,7 @@ msgstr ""
"usuario."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:37
+#: C/signals-callbacks.py.page:38
msgid ""
"A generic example is: <code>handler_id = widget.connect(\"event\", callback, "
"data)</code>. <code>widget</code> is an instance of a widget we created "
@@ -42353,7 +42078,7 @@ msgstr ""
"señal."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:39
+#: C/signals-callbacks.py.page:40
msgid ""
"The function returns a number (the <code>handler_id</code>) that identifies "
"this particular signal-callback pair. This number is required to disconnect "
@@ -42369,7 +42094,7 @@ msgstr ""
"code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:46
+#: C/signals-callbacks.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/signal.html"
"\">Signals</link> in GObject documentation"
@@ -42378,7 +42103,7 @@ msgstr ""
"\">Señales</link> en la documentación de GObject"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:47
+#: C/signals-callbacks.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics."
"html\">Basics - Main loop and Signals</link> in Python GTK+ 3 Tutorial"
@@ -42392,7 +42117,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/spinbutton.c.page:25 C/spinbutton.py.page:23 C/spinbutton.vala.page:23
+#: C/spinbutton.c.page:26 C/spinbutton.py.page:24 C/spinbutton.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/spinbutton.png' md5='993cbb7d9bd271a329727a926195712a'"
@@ -42400,29 +42125,29 @@ msgstr ""
"external ref='media/spinbutton.png' md5='993cbb7d9bd271a329727a926195712a'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinbutton.c.page:7
+#: C/spinbutton.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "SpinButton (C)"
msgstr "SpinButton (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/spinbutton.c.page:20
+#: C/spinbutton.c.page:21
msgid "Retrieve an integer or floating point number"
msgstr "Obtener un número entero o en coma flotante"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/spinbutton.c.page:23 C/spinbutton.js.page:23 C/spinbutton.py.page:22
-#: C/spinbutton.vala.page:22
+#: C/spinbutton.c.page:24 C/spinbutton.js.page:24 C/spinbutton.py.page:23
+#: C/spinbutton.vala.page:23
msgid "SpinButton"
msgstr "SpinButton"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/spinbutton.c.page:26 C/spinbutton.py.page:24 C/spinbutton.vala.page:24
+#: C/spinbutton.c.page:27 C/spinbutton.py.page:25 C/spinbutton.vala.page:25
msgid "Choose a number, by entering it or by clicking on the -/+ buttons!"
msgstr "Elija un número, escribiéndolo o pulsando los botones -/+."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/spinbutton.c.page:28
+#: C/spinbutton.c.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -42618,7 +42343,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.c.page:36
+#: C/spinbutton.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSpinButton.html"
"\">GtkSpinButton</link>"
@@ -42631,7 +42356,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/spinbutton.js.page:24
+#: C/spinbutton.js.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/spinbuttonkittens.png' "
@@ -42641,18 +42366,18 @@ msgstr ""
"md5='577cce8a902140aacbab73fe8a76a010'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinbutton.js.page:7
+#: C/spinbutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "SpinButton (JavaScript)"
msgstr "SpinButton (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/spinbutton.js.page:20
+#: C/spinbutton.js.page:21
msgid "A number entry field that has + and - buttons"
msgstr "Un campo de entrada numérico que tiene botones «+» y «-»."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/spinbutton.js.page:25
+#: C/spinbutton.js.page:26
msgid ""
"A SpinButton is not related to a <link xref=\"spinner.js\">Spinner</link>. "
"It's a text entry field which only accepts numbers, and which has plus and "
@@ -42664,7 +42389,7 @@ msgstr ""
"escribir nada."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/spinbutton.js.page:26
+#: C/spinbutton.js.page:27
msgid ""
"It's best used when it's obvious that only a number can be entered into it. "
"In this example, two SpinButtons are used for the number of kittens and "
@@ -42675,7 +42400,7 @@ msgstr ""
"y el número de latas de atún para darles."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:43
+#: C/spinbutton.js.page:44
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -42729,7 +42454,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:68
+#: C/spinbutton.js.page:69
msgid ""
"All the code for this sample goes in the SpinButtonExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -42742,7 +42467,7 @@ msgstr ""
"la ventana."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:69
+#: C/spinbutton.js.page:70
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -42768,12 +42493,12 @@ msgstr ""
" title: \"Kitten Feeder\"});\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/spinbutton.js.page:84
+#: C/spinbutton.js.page:85
msgid "Creating the SpinButtons"
msgstr "Crear los botones incrementales"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:85
+#: C/spinbutton.js.page:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -42787,7 +42512,7 @@ msgstr ""
" this._kittens.connect (\"value-changed\", Lang.bind (this, this._newValue));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:91
+#: C/spinbutton.js.page:92
msgid ""
"We can use the new_with_range function to create a new SpinButton quickly. "
"Its first parameter is the SpinButton's starting value, its second is the "
@@ -42800,7 +42525,7 @@ msgstr ""
"incrementa cuando se presionan los botones más o menos."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:92
+#: C/spinbutton.js.page:93
msgid ""
"After we create the first SpinButton, we connect its value-changed signal to "
"a function which handles what happens when the number inside either "
@@ -42811,7 +42536,7 @@ msgstr ""
"de cada botón incremental."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:94
+#: C/spinbutton.js.page:95
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -42847,7 +42572,7 @@ msgstr ""
" // this._tuna.set_wrap (true);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:111
+#: C/spinbutton.js.page:112
msgid ""
"If you want more fine-grained control over a SpinButton, or want to create a "
"bunch of SpinButtons which all use the same parameters, you can create an "
@@ -42867,7 +42592,7 @@ msgstr ""
"objeto."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:112
+#: C/spinbutton.js.page:113
msgid ""
"The commented-out lines here show things you can do to customize your "
"SpinButton. You can set the number of digits which go after the decimal "
@@ -42880,7 +42605,7 @@ msgstr ""
"límite superior o inferior que estableció."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/spinbutton.js.page:113
+#: C/spinbutton.js.page:114
msgid ""
"For the kitties' sake, please don't use set_digits to allow a decimal number "
"of kittens."
@@ -42889,12 +42614,12 @@ msgstr ""
"número decimal de gatitos."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/spinbutton.js.page:117
+#: C/spinbutton.js.page:118
msgid "Creating the rest of the UI"
msgstr "Crear el resto de la IU"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:119
+#: C/spinbutton.js.page:120
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -42916,7 +42641,7 @@ msgstr ""
" label: \"That's \" + this.perKitten + \" can(s) of tuna per kitten.\" });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:128
+#: C/spinbutton.js.page:129
msgid ""
"We create each <link xref=\"label.js\">Label</link> individually, and then "
"string them together along with the SpinButtons. The last label needs to "
@@ -42935,7 +42660,7 @@ msgstr ""
"el número de latas atún por gatito al número entero inferior más cercano."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:130
+#: C/spinbutton.js.page:131
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -42985,7 +42710,7 @@ msgstr ""
" this._mainGrid.attach (this._lastLabel, 0, 1, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:154
+#: C/spinbutton.js.page:155
msgid ""
"Here we use <link xref=\"grid.js\">Grid</link> widgets to keep everything "
"organized. One Grid holds the labels and SpinButtons in order, while the "
@@ -42997,7 +42722,7 @@ msgstr ""
"superior y la última etiqueta en la parte inferior."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:155
+#: C/spinbutton.js.page:156
msgid ""
"There isn't a wrong way to organize things in Grids, so long as you like how "
"it turns out. In this case, the top Grid has a margin on the bottom to keep "
@@ -43012,7 +42737,7 @@ msgstr ""
"relación a las etiquetas y botones incrementales de la parte superior."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:157
+#: C/spinbutton.js.page:158
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43032,7 +42757,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:165 C/switch.js.page:153
+#: C/spinbutton.js.page:166 C/switch.js.page:154
msgid ""
"Finally, we add the larger Grid to the window, then tell the window to show "
"itself and all the widgets inside of it."
@@ -43041,14 +42766,14 @@ msgstr ""
"a la ventana que se muestre con todos sus widgets."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/spinbutton.js.page:169
+#: C/spinbutton.js.page:170
msgid "Function which handles the SpinButtons' numerical values being adjusted"
msgstr ""
"Función que maneja los valores numéricos de los botones incrementales que se "
"ajustan"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:171
+#: C/spinbutton.js.page:172
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43074,7 +42799,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:182
+#: C/spinbutton.js.page:183
msgid ""
"Here we update the perKitten variable based on the SpinButtons' new values, "
"and use the set_label property to refresh what _lastLabel shows. Since both "
@@ -43088,7 +42813,7 @@ msgstr ""
"los números cambie esta función actualizará la etiqueta."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:184
+#: C/spinbutton.js.page:185
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43102,7 +42827,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:189
+#: C/spinbutton.js.page:190
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished SpinButtonExample class, "
"and set the application running."
@@ -43111,7 +42836,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:194
+#: C/spinbutton.js.page:195
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -43343,7 +43068,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.js.page:205
+#: C/spinbutton.js.page:206
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.SpinButton."
"html\">Gtk.SpinButton</link>"
@@ -43352,18 +43077,18 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.SpinButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinbutton.py.page:7
+#: C/spinbutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "SpinButton (Python)"
msgstr "SpinButton (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/spinbutton.py.page:19
+#: C/spinbutton.py.page:20
msgid "Retrieve an integer or floating-point number from the user."
msgstr "Obtener un número entero o en coma flotante del usuario."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.py.page:30
+#: C/spinbutton.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -43487,12 +43212,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/spinbutton.py.page:34
+#: C/spinbutton.py.page:35
msgid "Useful methods for a SpinButton widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «SpinButton»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.py.page:35
+#: C/spinbutton.py.page:36
msgid ""
"A Gtk.Adjustment is needed to construct the Gtk.SpinButton. This is the "
"representation of a value with a lower and upper bound, together with step "
@@ -43507,15 +43232,15 @@ msgstr ""
"Se necesita un «Gtk.Adjustment» para construir el «Gtk.SpinButton». Este es "
"la representación de un valor con un límite superior e inferior, junto con "
"pasos y páginas de incrementos, y un tamaño de página, y se construye como "
-"<code>Gtk.Adjustment(valor, mínimo, ,máximo, paso, página, tamaño_de_página)"
-"</code> donde los campos son del tipo <code>float</code>; <code>paso</code> "
-"es el incremento/decremento que se obtiene usando las teclas de dirección o "
-"los botones del botón incremental. Tenga en cuenta que <code>página</code> y "
-"<code>tamaño_de_página</code> no se usan en este caso, y deben establecerse "
-"a <code>0</code>."
+"<code>Gtk.Adjustment(valor, mínimo, ,máximo, paso, página, "
+"tamaño_de_página)</code> donde los campos son del tipo <code>float</code>; "
+"<code>paso</code> es el incremento/decremento que se obtiene usando las "
+"teclas de dirección o los botones del botón incremental. Tenga en cuenta que "
+"<code>página</code> y <code>tamaño_de_página</code> no se usan en este caso, "
+"y deben establecerse a <code>0</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.py.page:36
+#: C/spinbutton.py.page:37
msgid ""
"In line 23 the signal <code>\"value-changed\"</code> is connected to the "
"callback function <code>spin_selected()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -43529,7 +43254,7 @@ msgstr ""
"para una explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.py.page:38
+#: C/spinbutton.py.page:39
msgid ""
"If you want the value of the spinbutton to wrap around when they exceed the "
"maximum or the minimum, set <code>set_wrap(True)</code>. The <code>\"wrapped"
@@ -43540,7 +43265,7 @@ msgstr ""
"\"wrapped\"</code> se emite cuando esto sucede."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.py.page:39
+#: C/spinbutton.py.page:40
msgid ""
"<code>set_digits(digits)</code> sets the precision to be displayed by the "
"spinbutton, up to 20 digits."
@@ -43549,16 +43274,16 @@ msgstr ""
"incremental, hasta 20 dígitos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.py.page:40
+#: C/spinbutton.py.page:41
msgid ""
-"To get the value of the spinbutton as an integer, use <code>get_value_as_int"
-"()</code>."
+"To get the value of the spinbutton as an integer, use "
+"<code>get_value_as_int()</code>."
msgstr ""
"Para obtener el valor del botón incremental como un entero, use "
"<code>get_value_as_int()</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.py.page:48
+#: C/spinbutton.py.page:49
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSpinButton.html"
"\">GtkSpinButton</link>"
@@ -43567,18 +43292,18 @@ msgstr ""
"\">GtkSpinButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinbutton.vala.page:7
+#: C/spinbutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "SpinButton (Vala)"
msgstr "SpinButton (Vala)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/spinbutton.vala.page:19
+#: C/spinbutton.vala.page:20
msgid "Retrieve an integer or floating point number."
msgstr "Obtener un número entero o en coma flotante."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/spinbutton.vala.page:26
+#: C/spinbutton.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -43654,7 +43379,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.vala.page:31
+#: C/spinbutton.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.SpinButton.html\">Gtk."
"SpinButton</link>"
@@ -43667,41 +43392,41 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/spinner.c.page:23 C/spinner.js.page:21 C/spinner.py.page:22
-#: C/spinner.vala.page:21
+#: C/spinner.c.page:24 C/spinner.js.page:22 C/spinner.py.page:23
+#: C/spinner.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/spinner.png' md5='d04f2d81f1d72c6c2f97e8729947dfed'"
msgstr ""
"external ref='media/spinner.png' md5='d04f2d81f1d72c6c2f97e8729947dfed'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinner.c.page:7
+#: C/spinner.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Spinner (C)"
msgstr "Spinner (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/spinner.c.page:18 C/spinner.js.page:17 C/spinner.py.page:18
-#: C/spinner.vala.page:17
+#: C/spinner.c.page:19 C/spinner.js.page:18 C/spinner.py.page:19
+#: C/spinner.vala.page:18
msgid "A spinner animation"
msgstr "Una animación giratoria"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/spinner.c.page:21 C/spinner.js.page:20 C/spinner.py.page:21
-#: C/spinner.vala.page:20
+#: C/spinner.c.page:22 C/spinner.js.page:21 C/spinner.py.page:22
+#: C/spinner.vala.page:21
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/spinner.c.page:24 C/spinner.js.page:22 C/spinner.py.page:23
-#: C/spinner.vala.page:22
+#: C/spinner.c.page:25 C/spinner.js.page:23 C/spinner.py.page:24
+#: C/spinner.vala.page:23
msgid "This Spinner is stopped and started by pressing the spacebar."
msgstr ""
"Este indicador de progreso está detenido y se inicia al pulsar la barra "
"espaciadora."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/spinner.c.page:26
+#: C/spinner.c.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43885,7 +43610,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.c.page:34
+#: C/spinner.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/gobject-The-Base-"
"Object-Type.html#g-object-get\">GObject</link>"
@@ -43894,7 +43619,7 @@ msgstr ""
"Object-Type.html#g-object-get\">GObject</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.c.page:35 C/togglebutton.c.page:37
+#: C/spinner.c.page:36 C/togglebutton.c.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSpinner.html"
"\">GtkSpinner</link>"
@@ -43903,13 +43628,13 @@ msgstr ""
"\">GtkSpinner</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinner.js.page:7
+#: C/spinner.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Spinner (JavaScript)"
msgstr "Spinner (JavaScript)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/spinner.js.page:24
+#: C/spinner.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -44075,7 +43800,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.js.page:29
+#: C/spinner.js.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gdk.html\">Gdk - "
"Key Values</link>"
@@ -44084,7 +43809,7 @@ msgstr ""
"valores de teclas</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.js.page:32 C/togglebutton.js.page:157
+#: C/spinner.js.page:33 C/togglebutton.js.page:158
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Spinner.html"
"\">Gtk.Spinner</link>"
@@ -44093,13 +43818,13 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Spinner</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinner.py.page:7
+#: C/spinner.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Spinner (Python)"
msgstr "Spinner (Python)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinner.py.page:30
+#: C/spinner.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -44213,7 +43938,7 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/spinner.py.page:32
+#: C/spinner.py.page:33
msgid ""
"<code>Gdk.keyval_name(event.keyval)</code> converts the key value "
"<code>event.keyval</code> into a symbolic name. The names and corresponding "
@@ -44229,7 +43954,7 @@ msgstr ""
"\"</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.py.page:41 C/togglebutton.py.page:45
+#: C/spinner.py.page:42 C/togglebutton.py.page:46
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSpinner.html"
"\">GtkSpinner</link>"
@@ -44238,7 +43963,7 @@ msgstr ""
"\">GtkSpinner</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.py.page:42
+#: C/spinner.py.page:43
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling.html"
"\">Key Values</link>"
@@ -44247,13 +43972,13 @@ msgstr ""
"\">Valores de teclas</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinner.vala.page:7
+#: C/spinner.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Spinner (Vala)"
msgstr "Spinner (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/spinner.vala.page:24
+#: C/spinner.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -44361,7 +44086,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.vala.page:29
+#: C/spinner.vala.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.html\">Gtk.Widget</"
"link>"
@@ -44370,7 +44095,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.vala.page:30
+#: C/spinner.vala.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Spinner.html\">Gtk.Spinner</"
"link>"
@@ -44379,7 +44104,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.vala.page:31
+#: C/spinner.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.keyval_name.html\">Gdk."
"keyval_name</link>"
@@ -44392,7 +44117,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/statusbar.c.page:26
+#: C/statusbar.c.page:27
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/statusbar3.png' md5='60c71604fb44656237ee66dfb39a8689'"
@@ -44400,24 +44125,24 @@ msgstr ""
"external ref='media/statusbar3.png' md5='60c71604fb44656237ee66dfb39a8689'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/statusbar.c.page:7
+#: C/statusbar.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Statusbar (C)"
msgstr "Statusbar (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/statusbar.c.page:21 C/statusbar.py.page:19 C/statusbar.vala.page:20
+#: C/statusbar.c.page:22 C/statusbar.py.page:20 C/statusbar.vala.page:21
msgid "Report messages of minor importance to the user"
msgstr "Enviar mensajes de menor importancia al usuario"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/statusbar.c.page:24 C/statusbar.js.page:20 C/statusbar.py.page:22
-#: C/statusbar.vala.page:23
+#: C/statusbar.c.page:25 C/statusbar.js.page:21 C/statusbar.py.page:23
+#: C/statusbar.vala.page:24
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbar"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/statusbar.c.page:27
+#: C/statusbar.c.page:28
msgid ""
"This statusbar is used to demonstrate how messages are stacked in a last-in-"
"first-out order. The message at the top of the stack is always the one "
@@ -44428,7 +44153,7 @@ msgstr ""
"parte superior de la pila."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/statusbar.c.page:29
+#: C/statusbar.c.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44638,7 +44363,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.c.page:37
+#: C/statusbar.c.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkStatusbar.html"
"\">GtkStatusBar</link>"
@@ -44647,7 +44372,7 @@ msgstr ""
"\">GtkStatusBar</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.c.page:38
+#: C/statusbar.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-String-Utility-"
"Functions.html#g-snprintf\">String Utility Functions</link>"
@@ -44660,7 +44385,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/statusbar.js.page:21
+#: C/statusbar.js.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/statusbar2.png' md5='ff6f7e5b270827ca98b2d5f7087aa766'"
@@ -44668,18 +44393,18 @@ msgstr ""
"external ref='media/statusbar2.png' md5='ff6f7e5b270827ca98b2d5f7087aa766'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/statusbar.js.page:7
+#: C/statusbar.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Statusbar (JavaScript)"
msgstr "Statusbar (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/statusbar.js.page:17
+#: C/statusbar.js.page:18
msgid "Show notifications in a dedicated statusbar"
msgstr "Mostrar notificaciones en una barra de estado dedicada"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/statusbar.js.page:22
+#: C/statusbar.js.page:23
msgid ""
"This statusbar keeps track of how many times you've clicked a button. "
"Applications like <link href=\"http://projects.gnome.org/gedit/\">gedit</"
@@ -44692,7 +44417,7 @@ msgstr ""
"mostrar notificaciones sin interrumpir al usuario."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/statusbar.js.page:23
+#: C/statusbar.js.page:24
msgid ""
"Messages pushed to a statusbar go on top of its stack, and can be popped off "
"to show the next-most recent one. You can also clear away every message of a "
@@ -44705,7 +44430,7 @@ msgstr ""
"Esta aplicación de ejemplo demuestra estas funciones."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:40
+#: C/statusbar.js.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44761,7 +44486,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:66
+#: C/statusbar.js.page:67
msgid ""
"All the code for this sample goes in the StatusbarExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -44774,7 +44499,7 @@ msgstr ""
"la ventana."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:67
+#: C/statusbar.js.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44810,7 +44535,7 @@ msgstr ""
" orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:83
+#: C/statusbar.js.page:84
msgid ""
"The _buildUI function is where we put all the code to create the "
"application's user interface. The first step is creating a new <link href="
@@ -44830,12 +44555,12 @@ msgstr ""
"usuario la redimensiona."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/statusbar.js.page:87
+#: C/statusbar.js.page:88
msgid "Creating the buttons"
msgstr "Crear los botones"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:88
+#: C/statusbar.js.page:89
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44875,7 +44600,7 @@ msgstr ""
" this._clearButton.connect (\"clicked\", Lang.bind (this, this._clear));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:106
+#: C/statusbar.js.page:107
msgid ""
"This code creates the three <link href=\"button.js.page\">Gtk.Buttons</link> "
"we'll use to push a new message to the statusbar, pop the last one off, and "
@@ -44892,7 +44617,7 @@ msgstr ""
"cualquier idioma que GNOME soporte."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:108
+#: C/statusbar.js.page:109
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44928,7 +44653,7 @@ msgstr ""
" this._topFrame.add (this._grid);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:124
+#: C/statusbar.js.page:125
msgid ""
"This code creates the <link href=\"grid.js.page\">Gtk.Grid</link> that we'll "
"use to organize the buttons, and attaches the buttons to it in order. It "
@@ -44946,12 +44671,12 @@ msgstr ""
"«ApplicationWindow»."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/statusbar.js.page:128
+#: C/statusbar.js.page:129
msgid "Creating the statusbar"
msgstr "Crear la barra de estado"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:129
+#: C/statusbar.js.page:130
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44987,7 +44712,7 @@ msgstr ""
" this._barFrame.add (this._statusbar);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:145
+#: C/statusbar.js.page:146
msgid ""
"Here we create the Gtk.Statusbar, and push a message to it to start off "
"with. Then we give it its own narrow frame at the bottom of the window."
@@ -44997,7 +44722,7 @@ msgstr ""
"ventana."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:146
+#: C/statusbar.js.page:147
msgid ""
"Every message needs to have a context id, which is an integer value you can "
"get from the statusbar with the get_context_id() function. Its only "
@@ -45017,7 +44742,7 @@ msgstr ""
"sólo se usa uno para todo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:147
+#: C/statusbar.js.page:148
msgid ""
"We use the push() function to push a new message onto the stack. Its first "
"parameter is the context id, and its second is the message."
@@ -45026,7 +44751,7 @@ msgstr ""
"primer parámetro es el ID de contexto, y el segundo es el mensaje."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:148
+#: C/statusbar.js.page:149
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45054,7 +44779,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:160
+#: C/statusbar.js.page:161
msgid ""
"This code finishes up creating the window, by packing the frames into the "
"pane, adding it to the window, and telling the window to show all child "
@@ -45065,12 +44790,12 @@ msgstr ""
"los widgets hijos."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/statusbar.js.page:164
+#: C/statusbar.js.page:165
msgid "Functions for interacting with the statusbar"
msgstr "Funciones para interactuar con la barra de estado"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:165
+#: C/statusbar.js.page:166
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45154,7 +44879,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:205
+#: C/statusbar.js.page:206
msgid ""
"Here we have functions which demonstrate pushing a message onto the stack, "
"popping the top one off of it, and clearing all messages of a particular "
@@ -45171,7 +44896,7 @@ msgstr ""
"todos los mensajes de ese tipo de la pila."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:206
+#: C/statusbar.js.page:207
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45185,7 +44910,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:211
+#: C/statusbar.js.page:212
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished StatusbarExample class, "
"and set the application running."
@@ -45194,7 +44919,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:216
+#: C/statusbar.js.page:217
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -45500,7 +45225,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.js.page:225
+#: C/statusbar.js.page:226
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Frame.html"
"\">Gtk.Frame</link>"
@@ -45509,7 +45234,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Frame</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.js.page:226
+#: C/statusbar.js.page:227
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Paned.html"
"\">Gtk.Paned</link>"
@@ -45518,7 +45243,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Paned</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.js.page:227
+#: C/statusbar.js.page:228
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Statusbar.html"
"\">Gtk.Statusbar</link>"
@@ -45531,7 +45256,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/statusbar.py.page:23 C/statusbar.vala.page:24
+#: C/statusbar.py.page:24 C/statusbar.vala.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/statusbar.png' md5='eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8'"
@@ -45539,13 +45264,13 @@ msgstr ""
"external ref='media/statusbar.png' md5='eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/statusbar.py.page:7
+#: C/statusbar.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Statusbar (Python)"
msgstr "Statusbar (Python)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/statusbar.py.page:24
+#: C/statusbar.py.page:25
msgid ""
"This statusbar tells you if you click the button or if you press any key "
"(and which key)."
@@ -45554,7 +45279,7 @@ msgstr ""
"(y qué tecla ha pulsado)."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.py.page:31
+#: C/statusbar.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -45706,7 +45431,7 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/statusbar.py.page:33
+#: C/statusbar.py.page:34
msgid ""
"<code>Gdk.keyval_name(event.keyval)</code> converts the key value "
"<code>event.keyval</code> into a symbolic name. The names and corresponding "
@@ -45722,12 +45447,12 @@ msgstr ""
"\"</code>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/statusbar.py.page:39
+#: C/statusbar.py.page:40
msgid "Useful methods for a Statusbar widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Statusbar»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.py.page:40
+#: C/statusbar.py.page:41
msgid ""
"In line 17 the signal <code>\"clicked\"</code> is connected to the callback "
"function <code>button_clicked_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -45741,7 +45466,7 @@ msgstr ""
"para una explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.py.page:42
+#: C/statusbar.py.page:43
msgid ""
"<code>pop(context_id)</code> removes the first message in the statusbar "
"stack with the given <code>context_id</code>."
@@ -45750,7 +45475,7 @@ msgstr ""
"barra de estado con el <code>id_del_contexto</code> dado."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.py.page:43
+#: C/statusbar.py.page:44
msgid ""
"<code>remove_all(context_id)</code> removes all the messages in the "
"statusbar stack with the given <code>context_id</code>."
@@ -45759,7 +45484,7 @@ msgstr ""
"pila de la barra de estado con el <code>id_del_contexto</code> dado."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.py.page:44
+#: C/statusbar.py.page:45
msgid ""
"<code>remove(context_id, message_id)</code> removes the message with the "
"given <code>message_id</code> in the statusbar stack with the given "
@@ -45774,7 +45499,7 @@ msgstr ""
"mensaje en la barra de estado."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.py.page:52
+#: C/statusbar.py.page:53
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkStatusbar.html"
"\">GtkStatusbar</link>"
@@ -45783,7 +45508,7 @@ msgstr ""
"\">GtkStatusbar</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.py.page:53
+#: C/statusbar.py.page:54
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling.html"
"\">Gdk - Key Values</link>"
@@ -45792,18 +45517,18 @@ msgstr ""
"\">Gdk: valores de teclas</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/statusbar.vala.page:7
+#: C/statusbar.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Statusbar (Vala)"
msgstr "Statusbar (Vala)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/statusbar.vala.page:25
+#: C/statusbar.vala.page:26
msgid "This statusbar tells you what's going on."
msgstr "Esta barra de estado le indica qué está pasando."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/statusbar.vala.page:27
+#: C/statusbar.vala.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -45933,7 +45658,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.vala.page:32
+#: C/statusbar.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Statusbar.html\">Gtk."
"Statusbar</link>"
@@ -45942,34 +45667,34 @@ msgstr ""
"Statusbar</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/strings.py.page:8
+#: C/strings.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Strings (Python)"
msgstr "Cadenas (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/strings.py.page:13
+#: C/strings.py.page:14
msgid "An explanation of how to deal with strings in Python and GTK+."
msgstr "Una explicación de cómo trabajar con cadenas en Python y GTK+."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/strings.py.page:26
+#: C/strings.py.page:27
msgid "Strings"
msgstr "Cadenas"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/strings.py.page:30
+#: C/strings.py.page:31
msgid "GNOME strongly encourages the use of Python 3 for writing applications!"
msgstr ""
"GNOME recomienda fuertemente el uso de Python 3 para escribir aplicaciones."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/strings.py.page:33
+#: C/strings.py.page:34
msgid "Strings in Python 2"
msgstr "Cadenas en Python 2"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:35
+#: C/strings.py.page:36
msgid ""
"Python 2 comes with two different kinds of objects that can be used to "
"represent strings, <code>str</code> and <code>unicode</code>. Instances of "
@@ -45987,7 +45712,7 @@ msgstr ""
"intérprete."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/strings.py.page:37
+#: C/strings.py.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46001,12 +45726,12 @@ msgstr ""
"Fußbälle\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:43
+#: C/strings.py.page:44
msgid ""
-"Unicode strings can be converted to 8-bit strings with <code>unicode.encode()"
-"</code>. Python’s 8-bit strings have a <code>str.decode()</code> method that "
-"interprets the string using the given encoding (that is, it is the inverse "
-"of the <code>unicode.encode()</code>):"
+"Unicode strings can be converted to 8-bit strings with <code>unicode."
+"encode()</code>. Python’s 8-bit strings have a <code>str.decode()</code> "
+"method that interprets the string using the given encoding (that is, it is "
+"the inverse of the <code>unicode.encode()</code>):"
msgstr ""
"Las cadenas de Unicode pueden convertirse a cadenas de 8 bits con "
"<code>unicode.encode()</code>. Las cadenas de 8 bits de Python tienen un "
@@ -46014,7 +45739,7 @@ msgstr ""
"codificación dada (es decir, es la inversa de <code>unicode.encode()</code>):"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/strings.py.page:45
+#: C/strings.py.page:46
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46040,7 +45765,7 @@ msgstr ""
"True"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:56
+#: C/strings.py.page:57
msgid ""
"Unfortunately, Python 2.x allows you to mix <code>unicode</code> and "
"<code>str</code> if the 8-bit string happened to contain only 7-bit (ASCII) "
@@ -46053,12 +45778,12 @@ msgstr ""
"no ASCII."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/strings.py.page:61
+#: C/strings.py.page:62
msgid "Strings in Python 3"
msgstr "Cadenas en Python 3"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:63
+#: C/strings.py.page:64
msgid ""
"Since Python 3.0, all strings are stored as Unicode in an instance of the "
"<code>str</code> type. Encoded strings on the other hand are represented as "
@@ -46076,7 +45801,7 @@ msgstr ""
"code> a <code>str</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:65
+#: C/strings.py.page:66
msgid ""
"In addition, it is no longer possible to mix Unicode strings with encoded "
"strings, because it will result in a <code>TypeError</code>:"
@@ -46085,7 +45810,7 @@ msgstr ""
"porque se producirá un <code>TypeError</code>:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/strings.py.page:67
+#: C/strings.py.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46113,12 +45838,12 @@ msgstr ""
"b'Fu\\xc3\\x9fb\\xc3\\xa4lle sind rund'"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/strings.py.page:82
+#: C/strings.py.page:83
msgid "Unicode in GTK+"
msgstr "Unicode en GTK+"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:84
+#: C/strings.py.page:85
msgid ""
"GTK+ uses UTF-8 encoded strings for all text. This means that if you call a "
"method that returns a string you will always obtain an instance of the "
@@ -46135,7 +45860,7 @@ msgstr ""
"instancia de Unicode a «str» si se proporciona como argumento:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/strings.py.page:86
+#: C/strings.py.page:87
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46157,12 +45882,12 @@ msgstr ""
"<type 'str'>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:95
+#: C/strings.py.page:96
msgid "Furthermore:"
msgstr "Además:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/strings.py.page:97
+#: C/strings.py.page:98
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46172,22 +45897,22 @@ msgstr ""
">>> txt == unicode_string"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:100
+#: C/strings.py.page:101
msgid ""
"would return <code>False</code>, with the warning <code>__main__:1: "
"UnicodeWarning: Unicode equal comparison failed to convert both arguments to "
-"Unicode - interpreting them as being unequal</code> (<code>Gtk.Label.get_text"
-"()</code> will always return a <code>str</code> instance; therefore, "
+"Unicode - interpreting them as being unequal</code> (<code>Gtk.Label."
+"get_text()</code> will always return a <code>str</code> instance; therefore, "
"<code>txt</code> and <code>unicode_string</code> are not equal)."
msgstr ""
"devolvería <code>False</code>, con la advertencia <code>__main__:1: "
"UnicodeWarning: Unicode equal comparison failed to convert both arguments to "
-"Unicode - interpreting them as being unequal</code> (<code>Gtk.Label.get_text"
-"()</code> devolverá siempre una instancia de <code>str</code>; por lo tanto, "
-"<code>txt</code> y <code>unicode_string</code> no son iguales)."
+"Unicode - interpreting them as being unequal</code> (<code>Gtk.Label."
+"get_text()</code> devolverá siempre una instancia de <code>str</code>; por "
+"lo tanto, <code>txt</code> y <code>unicode_string</code> no son iguales)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:102
+#: C/strings.py.page:103
msgid ""
"This is especially important if you want to internationalize your program "
"using <link href=\"http://docs.python.org/library/gettext.html"
@@ -46201,7 +45926,7 @@ msgstr ""
"idiomas."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:104
+#: C/strings.py.page:105
msgid ""
"In general it is recommended to not use <code>unicode</code> objects in GTK+ "
"applications at all, and only use UTF-8 encoded <code>str</code> objects "
@@ -46212,7 +45937,7 @@ msgstr ""
"UTF-8 dado que GTK+ no integra completamente objetos <code>unicode</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:106
+#: C/strings.py.page:107
msgid ""
"String encoding is more consistent in Python 3.x because PyGObject will "
"automatically encode/decode to/from UTF-8 if you pass a string to a method "
@@ -46225,7 +45950,7 @@ msgstr ""
"texto, siempre se representarán sólo como instancias de <code>str</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:113
+#: C/strings.py.page:114
msgid ""
"<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/unicode."
"html\">How To Deal With Strings - The Python GTK+ 3 Tutorial</link>"
@@ -46238,7 +45963,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/switch.c.page:22 C/switch.py.page:22 C/switch.vala.page:25
+#: C/switch.c.page:23 C/switch.py.page:23 C/switch.vala.page:26
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/switch_off.png' md5='211a2962708800697ad5373dcc86ad6d'"
@@ -46250,7 +45975,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/switch.c.page:23 C/switch.py.page:23 C/switch.vala.page:26
+#: C/switch.c.page:24 C/switch.py.page:24 C/switch.vala.page:27
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/switch_on.png' md5='95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d'"
@@ -46258,29 +45983,29 @@ msgstr ""
"external ref='media/switch_on.png' md5='95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/switch.c.page:7
+#: C/switch.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Switch (C)"
msgstr "Interruptor (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/switch.c.page:17 C/switch.py.page:18 C/switch.vala.page:21
+#: C/switch.c.page:18 C/switch.py.page:19 C/switch.vala.page:22
msgid "A \"light switch\" style toggle"
msgstr "Un interruptor estilo «ligero»"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/switch.c.page:20 C/switch.js.page:20 C/switch.py.page:21
-#: C/switch.vala.page:24
+#: C/switch.c.page:21 C/switch.js.page:21 C/switch.py.page:22
+#: C/switch.vala.page:25
msgid "Switch"
msgstr "Interruptor"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/switch.c.page:24
+#: C/switch.c.page:25
msgid "This switch toggles the title of the window."
msgstr "Este interruptor cambia el título de la ventana."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/switch.c.page:26
+#: C/switch.c.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46446,7 +46171,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/switch.js.page:21
+#: C/switch.js.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/switchanimals.png' md5='513ae15dcf68e15eef30b76420b8c714'"
@@ -46454,18 +46179,18 @@ msgstr ""
"external ref='media/switchanimals.png' md5='513ae15dcf68e15eef30b76420b8c714'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/switch.js.page:7
+#: C/switch.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Switch (JavaScript)"
msgstr "Interruptor (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/switch.js.page:17
+#: C/switch.js.page:18
msgid "A sliding switch that can be flipped on and off"
msgstr "Un interruptor deslizante que se puede activar y desactivar"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/switch.js.page:22
+#: C/switch.js.page:23
msgid ""
"A Switch has two positions, on and off. This example shows how you can use "
"multiple switches together to control which <link xref=\"image.js\">Image</"
@@ -46481,7 +46206,7 @@ msgstr ""
"descargar aquí</link>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/switch.js.page:23
+#: C/switch.js.page:24
msgid ""
"The window will contain a \"broken image\" icon instead of a picture if "
"picture files named <file>redfox.png</file>, <file>muteswan.png</file>, "
@@ -46498,7 +46223,7 @@ msgstr ""
"las siguientes fuentes y se redujeron a 640x425:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:25
+#: C/switch.js.page:26
msgid ""
"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/File:Fuzzy_Freddy.jpg\">Red fox "
"photo</link> by Rob Lee, licensed <link href=\"http://creativecommons.org/"
@@ -46509,7 +46234,7 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en\">CC-By</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:26
+#: C/switch.js.page:27
msgid ""
"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/File:Pygoscelis_papua_-"
"Nagasaki_Penguin_Aquarium_-swimming_underwater-8a.jpg\">Gentoo penguin "
@@ -46522,7 +46247,7 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.en\">CC-By-SA</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:27
+#: C/switch.js.page:28
msgid ""
"<link href=\"http://www.flickr.com/photos/shekgraham/127431519/in/"
"photostream/\">Fruit bat photo</link> by Shek Graham, licensed <link href="
@@ -46534,7 +46259,7 @@ msgstr ""
"\">CC-By</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:28
+#: C/switch.js.page:29
msgid ""
"<link href=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mute_Swan-"
"Mindaugas_Urbonas.jpg\">Mute swan photo</link> by Mindaugas Urbonas, "
@@ -46547,7 +46272,7 @@ msgstr ""
"en\">CC-By-SA</link>"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/switch.js.page:30
+#: C/switch.js.page:31
msgid ""
"Photo credits and licensing information are shown in the application's <link "
"xref=\"aboutdialog.js\">AboutDialog</link>. Always remember to credit the "
@@ -46560,7 +46285,7 @@ msgstr ""
"\"http://creativecommons.org\">trabajos con licencia Creative Commons</link>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:47
+#: C/switch.js.page:48
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46618,7 +46343,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:74
+#: C/switch.js.page:75
msgid ""
"All the code for this sample goes in the SwitchExample class. The above code "
"creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
@@ -46631,7 +46356,7 @@ msgstr ""
"la ventana. "
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:76
+#: C/switch.js.page:77
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46657,12 +46382,12 @@ msgstr ""
" title: \"Animal Creator\"});\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/switch.js.page:91
+#: C/switch.js.page:92
msgid "Creating the switches"
msgstr "Crear los interruptores"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:92
+#: C/switch.js.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46674,7 +46399,7 @@ msgstr ""
" this._image = new Gtk.Image ({file: \"redfox.png\"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:97
+#: C/switch.js.page:98
msgid ""
"We first create the <link xref=\"image.js\">Image</link> that the switches "
"will control. Remember that a file named <file>redfox.png</file> needs to be "
@@ -46685,7 +46410,7 @@ msgstr ""
"file> debe estar en la misma carpeta que la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:99
+#: C/switch.js.page:100
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46727,7 +46452,7 @@ msgstr ""
" this._birdSwitch.connect ('notify::active', Lang.bind (this, this._switchFlip));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:119
+#: C/switch.js.page:120
msgid ""
"We use a <link xref=\"label.js\">Label</link> to mark each Switch, and give "
"them a bit of a margin on the right so that they aren't crammed right next "
@@ -46740,7 +46465,7 @@ msgstr ""
"configuran para que estén apagados de forma predeterminada."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:120
+#: C/switch.js.page:121
msgid ""
"The signal a switch sends out when it's flipped on or off is called notify::"
"active. After we create each switch, we connect its notify::active signal to "
@@ -46757,7 +46482,7 @@ msgstr ""
"qué imagen muestra «_image»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:122
+#: C/switch.js.page:123
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46805,7 +46530,7 @@ msgstr ""
" this._mainGrid.attach (this._UIGrid, 0, 1, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:144
+#: C/switch.js.page:145
msgid ""
"We create a <link xref=\"grid.js\">Grid</link> for the Labels and Switches "
"first, so that we can organize them in a 2x2 layout with a margin between it "
@@ -46819,7 +46544,7 @@ msgstr ""
"rejilla con las etiquetas y los interruptores en su parte inferior."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:145
+#: C/switch.js.page:146
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46839,12 +46564,12 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/switch.js.page:157
+#: C/switch.js.page:158
msgid "Function which handles the switches being flipped"
msgstr "Función que maneja los interruptores que se están pulsando"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:159
+#: C/switch.js.page:160
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46890,7 +46615,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:180
+#: C/switch.js.page:181
msgid ""
"Each time a Switch is flipped, this function checks to see which of the two "
"Switches are active afterwards, using the Switches' built-in get_active() "
@@ -46903,12 +46628,12 @@ msgstr ""
"nombres de archivo como quiera, siempre que tenga imágenes que correspondan."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/switch.js.page:184
+#: C/switch.js.page:185
msgid "Creating the AboutDialog"
msgstr "Crear el AboutDialog"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:185
+#: C/switch.js.page:186
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46964,7 +46689,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:211
+#: C/switch.js.page:212
msgid ""
"The first step is building the <link xref=\"gmenu.js\">GMenu</link> that the "
"\"About\" button goes into. This is the menu that appears when you click the "
@@ -46978,7 +46703,7 @@ msgstr ""
"«Quit»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:213
+#: C/switch.js.page:214
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -47050,7 +46775,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:247
+#: C/switch.js.page:248
msgid ""
"An <link xref=\"aboutdialog.js\">AboutDialog</link> has a lot of different "
"things you can set, to credit everyone who worked on the application and "
@@ -47070,7 +46795,7 @@ msgstr ""
"enlaces que puede pulsar en la sección de créditos."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:249
+#: C/switch.js.page:250
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -47084,7 +46809,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:254
+#: C/switch.js.page:255
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished SwitchExample class, and "
"set the application running."
@@ -47093,7 +46818,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:259
+#: C/switch.js.page:260
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -47457,7 +47182,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:270
+#: C/switch.js.page:271
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html"
"\">Gtk.Image</link>"
@@ -47466,7 +47191,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Image</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:272
+#: C/switch.js.page:273
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Switch.html"
"\">Gtk.Switch</link>"
@@ -47475,18 +47200,18 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Switch</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/switch.py.page:7
+#: C/switch.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Switch (Python)"
msgstr "Interruptor (Python)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/switch.py.page:25
+#: C/switch.py.page:26
msgid "This Switch makes the title appears and disappear."
msgstr "Este interruptor hace que el título aparezca y desaparezca."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.py.page:32
+#: C/switch.py.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -47612,12 +47337,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/switch.py.page:36
+#: C/switch.py.page:37
msgid "Useful methods for a Switch widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget interruptor"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.py.page:37
+#: C/switch.py.page:38
msgid ""
"In line 17 the signal <code>\"notify::active\"</code> is connected to the "
"callback function <code>activate_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -47631,7 +47356,7 @@ msgstr ""
"para una explicación más detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.py.page:44
+#: C/switch.py.page:45
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSwitch.html"
"\">GtkSwitch</link>"
@@ -47640,18 +47365,18 @@ msgstr ""
"\">GtkSwitch</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/switch.vala.page:7
+#: C/switch.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Switch (Vala)"
msgstr "Interruptor (Vala)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/switch.vala.page:28
+#: C/switch.vala.page:29
msgid "This Switch toggles the title."
msgstr "Este interruptor cambia el título."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/switch.vala.page:30
+#: C/switch.vala.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -47749,7 +47474,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.vala.page:35
+#: C/switch.vala.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Switch.html\">Gtk.Switch</"
"link>"
@@ -47762,7 +47487,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/textview.c.page:26 C/textview.py.page:38 C/textview.vala.page:26
+#: C/textview.c.page:27 C/textview.py.page:39 C/textview.vala.page:27
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/textview.png' md5='049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792'"
@@ -47770,28 +47495,28 @@ msgstr ""
"external ref='media/textview.png' md5='049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/textview.c.page:7
+#: C/textview.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "TextView (C)"
msgstr "TextView (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/textview.c.page:17 C/textview.vala.page:17
+#: C/textview.c.page:18 C/textview.vala.page:18
msgid "Widget which displays a GtkTextBuffer"
msgstr "Un widget que muestra un GtkTextBuffer"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/textview.c.page:20 C/textview.vala.page:20
+#: C/textview.c.page:21 C/textview.vala.page:21
msgid "TextView widget"
msgstr "Widget TextView"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.c.page:21 C/textview.py.page:32 C/textview.vala.page:21
+#: C/textview.c.page:22 C/textview.py.page:33 C/textview.vala.page:22
msgid "If we press \"enter\", we have a new line."
msgstr "Si se pulsa «Intro» se obtiene una línea nueva."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.c.page:22 C/textview.vala.page:22
+#: C/textview.c.page:23 C/textview.vala.page:23
msgid ""
"If we press \"enter\" more times then there are lines in the default sized "
"window, then a vertical scrollbar appears."
@@ -47800,7 +47525,7 @@ msgstr ""
"predeterminado, y después aparece una barra de desplazamiento vertical."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.c.page:23 C/textview.vala.page:23
+#: C/textview.c.page:24 C/textview.vala.page:24
msgid ""
"If we write a long sentence, the text will wrap breaking lines between words."
msgstr ""
@@ -47808,7 +47533,7 @@ msgstr ""
"entre palabras."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.c.page:24
+#: C/textview.c.page:25
msgid ""
"If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong (that was long) word, "
"a* horizontal scrollbar will appear."
@@ -47817,12 +47542,12 @@ msgstr ""
"largo), aparecerá una barra de desplazamiento horizontal."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/textview.c.page:27 C/textview.vala.page:27
+#: C/textview.c.page:28 C/textview.vala.page:28
msgid "This is an example of Gtk.TextView"
msgstr "Esto es un ejemplo de Gtk.TextView"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/textview.c.page:29
+#: C/textview.c.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -47972,7 +47697,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.c.page:40
+#: C/textview.c.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkContainer.html"
"\">GtkContainer</link>"
@@ -47985,7 +47710,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/textview.js.page:25
+#: C/textview.js.page:26
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/textviewpenguinchat.png' "
@@ -47995,23 +47720,23 @@ msgstr ""
"md5='0dd6f6aa44aaeab7901bd90162ed4c9a'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/textview.js.page:7
+#: C/textview.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "TextView (JavaScript)"
msgstr "TextView (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/textview.js.page:21
+#: C/textview.js.page:22
msgid "A multiline text editor"
msgstr "Un editor de texto multilínea"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/textview.js.page:24 C/textview.py.page:29
+#: C/textview.js.page:25 C/textview.py.page:30
msgid "TextView"
msgstr "TextView"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/textview.js.page:26
+#: C/textview.js.page:27
msgid ""
"A TextView is really (or at least usually) a nested set of three objects."
msgstr ""
@@ -48019,7 +47744,7 @@ msgstr ""
"tres objetos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:28
+#: C/textview.js.page:29
msgid ""
"At the bottom there is a <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-"
"gtk-3.0/gjs/Gtk.TextBuffer.html\">TextBuffer</link>. This holds the text "
@@ -48030,7 +47755,7 @@ msgstr ""
"texto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:29
+#: C/textview.js.page:30
msgid ""
"In the middle there is the <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-"
"gtk-3.0/gjs/Gtk.TextView.html\">TextView</link>, which is a widget that lets "
@@ -48043,7 +47768,7 @@ msgstr ""
"de cuánto texto hay."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:30
+#: C/textview.js.page:31
msgid ""
"Since the automatic resizing can make a TextView unwieldy, you normally "
"place it inside of a ScrolledWindow. Despite the name, it's not an actual "
@@ -48061,7 +47786,7 @@ msgstr ""
"desplazamiento."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/textview.js.page:32
+#: C/textview.js.page:33
msgid ""
"If you want to change what text is displayed in the TextView, you act on the "
"TextBuffer, since it's what actually holds the text. The same goes for if "
@@ -48076,7 +47801,7 @@ msgstr ""
"para ver si ha introducido la palabra «fish» en él."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.js.page:33
+#: C/textview.js.page:34
msgid ""
"Real-life penguin populations are declining fast, because climate change is "
"melting the ice that they live on and killing the fish that they eat. If "
@@ -48090,7 +47815,7 @@ msgstr ""
"\">Pingus</link>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:49
+#: C/textview.js.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48142,7 +47867,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:73
+#: C/textview.js.page:74
msgid ""
"All the code for this sample goes in the TextViewExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -48155,7 +47880,7 @@ msgstr ""
"ventana."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:74
+#: C/textview.js.page:75
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48185,12 +47910,12 @@ msgstr ""
" border_width: 20 });\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/textview.js.page:91
+#: C/textview.js.page:92
msgid "Creating the TextView"
msgstr "Crear el «TextView»"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:92
+#: C/textview.js.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48210,7 +47935,7 @@ msgstr ""
" wrap: true });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:101
+#: C/textview.js.page:102
msgid ""
"Our first step in this example is to create the <link xref=\"label.js"
"\">Label</link> that the penguin will use to talk to you. We set the text in "
@@ -48223,7 +47948,7 @@ msgstr ""
"método distinto en el «TextView» propio que permite un control más preciso."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:103
+#: C/textview.js.page:104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48243,7 +47968,7 @@ msgstr ""
" wrap_mode: Gtk.WrapMode.WORD });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:112
+#: C/textview.js.page:113
msgid ""
"Our first step is to create a TextBuffer to put the words into. After that "
"we create the TextView, and tell it to use the TextBuffer we created as its "
@@ -48256,7 +47981,7 @@ msgstr ""
"que se quiere poder introducir cosas nuevas dentro."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:113
+#: C/textview.js.page:114
msgid ""
"The wrap_mode property lets you select from four different <link href="
"\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.WrapMode.html"
@@ -48274,7 +47999,7 @@ msgstr ""
"automáticamente si es demasiado larga."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:115
+#: C/textview.js.page:116
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48302,7 +48027,7 @@ msgstr ""
" this._scrolled.add_with_viewport (this._textView);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:127
+#: C/textview.js.page:128
msgid ""
"Here we create a ScrolledWindow, and set it to automatically scroll if it "
"gets to be too big horizontally or vertically. We also give it a nice-"
@@ -48316,7 +48041,7 @@ msgstr ""
"sobre él."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:133
+#: C/textview.js.page:134
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48340,7 +48065,7 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._scrolled, 0, 1, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:143
+#: C/textview.js.page:144
msgid ""
"The first <link xref=\"grid.js\">Grid</link> we create only has the Label "
"and the ScrolledWindow inside it."
@@ -48349,7 +48074,7 @@ msgstr ""
"dentro la etiqueta y la «ScrolledWindow»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:145
+#: C/textview.js.page:146
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48387,7 +48112,7 @@ msgstr ""
" this._mainGrid.attach (this._send, 0, 1, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:162
+#: C/textview.js.page:163
msgid ""
"We create a <link xref=\"button.js\">Button</link> to send your message to "
"the penguin, and a new Grid that has the other one on top and the Button on "
@@ -48400,7 +48125,7 @@ msgstr ""
"para que no se aplaste contra la «ScrolledWindow»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:164
+#: C/textview.js.page:165
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48420,7 +48145,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:173
+#: C/textview.js.page:174
msgid ""
"Finally, we attach the main Grid to the window, then we tell the window and "
"everything inside it to become visible when the application is run."
@@ -48430,12 +48155,12 @@ msgstr ""
"cuando se ejecute la aplicación."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/textview.js.page:178
+#: C/textview.js.page:179
msgid "Function which handles the penguin's response"
msgstr "Función que maneja la respuesta del pingüino"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:179
+#: C/textview.js.page:180
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48541,7 +48266,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:230
+#: C/textview.js.page:231
msgid ""
"Here we use some basic JavaScript functions to have the penguins say "
"something random. Penguins like fish, though, so if you mention fish we want "
@@ -48556,7 +48281,7 @@ msgstr ""
"<file>this.buffer.text</file>, que devuelve el contenido del búfer de texto."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:231
+#: C/textview.js.page:232
msgid ""
"Since we want to clear out the TextBuffer after each time you click Send, we "
"set <file>this.buffer.text</file> to contain an empty string afterwards. "
@@ -48569,7 +48294,7 @@ msgstr ""
"para poder seguir escribiendo sin tener que pulsar en él antes."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:233
+#: C/textview.js.page:234
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48583,7 +48308,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:238
+#: C/textview.js.page:239
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished TextViewExample class, and "
"set the application running."
@@ -48592,7 +48317,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:243
+#: C/textview.js.page:244
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -48906,7 +48631,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:255
+#: C/textview.js.page:256
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"ScrolledWindow.html\">Gtk.ScrolledWindow</link>"
@@ -48915,7 +48640,7 @@ msgstr ""
"ScrolledWindow.html\">Gtk.ScrolledWindow</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:256
+#: C/textview.js.page:257
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TextBuffer."
"html\">Gtk.TextBuffer</link>"
@@ -48924,7 +48649,7 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.TextBuffer</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:257
+#: C/textview.js.page:258
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TextView.html"
"\">Gtk.TextView</link>"
@@ -48933,23 +48658,23 @@ msgstr ""
"\">Gtk.TextView</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/textview.py.page:7
+#: C/textview.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "TextView (Python)"
msgstr "TextView (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/textview.py.page:26
+#: C/textview.py.page:27
msgid "Widget that displays a GtkTextBuffer"
msgstr "Un widget que muestra un GtkTextBuffer"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.py.page:31
+#: C/textview.py.page:32
msgid "This is an example of Gtk.TextView."
msgstr "Esto es un ejemplo de Gtk.TextView."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.py.page:33
+#: C/textview.py.page:34
msgid ""
"But we can also have a new line if we write a long sentence (the text will "
"wrap breaking lines between words)."
@@ -48958,22 +48683,22 @@ msgstr ""
"(el texto se ajustará a los saltos de línea entre palabras."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.py.page:34
+#: C/textview.py.page:35
msgid "If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong"
msgstr "Si es escribe una palabra laaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaarga"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.py.page:35
+#: C/textview.py.page:36
msgid "(that was long)"
msgstr "(esto es una palabra larga)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.py.page:36
+#: C/textview.py.page:37
msgid "word, an horizontal scrollbar will appear."
msgstr ", aparecerá una barra de desplazamiento horizontal."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.py.page:45
+#: C/textview.py.page:46
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -49071,12 +48796,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/textview.py.page:49
+#: C/textview.py.page:50
msgid "Useful methods for a TextView widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «TextView»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.py.page:50
+#: C/textview.py.page:51
msgid ""
"A <code>Gtk.TextView</code> displays the text stored in a <code>Gtk."
"TextBuffer</code>. However, most text manipulation is accomplished with "
@@ -49104,12 +48829,12 @@ msgstr ""
"«selection_bound»."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.py.page:51
+#: C/textview.py.page:52
msgid "Methods for a TextView widget:"
msgstr "Métodos para un widget «TextView»:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:53
+#: C/textview.py.page:54
msgid ""
"The TextView widget is by default editable. If you prefer otherwise, use "
"<code>set_editable(False)</code>. If the buffer has no editable text, it "
@@ -49121,7 +48846,7 @@ msgstr ""
"code> también."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:54
+#: C/textview.py.page:55
msgid ""
"The justification of the text is set with <code>set_justification(Gtk."
"Justification.JUSTIFICATION)</code> where <code>JUSTIFICATION</code> is one "
@@ -49132,7 +48857,7 @@ msgstr ""
"ser <code>LEFT, RIGHT, CENTER, FILL</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:55
+#: C/textview.py.page:56
msgid ""
"The line wrapping of the text is set with <code>set_wrap_mode(Gtk.WrapMode."
"WRAP)</code> where <code>WRAP</code> is one of <code>NONE</code> (the text "
@@ -49149,12 +48874,12 @@ msgstr ""
"pero si no es suficiente, entre caracteres)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.py.page:57
+#: C/textview.py.page:58
msgid "Methods for a TextBuffer widget:"
msgstr "Métodos para un widget «TextBuffer»:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:59
+#: C/textview.py.page:60
msgid ""
"<code>get_insert()</code> returns the <code>Gtk.TextMark</code> that "
"represents the cursor, that is the insertion point."
@@ -49163,7 +48888,7 @@ msgstr ""
"representa al cursor, que es el punto de inserción."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:60
+#: C/textview.py.page:61
msgid ""
"<code>get_selection_bound()</code> returns the <code>Gtk.TextMark</code> "
"that represents the selection bound."
@@ -49172,7 +48897,7 @@ msgstr ""
"representa los límites de la selección."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:61
+#: C/textview.py.page:62
msgid ""
"<code>set_text(\"some text\", length)</code> where <code>length</code> is a "
"positive integer or <code>-1</code>, sets the content of the buffer as the "
@@ -49187,7 +48912,7 @@ msgstr ""
"El contenido del búfer, si existe, se destruye."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:62
+#: C/textview.py.page:63
msgid ""
"<code>insert(iter, \"some text\", length)</code> where <code>iter</code> is "
"a text iterator and <code>length</code> is a positive integer or <code>-1</"
@@ -49202,7 +48927,7 @@ msgstr ""
"<code>longitud</code> o es <code>-1</code>, se inserta todo el texto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:63
+#: C/textview.py.page:64
msgid ""
"<code>insert_at_cursor(\"some text\", length)</code> does the same as "
"<code>insert(iter, \"some text\", length)</code>, with the current cursor "
@@ -49213,7 +48938,7 @@ msgstr ""
"como <code>iter</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:64
+#: C/textview.py.page:65
msgid ""
"<code>create_mark(\"mark_name\", iter, left_gravity)</code> where "
"<code>iter</code> is a <code>Gtk.TextIter</code> and <code>left_gravity</"
@@ -49237,7 +48962,7 @@ msgstr ""
"<code>False</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:66
+#: C/textview.py.page:67
msgid ""
"To specify that some text in the buffer should have specific formatting, you "
"must define a tag to hold that formatting information, and then apply that "
@@ -49252,7 +48977,7 @@ msgstr ""
"iter_final)</code> como en, por ejemplo:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/textview.py.page:67
+#: C/textview.py.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -49264,58 +48989,58 @@ msgstr ""
"textbuffer.apply_tag(tag, start_iter, end_iter)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:70
+#: C/textview.py.page:71
msgid "The following are some of the common styles applied to text:"
msgstr ""
"A continuación se muestran algunos de los estilos comunes aplicados al texto:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:72
+#: C/textview.py.page:73
msgid "Background colour (\"background\" property)"
msgstr "Color de fondo (propiedad «background»)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:73
+#: C/textview.py.page:74
msgid "Foreground colour (\"foreground\" property)"
msgstr "Color de primer plano (propiedad «foreground»)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:74
+#: C/textview.py.page:75
msgid "Underline (\"underline\" property)"
msgstr "Subrayado (propiedad «underline»)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:75
+#: C/textview.py.page:76
msgid "Bold (\"weight\" property)"
msgstr "Negrita (propiedad «weight»)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:76
+#: C/textview.py.page:77
msgid "Italics (\"style\" property)"
msgstr "Cursiva (propiedad «style»)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:77
+#: C/textview.py.page:78
msgid "Strikethrough (\"strikethrough\" property)"
msgstr "Tachado (propiedad «strikethrough»)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:78
+#: C/textview.py.page:79
msgid "Justification (\"justification\" property)"
msgstr "Justificación (propiedad «justification»)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:79
+#: C/textview.py.page:80
msgid "Size (\"size\" and \"size-points\" properties)"
msgstr "Tamaño (propiedades «size» y «size-points»)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:80
+#: C/textview.py.page:81
msgid "Text wrapping (\"wrap-mode\" property)"
msgstr "Ajuste de texto (propiedad «wrap-mode»)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:82
+#: C/textview.py.page:83
msgid ""
"You can also delete particular tags later using <code>remove_tag()</code> or "
"delete all tags in a given region by calling <code>remove_all_tags()</code>."
@@ -49325,12 +49050,12 @@ msgstr ""
"llamando a <code>remove_all_tags()</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.py.page:84
+#: C/textview.py.page:85
msgid "Methods for a TextIter widget"
msgstr "Métodos para un widget «TextIter»"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:86
+#: C/textview.py.page:87
msgid ""
"<code>forward_search(needle, flags, limit)</code> searches forward for "
"<code>needle</code>. The search will not continue past the <code>Gtk."
@@ -49361,7 +49086,7 @@ msgstr ""
"se devuelve <code>None</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:87
+#: C/textview.py.page:88
msgid ""
"<code>backward_search(needle, flags, limit)</code> does the same as "
"<code>forward_search()</code>, but moving backwards."
@@ -49370,7 +49095,7 @@ msgstr ""
"<code>forward_search()</code>, pero hacia atrás."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:95
+#: C/textview.py.page:96
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextView.html"
"\">GtkTextView</link>"
@@ -49379,7 +49104,7 @@ msgstr ""
"\">GtkTextView</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:96
+#: C/textview.py.page:97
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextBuffer.html"
"\">GtkTextBuffer</link>"
@@ -49388,7 +49113,7 @@ msgstr ""
"\">GtkTextBuffer</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:97
+#: C/textview.py.page:98
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextTag.html"
"\">GtkTextTag</link>"
@@ -49397,13 +49122,13 @@ msgstr ""
"\">GtkTextTag</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/textview.vala.page:7
+#: C/textview.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "TextView (Vala)"
msgstr "TextView (Vala)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.vala.page:24
+#: C/textview.vala.page:25
msgid ""
"If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong word, a horizontal "
"scrollbar will appear."
@@ -49412,7 +49137,7 @@ msgstr ""
"aparecerá una barra de desplazamiento horizontal."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/textview.vala.page:29
+#: C/textview.vala.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -49484,7 +49209,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.vala.page:34
+#: C/textview.vala.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TextBuffer.html\">Gtk."
"TextBuffer</link>"
@@ -49493,7 +49218,7 @@ msgstr ""
"TextBuffer</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.vala.page:35
+#: C/textview.vala.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TextView.html\">Gtk."
"TextView</link>"
@@ -49502,7 +49227,7 @@ msgstr ""
"TextView</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.vala.page:37
+#: C/textview.vala.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WrapMode.html\">Gtk."
"WrapMode</link>"
@@ -49515,8 +49240,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/togglebutton.c.page:26 C/togglebutton.js.page:21
-#: C/togglebutton.py.page:22 C/togglebutton.vala.page:24
+#: C/togglebutton.c.page:27 C/togglebutton.js.page:22
+#: C/togglebutton.py.page:23 C/togglebutton.vala.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/togglebutton.png' md5='791e062613d4f9bd5936390b0aa18448'"
@@ -49524,31 +49249,31 @@ msgstr ""
"external ref='media/togglebutton.png' md5='791e062613d4f9bd5936390b0aa18448'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/togglebutton.c.page:7
+#: C/togglebutton.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "ToggleButton (C)"
msgstr "ToggleButton (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/togglebutton.c.page:21 C/togglebutton.py.page:18
-#: C/togglebutton.vala.page:20
+#: C/togglebutton.c.page:22 C/togglebutton.py.page:19
+#: C/togglebutton.vala.page:21
msgid "A button which retains state"
msgstr "Un botón que mantiene su estado"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/togglebutton.c.page:24 C/togglebutton.js.page:20
-#: C/togglebutton.py.page:21 C/togglebutton.vala.page:23
+#: C/togglebutton.c.page:25 C/togglebutton.js.page:21
+#: C/togglebutton.py.page:22 C/togglebutton.vala.page:24
msgid "ToggleButton"
msgstr "ToggleButton"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/togglebutton.c.page:27 C/togglebutton.py.page:23
-#: C/togglebutton.vala.page:25
+#: C/togglebutton.c.page:28 C/togglebutton.py.page:24
+#: C/togglebutton.vala.page:26
msgid "When this ToggleButton is in an active state, the spinner spins."
msgstr "Cuando este ToggleButton está activado, el indicador de progreso gira."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/togglebutton.c.page:29
+#: C/togglebutton.c.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -49712,7 +49437,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/togglebutton.c.page:38
+#: C/togglebutton.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToggleButton.html"
"\">GtkTogglebutton</link>"
@@ -49721,18 +49446,18 @@ msgstr ""
"\">GtkTogglebutton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/togglebutton.js.page:7
+#: C/togglebutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ToggleButton (JavaScript)"
msgstr "ToggleButton (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/togglebutton.js.page:17
+#: C/togglebutton.js.page:18
msgid "Stays pressed until you click it again"
msgstr "Se mantiene presionado hasta que lo pulsa de nuevo"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/togglebutton.js.page:22
+#: C/togglebutton.js.page:23
msgid ""
"A ToggleButton is like a normal <link xref=\"button.js\">Button</link>, "
"except that it stays pressed in when you click it. You can use it like an on/"
@@ -49745,7 +49470,7 @@ msgstr ""
"\"spinner.js\">Spinner</link> en este ejemplo."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/togglebutton.js.page:23
+#: C/togglebutton.js.page:24
msgid ""
"A ToggleButton's get_active method returns true if it's pressed in, and "
"false if it's not. Its set_active method is used if you want to change its "
@@ -49760,7 +49485,7 @@ msgstr ""
"función para hacer algo."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:40
+#: C/togglebutton.js.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -49816,7 +49541,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:67
+#: C/togglebutton.js.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -49846,12 +49571,12 @@ msgstr ""
" title: \"ToggleButton Example\"});\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/togglebutton.js.page:84
+#: C/togglebutton.js.page:85
msgid "Creating the ToggleButton and other widgets"
msgstr "Crear el «ToggleButton» y otros widgets"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:85
+#: C/togglebutton.js.page:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -49863,7 +49588,7 @@ msgstr ""
" this._spinner = new Gtk.Spinner ({hexpand: true, vexpand: true});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.js.page:90
+#: C/togglebutton.js.page:91
msgid ""
"We want this <link xref=\"spinner.js\">Spinner</link> to expand vertically "
"and horizontally, to take up as much space as possible inside the window."
@@ -49873,7 +49598,7 @@ msgstr ""
"dentro de la ventana."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:92
+#: C/togglebutton.js.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -49887,7 +49612,7 @@ msgstr ""
" this._toggleButton.connect ('toggled', Lang.bind (this, this._onToggle));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.js.page:98
+#: C/togglebutton.js.page:99
msgid ""
"Creating a ToggleButton is a lot like creating a normal <link xref=\"button."
"js\">Button</link>. The biggest difference is that you're handling a "
@@ -49902,7 +49627,7 @@ msgstr ""
"ToggleButton."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:100
+#: C/togglebutton.js.page:101
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -49922,7 +49647,7 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._toggleButton, 0, 1, 1, 1);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.js.page:108
+#: C/togglebutton.js.page:109
msgid ""
"Here we create a simple <link xref=\"grid.js\">Grid</link> to organize "
"everything in, then attach the Spinner and ToggleButton to it."
@@ -49931,7 +49656,7 @@ msgstr ""
"todo dentro, y después se le adjuntan el «Spinner» y el «ToggleButton»."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:110
+#: C/togglebutton.js.page:111
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -49951,7 +49676,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.js.page:118
+#: C/togglebutton.js.page:119
msgid ""
"Now we add the Grid to the Window, and tell the Window to show itself and "
"its child widgets when the application is started."
@@ -49960,12 +49685,12 @@ msgstr ""
"con sus widgets hijos cuando la aplicación arranque."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/togglebutton.js.page:122
+#: C/togglebutton.js.page:123
msgid "Making something happen when the ToggleButton is toggled"
msgstr "Hacer que algo suceda cuando se conmute el ToggleButton"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:124
+#: C/togglebutton.js.page:125
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -49993,7 +49718,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.js.page:136
+#: C/togglebutton.js.page:137
msgid ""
"Whenever someone toggles the button, this function checks what its state is "
"afterwards using get_active and starts or stops the spinner accordingly. We "
@@ -50007,7 +49732,7 @@ msgstr ""
"contrario, se le dice que se detenga."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:138
+#: C/togglebutton.js.page:139
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -50021,7 +49746,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:148
+#: C/togglebutton.js.page:149
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -50191,7 +49916,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/togglebutton.js.page:158
+#: C/togglebutton.js.page:159
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToggleButton."
"html\">Gtk.ToggleButton</link>"
@@ -50200,13 +49925,13 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.ToggleButton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/togglebutton.py.page:7
+#: C/togglebutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ToggleButton (Python)"
msgstr "ToggleButton (Python)"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.py.page:30
+#: C/togglebutton.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -50334,17 +50059,17 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/togglebutton.py.page:35
+#: C/togglebutton.py.page:36
msgid "Useful methods for a ToggleButton widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «ToggleButton»"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.py.page:36
+#: C/togglebutton.py.page:37
msgid ""
"In line 22 the signal <code>\"toggled\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 22, la señal <code>«toggled»</code> se conecta a la función de "
"retorno de llamada <code>toggled_cb()</code> usando <code><var>widget</var>."
@@ -50353,8 +50078,8 @@ msgstr ""
"detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/togglebutton.py.page:44 C/toolbar.py.page:59
-#: C/toolbar_builder.py.page:197
+#: C/togglebutton.py.page:45 C/toolbar.py.page:60
+#: C/toolbar_builder.py.page:198
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWidget.html"
"\">GtkWidget</link>"
@@ -50363,13 +50088,13 @@ msgstr ""
"\">GtkWidget</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/togglebutton.vala.page:7
+#: C/togglebutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ToggleButton (Vala)"
msgstr "ToggleButton (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/togglebutton.vala.page:27
+#: C/togglebutton.vala.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -50485,7 +50210,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/togglebutton.vala.page:32
+#: C/togglebutton.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ToggleButton.html\">Gtk."
"ToggleButton</link>"
@@ -50498,33 +50223,33 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar.c.page:24 C/toolbar.js.page:21 C/toolbar.py.page:24
-#: C/toolbar.vala.page:23 C/toolbar_builder.py.page:37
-#: C/toolbar_builder.vala.page:24
+#: C/toolbar.c.page:25 C/toolbar.js.page:22 C/toolbar.py.page:25
+#: C/toolbar.vala.page:24 C/toolbar_builder.py.page:38
+#: C/toolbar_builder.vala.page:25
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/toolbar.png' md5='f0350855eedf6343952b72d6d906f738'"
msgstr ""
"external ref='media/toolbar.png' md5='f0350855eedf6343952b72d6d906f738'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar.c.page:7
+#: C/toolbar.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar (C)"
msgstr "Barra de herramientas (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/toolbar.c.page:19 C/toolbar.vala.page:18 C/toolbar_builder.vala.page:19
+#: C/toolbar.c.page:20 C/toolbar.vala.page:19 C/toolbar_builder.vala.page:20
msgid "A bar of buttons"
msgstr "Una barra de botones"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/toolbar.c.page:22 C/toolbar.js.page:20 C/toolbar.py.page:22
-#: C/toolbar.vala.page:21
+#: C/toolbar.c.page:23 C/toolbar.js.page:21 C/toolbar.py.page:23
+#: C/toolbar.vala.page:22
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar.c.page:25 C/toolbar.js.page:22 C/toolbar.vala.page:24
+#: C/toolbar.c.page:26 C/toolbar.js.page:23 C/toolbar.vala.page:25
msgid ""
"Toolbar can contain either text or stock icons. In this sample we use stock "
"icons. This example has fullscreen functionality."
@@ -50534,7 +50259,7 @@ msgstr ""
"completa."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar.c.page:26
+#: C/toolbar.c.page:27
msgid ""
"This example uses SimpleActions (window and app). App actions can easily be "
"added to the app menu."
@@ -50543,7 +50268,7 @@ msgstr ""
"aplicación se pueden añadir fácilmente al menú de la aplicación."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/toolbar.c.page:28
+#: C/toolbar.c.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -50991,7 +50716,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.c.page:34 C/tooltip.c.page:38 C/tooltip.py.page:59
+#: C/toolbar.c.page:35 C/tooltip.c.page:39 C/tooltip.py.page:60
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToolbar.html"
"\">GtkToolbar</link>"
@@ -51000,7 +50725,7 @@ msgstr ""
"\">GtkToolbar</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.c.page:35
+#: C/toolbar.c.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToolButton.html"
"\">GtkToolbutton</link>"
@@ -51009,18 +50734,18 @@ msgstr ""
"\">GtkToolbutton</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar.js.page:7
+#: C/toolbar.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar (JavaScript)"
msgstr "Toolbar (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/toolbar.js.page:17
+#: C/toolbar.js.page:18
msgid "A bar of tools"
msgstr "Una barra de botones"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar.js.page:23 C/toolbar.vala.page:25
+#: C/toolbar.js.page:24 C/toolbar.vala.page:26
msgid ""
"This example uses SimpleActions (window and app). App actions can easily be "
"added the the app menu."
@@ -51029,7 +50754,7 @@ msgstr ""
"aplicación se pueden añadir fácilmente al menú de la aplicación."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/toolbar.js.page:25
+#: C/toolbar.js.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -51377,7 +51102,7 @@ msgstr ""
"app.application.run(ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.js.page:30
+#: C/toolbar.js.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html"
"\">Gtk.Window</link>"
@@ -51386,7 +51111,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Window</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.js.page:31
+#: C/toolbar.js.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html"
"\">Gtk.Toolbar</link>"
@@ -51395,7 +51120,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Toolbar</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.js.page:32
+#: C/toolbar.js.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton."
"html\">Gtk.ToolButton</link>"
@@ -51404,7 +51129,7 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.ToolButton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.js.page:33
+#: C/toolbar.js.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.html\">Gtk "
"Stock items</link>"
@@ -51413,7 +51138,7 @@ msgstr ""
"\">Elementos del almacén de GTK</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.js.page:34
+#: C/toolbar.js.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gdk.WindowState."
"html\">Gdk.WindowState</link>"
@@ -51422,24 +51147,24 @@ msgstr ""
"html\">Gdk.WindowState</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar.py.page:7
+#: C/toolbar.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar (Python)"
msgstr "Toolbar (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/toolbar.py.page:19 C/toolbar_builder.py.page:32
+#: C/toolbar.py.page:20 C/toolbar_builder.py.page:33
msgid "A bar of buttons and other widgets"
msgstr "Una barra de botones y otros widgets"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar.py.page:25
+#: C/toolbar.py.page:26
msgid "An example of toolbar with buttons (from stock icons)."
msgstr ""
"Un ejemplo de barra de herramientas con botones (con iconos del almacén)."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/toolbar.py.page:32
+#: C/toolbar.py.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -51723,28 +51448,28 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/toolbar.py.page:36
+#: C/toolbar.py.page:37
msgid "Useful methods for a Toolbar widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget de barra de herramientas"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/toolbar.py.page:37
+#: C/toolbar.py.page:38
msgid ""
"In line 32 the signal <code>\"activate\"</code> from the action "
"<code>undo_action</code> is connected to the callback function "
-"<code>undo_callback()</code> using <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"<code>undo_callback()</code> using <code><var>action</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 32, la señal <code>«activate»</code> de la acción "
"<code>undo_action</code> se conecta a la función de retorno de llamada "
-"<code>undo_callback()</code> usando <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
+"<code>undo_callback()</code> usando <code><var>action</var>."
+"connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para una explicación más "
"detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:40
+#: C/toolbar.py.page:41
msgid ""
"Use <code>insert(tool_item, position)</code> to insert the <code>tool_item</"
"code> at <code>position</code>. If <code>position</code> is negative, the "
@@ -51755,7 +51480,7 @@ msgstr ""
"negativo, el elemento se añade al final de la barra de herramientas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:41
+#: C/toolbar.py.page:42
msgid ""
"<code>get_item_index(tool_item)</code> retrieves the position of "
"<code>tool_item</code> on the toolbar."
@@ -51764,7 +51489,7 @@ msgstr ""
"<code>tool_item</code> en la barra de herramientas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:42
+#: C/toolbar.py.page:43
msgid ""
"<code>get_n_items()</code> returns the number of items on the toolbar; "
"<code>get_nth_item(position)</code> returns the item in position "
@@ -51775,7 +51500,7 @@ msgstr ""
"posición <code>position</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:43
+#: C/toolbar.py.page:44
msgid ""
"If the toolbar does not have room for all the menu items, and "
"<code>set_show_arrow(True)</code>, the items that do not have room are shown "
@@ -51786,16 +51511,17 @@ msgstr ""
"muestran a través de un menú flotante."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:44
+#: C/toolbar.py.page:45
msgid ""
"<code>set_icon_size(icon_size)</code> sets the size of icons in the toolbar; "
"<code>icon_size</code> can be one of <code>Gtk.IconSize.INVALID, Gtk."
"IconSize.MENU, Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR, Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR, Gtk."
"IconSize.BUTTON, Gtk.IconSize.DND, Gtk.IconSize.DIALOG</code>. This should "
"be used only for special-purpose toolbars, normal application toolbars "
-"should respect user preferences for the size of icons. <code>unset_icon_size"
-"()</code> unsets the preferences set with <code>set_icon_size(icon_size)</"
-"code>, so that user preferences are used to determine the icon size."
+"should respect user preferences for the size of icons. "
+"<code>unset_icon_size()</code> unsets the preferences set with "
+"<code>set_icon_size(icon_size)</code>, so that user preferences are used to "
+"determine the icon size."
msgstr ""
"<code>set_icon_size(icon_size)</code> establece el tamaño de los iconos en "
"la barra de herramientas; <code>icon_size</code> puede ser uno de <code>Gtk."
@@ -51809,7 +51535,7 @@ msgstr ""
"se usen para determinar el tamaño de los iconos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:45
+#: C/toolbar.py.page:46
msgid ""
"<code>set_style(style)</code>, where <code>style</code> is one of <code>Gtk."
"ToolbarStyle.ICONS, Gtk.ToolbarStyle.TEXT, Gtk.ToolbarStyle.BOTH, Gtk."
@@ -51827,7 +51553,7 @@ msgstr ""
"herramientas, use <code>unset_style()</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:54
+#: C/toolbar.py.page:55
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolbar.html"
"\">GtkToolbar</link>"
@@ -51836,7 +51562,7 @@ msgstr ""
"\">GtkToolbar</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:55
+#: C/toolbar.py.page:56
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolButton.html"
"\">GtkToolButton</link>"
@@ -51845,7 +51571,7 @@ msgstr ""
"\">GtkToolButton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:56
+#: C/toolbar.py.page:57
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolItem.html"
"\">GtkToolItem</link>"
@@ -51854,7 +51580,7 @@ msgstr ""
"\">GtkToolItem</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:58
+#: C/toolbar.py.page:59
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkActionable.html"
"\">GtkActionable</link>"
@@ -51863,7 +51589,7 @@ msgstr ""
"\">GtkActionable</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:60 C/toolbar_builder.py.page:198
+#: C/toolbar.py.page:61 C/toolbar_builder.py.page:199
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk3/unstable/gdk3-Event-Structures."
"html#GdkEventWindowState\">Event Structures</link>"
@@ -51872,13 +51598,13 @@ msgstr ""
"html#GdkEventWindowState\">Estructuras de eventos</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar.vala.page:7
+#: C/toolbar.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar (Vala)"
msgstr "Barra de herramientas (Vala)"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/toolbar.vala.page:27
+#: C/toolbar.vala.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the Window */\n"
@@ -52148,8 +51874,8 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.vala.page:33 C/toolbar_builder.vala.page:150
-#: C/tooltip.vala.page:39
+#: C/toolbar.vala.page:34 C/toolbar_builder.vala.page:151
+#: C/tooltip.vala.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</"
"link>"
@@ -52158,7 +51884,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.vala.page:34 C/toolbar_builder.vala.page:151
+#: C/toolbar.vala.page:35 C/toolbar_builder.vala.page:152
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ToolButton.html\">Gtk."
"Toolbutton</link>"
@@ -52167,7 +51893,7 @@ msgstr ""
"Toolbutton</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.vala.page:35 C/toolbar_builder.vala.page:152
+#: C/toolbar.vala.page:36 C/toolbar_builder.vala.page:153
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Stock.html\">Gtk.Stock</"
"link>"
@@ -52180,7 +51906,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:49 C/toolbar_builder.vala.page:32
+#: C/toolbar_builder.py.page:50 C/toolbar_builder.vala.page:33
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_ui.png' md5='baea74fe213bc12ea934f64f6977215a'"
@@ -52192,7 +51918,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:55 C/toolbar_builder.vala.page:38
+#: C/toolbar_builder.py.page:56 C/toolbar_builder.vala.page:39
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_select_toolbar.png' "
@@ -52206,7 +51932,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:61 C/toolbar_builder.vala.page:44
+#: C/toolbar_builder.py.page:62 C/toolbar_builder.vala.page:45
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_toolbar_general.png' "
@@ -52220,7 +51946,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:67 C/toolbar_builder.vala.page:50
+#: C/toolbar_builder.py.page:68 C/toolbar_builder.vala.page:51
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_toolbar_common.png' "
@@ -52234,7 +51960,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:73 C/toolbar_builder.vala.page:56
+#: C/toolbar_builder.py.page:74 C/toolbar_builder.vala.page:57
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_toolbar_edit.png' "
@@ -52248,7 +51974,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:132 C/toolbar_builder.vala.page:115
+#: C/toolbar_builder.py.page:133 C/toolbar_builder.vala.page:116
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_toolbar_editor.png' "
@@ -52262,7 +51988,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:141 C/toolbar_builder.vala.page:124
+#: C/toolbar_builder.py.page:142 C/toolbar_builder.vala.page:125
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_visible_no.png' "
@@ -52272,18 +51998,18 @@ msgstr ""
"md5='dc6c025aa825f4d772fbd283d6330026'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar_builder.py.page:7
+#: C/toolbar_builder.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar created using Glade (Python)"
msgstr "Barra de herramientas creada con Glade (Python)"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/toolbar_builder.py.page:35 C/toolbar_builder.vala.page:22
+#: C/toolbar_builder.py.page:36 C/toolbar_builder.vala.page:23
msgid "Toolbar created using Glade"
msgstr "Barra de herramientas creada con Glade"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:38
+#: C/toolbar_builder.py.page:39
msgid ""
"This example is similar to <link xref=\"toolbar.py\"/>, except we use Glade "
"to create the toolbar in an XML .ui file."
@@ -52292,13 +52018,13 @@ msgstr ""
"usa Glade para crear la barra de herramientas en un archivo .ui XML."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/toolbar_builder.py.page:43
+#: C/toolbar_builder.py.page:44
msgid "Creating the toolbar with Glade"
msgstr "Crear la barra de herramientas con Glade"
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:44 C/toolbar_builder.vala.page:27
+#: C/toolbar_builder.py.page:45 C/toolbar_builder.vala.page:28
msgid ""
"To create the toolbar using the <link href=\"http://glade.gnome.org/\">Glade "
"Interface Designer</link>:"
@@ -52307,12 +52033,12 @@ msgstr ""
"gnome.org/\">diseñador de interfaces Glade</link>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:48 C/toolbar_builder.vala.page:31
+#: C/toolbar_builder.py.page:49 C/toolbar_builder.vala.page:32
msgid "Open Glade, and save the file as <file>toolbar_builder.ui</file>"
msgstr "Abra Glade y guarde el archivo como <file>toolbar_builder.ui</file>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:49 C/toolbar_builder.vala.page:32
+#: C/toolbar_builder.py.page:50 C/toolbar_builder.vala.page:33
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_ui.png\" width=\"900\"> Screenshot "
"of Glade ui </media>"
@@ -52321,7 +52047,7 @@ msgstr ""
"pantalla de la IU de Glade </media>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:54 C/toolbar_builder.vala.page:37
+#: C/toolbar_builder.py.page:55 C/toolbar_builder.vala.page:38
msgid ""
"Under <gui>Containers</gui> on the left hand side, right click on the "
"toolbar icon and select <gui>Add widget as toplevel</gui>."
@@ -52331,7 +52057,7 @@ msgstr ""
"widget como nivel superior</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:55 C/toolbar_builder.vala.page:38
+#: C/toolbar_builder.py.page:56 C/toolbar_builder.vala.page:39
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_select_toolbar.png\"> Screenshot of "
"toolbar icon in Glade ui </media>"
@@ -52340,7 +52066,7 @@ msgstr ""
"pantalla del icono de la barra de herramientas en la IU de Glade </media>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:60 C/toolbar_builder.vala.page:43
+#: C/toolbar_builder.py.page:61 C/toolbar_builder.vala.page:44
msgid ""
"Under the <gui>General</gui> tab on the bottom right, change the <gui>Name</"
"gui> to <input>toolbar</input> and <gui>Show Arrow</gui> to <gui>No</gui>."
@@ -52350,7 +52076,7 @@ msgstr ""
"<gui>No</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:61 C/toolbar_builder.vala.page:44
+#: C/toolbar_builder.py.page:62 C/toolbar_builder.vala.page:45
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_general.png\"> Screenshot of "
"General tab </media>"
@@ -52359,7 +52085,7 @@ msgstr ""
"pantalla de la pestaña «General» </media>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:66 C/toolbar_builder.vala.page:49
+#: C/toolbar_builder.py.page:67 C/toolbar_builder.vala.page:50
msgid ""
"Under the <gui>Common</gui> tab, set <gui>Horizontal Expand</gui> to "
"<gui>Yes</gui>."
@@ -52368,7 +52094,7 @@ msgstr ""
"gui> a <gui>Sí</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:67 C/toolbar_builder.vala.page:50
+#: C/toolbar_builder.py.page:68 C/toolbar_builder.vala.page:51
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_common.png\"> Screenshot of "
"Common tab </media>"
@@ -52377,7 +52103,7 @@ msgstr ""
"pantalla de la pestaña «Común» </media>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:72 C/toolbar_builder.vala.page:55
+#: C/toolbar_builder.py.page:73 C/toolbar_builder.vala.page:56
msgid ""
"Right click on the toolbar in the top right and select <gui>Edit</gui>. The "
"<gui>Tool Bar Editor</gui> window will appear."
@@ -52387,7 +52113,7 @@ msgstr ""
"herramientas</gui> aparecerá."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:73 C/toolbar_builder.vala.page:56
+#: C/toolbar_builder.py.page:74 C/toolbar_builder.vala.page:57
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_edit.png\"> Screenshot of "
"where to right click to edit toolbar. </media>"
@@ -52397,7 +52123,7 @@ msgstr ""
"herramientas. </media>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:78 C/toolbar_builder.vala.page:61
+#: C/toolbar_builder.py.page:79 C/toolbar_builder.vala.page:62
msgid ""
"We want to add 5 ToolButtons: New, Open, Undo, Fullscreen and Leave "
"Fullscreen. First, we will add the New ToolButton."
@@ -52406,17 +52132,17 @@ msgstr ""
"«Leave Fullscreen». Primero, se añadirá el «ToolButton» «New»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:81 C/toolbar_builder.vala.page:64
+#: C/toolbar_builder.py.page:82 C/toolbar_builder.vala.page:65
msgid "Under <gui>Hierarchy</gui> tab, click <gui>Add</gui>."
msgstr "Bajo la pestaña <gui>Jerarquía</gui>, pulse <gui>Añadir</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:82 C/toolbar_builder.vala.page:65
+#: C/toolbar_builder.py.page:83 C/toolbar_builder.vala.page:66
msgid "Change the name of the ToolItem to <input>new_button</input>."
msgstr "Cambie el nombre del «ToolItem» a <input>new_button</input>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:83 C/toolbar_builder.vala.page:66
+#: C/toolbar_builder.py.page:84 C/toolbar_builder.vala.page:67
msgid ""
"Scroll down and set <gui>Is important</gui> to <gui>Yes</gui>. This will "
"cause the label of the ToolButton to be shown, when you view the toolbar."
@@ -52426,17 +52152,17 @@ msgstr ""
"herramientas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:84 C/toolbar_builder.vala.page:67
+#: C/toolbar_builder.py.page:85 C/toolbar_builder.vala.page:68
msgid "Enter the <gui>action name</gui>: <input>app.new</input>."
msgstr "Introduzca el <gui>Nombre de la acción</gui>: <input>app.new</input>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:85 C/toolbar_builder.vala.page:68
+#: C/toolbar_builder.py.page:86 C/toolbar_builder.vala.page:69
msgid "Change the <gui>Label</gui> to <input>New</input>."
msgstr "Cambie la <gui>Etiqueta</gui> a <input>New</input>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:86 C/toolbar_builder.vala.page:69
+#: C/toolbar_builder.py.page:87 C/toolbar_builder.vala.page:70
msgid ""
"Select the <gui>New</gui> Stock Id from the drop down menu, or type "
"<input>gtk-new</input>."
@@ -52445,7 +52171,7 @@ msgstr ""
"o escriba <input>gtk-new</input>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:88 C/toolbar_builder.vala.page:71
+#: C/toolbar_builder.py.page:89 C/toolbar_builder.vala.page:72
msgid ""
"Repeat the above steps for the remaining ToolButtons, with the following "
"properties:"
@@ -52454,111 +52180,111 @@ msgstr ""
"siguientes propiedades:"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:95 C/toolbar_builder.vala.page:78
+#: C/toolbar_builder.py.page:96 C/toolbar_builder.vala.page:79
msgid "Is important"
msgstr "Es importante"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:96 C/toolbar_builder.vala.page:79
+#: C/toolbar_builder.py.page:97 C/toolbar_builder.vala.page:80
msgid "Action name"
msgstr "Nombre de la acción"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:98 C/toolbar_builder.vala.page:81
+#: C/toolbar_builder.py.page:99 C/toolbar_builder.vala.page:82
msgid "Stock Id"
msgstr "ID del inventario"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:103 C/toolbar_builder.vala.page:86
+#: C/toolbar_builder.py.page:104 C/toolbar_builder.vala.page:87
msgid "open_button"
msgstr "open_button"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:104 C/toolbar_builder.py.page:111
-#: C/toolbar_builder.py.page:118 C/toolbar_builder.py.page:125
-#: C/toolbar_builder.vala.page:87 C/toolbar_builder.vala.page:94
-#: C/toolbar_builder.vala.page:101 C/toolbar_builder.vala.page:108
+#: C/toolbar_builder.py.page:105 C/toolbar_builder.py.page:112
+#: C/toolbar_builder.py.page:119 C/toolbar_builder.py.page:126
+#: C/toolbar_builder.vala.page:88 C/toolbar_builder.vala.page:95
+#: C/toolbar_builder.vala.page:102 C/toolbar_builder.vala.page:109
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:105 C/toolbar_builder.vala.page:88
+#: C/toolbar_builder.py.page:106 C/toolbar_builder.vala.page:89
msgid "app.open"
msgstr "app.open"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:106 C/toolbar_builder.vala.page:89
+#: C/toolbar_builder.py.page:107 C/toolbar_builder.vala.page:90
msgid "Open"
msgstr "Open"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:107 C/toolbar_builder.vala.page:90
+#: C/toolbar_builder.py.page:108 C/toolbar_builder.vala.page:91
msgid "gtk-open"
msgstr "gtk-open"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:110 C/toolbar_builder.vala.page:93
+#: C/toolbar_builder.py.page:111 C/toolbar_builder.vala.page:94
msgid "undo_button"
msgstr "undo_button"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:112 C/toolbar_builder.vala.page:95
+#: C/toolbar_builder.py.page:113 C/toolbar_builder.vala.page:96
msgid "win.undo"
msgstr "win.undo"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:113 C/toolbar_builder.vala.page:96
+#: C/toolbar_builder.py.page:114 C/toolbar_builder.vala.page:97
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:114 C/toolbar_builder.vala.page:97
+#: C/toolbar_builder.py.page:115 C/toolbar_builder.vala.page:98
msgid "gtk-undo"
msgstr "gtk-undo"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:117 C/toolbar_builder.vala.page:100
+#: C/toolbar_builder.py.page:118 C/toolbar_builder.vala.page:101
msgid "fullscreen_button"
msgstr "fullscreen_button"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:119 C/toolbar_builder.py.page:126
-#: C/toolbar_builder.vala.page:102 C/toolbar_builder.vala.page:109
+#: C/toolbar_builder.py.page:120 C/toolbar_builder.py.page:127
+#: C/toolbar_builder.vala.page:103 C/toolbar_builder.vala.page:110
msgid "win.fullscreen"
msgstr "win.fullscreen"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:120 C/toolbar_builder.vala.page:103
+#: C/toolbar_builder.py.page:121 C/toolbar_builder.vala.page:104
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:121 C/toolbar_builder.vala.page:104
+#: C/toolbar_builder.py.page:122 C/toolbar_builder.vala.page:105
msgid "gtk-fullscreen"
msgstr "gtk-fullscreen"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:124 C/toolbar_builder.vala.page:107
+#: C/toolbar_builder.py.page:125 C/toolbar_builder.vala.page:108
msgid "leave_fullscreen_button"
msgstr "leave_fullscreen_button"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:127 C/toolbar_builder.vala.page:110
+#: C/toolbar_builder.py.page:128 C/toolbar_builder.vala.page:111
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:128 C/toolbar_builder.vala.page:111
+#: C/toolbar_builder.py.page:129 C/toolbar_builder.vala.page:112
msgid "gtk-leave-fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:137 C/toolbar_builder.vala.page:120
+#: C/toolbar_builder.py.page:138 C/toolbar_builder.vala.page:121
msgid "Close the <gui>Tool Bar Editor</gui>."
msgstr "Cierre el <gui>Editor de la barra de herramientas</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:140
+#: C/toolbar_builder.py.page:141
msgid ""
"When our program will first start, we do not want the <gui>Leave Fullscreen</"
"gui> ToolButton to be visible, since the application will not be in "
@@ -52580,7 +52306,7 @@ msgstr ""
"<gui>show()</gui> en todos los elementos por separado."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:141 C/toolbar_builder.vala.page:124
+#: C/toolbar_builder.py.page:142 C/toolbar_builder.vala.page:125
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_visible_no.png\"> Setting the "
"visible property to No </media>"
@@ -52589,12 +52315,12 @@ msgstr ""
"propiedad «visible» a «No» </media>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:146 C/toolbar_builder.vala.page:129
+#: C/toolbar_builder.py.page:147 C/toolbar_builder.vala.page:130
msgid "Save your work, and close Glade."
msgstr "Guarde su trabajo y cierre Glade."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:149 C/toolbar_builder.vala.page:132
+#: C/toolbar_builder.py.page:150 C/toolbar_builder.vala.page:133
msgid ""
"The XML file created by Glade is shown below. This is the description of the "
"toolbar. At the time of this writing, the option to add the class Gtk."
@@ -52610,7 +52336,7 @@ msgstr ""
"<file>toolbar_builder.ui</file>:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/toolbar_builder.py.page:150 C/toolbar_builder.vala.page:133
+#: C/toolbar_builder.py.page:151 C/toolbar_builder.vala.page:134
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -52626,7 +52352,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:155 C/toolbar_builder.vala.page:138
+#: C/toolbar_builder.py.page:156 C/toolbar_builder.vala.page:139
msgid ""
"If you do not add this, the program will still work fine. The resulting "
"toolbar will however look slightly different then the screenshot at the top "
@@ -52638,7 +52364,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/code
#. (itstool) path: page/code
-#: C/toolbar_builder.py.page:158 C/toolbar_builder.vala.page:141
+#: C/toolbar_builder.py.page:159 C/toolbar_builder.vala.page:142
#, no-wrap
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -52833,7 +52559,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:165 C/toolbar_builder.vala.page:143
+#: C/toolbar_builder.py.page:166 C/toolbar_builder.vala.page:144
msgid ""
"We now create the code below, which adds the toolbar from the file we just "
"created."
@@ -52842,7 +52568,7 @@ msgstr ""
"el archivo que se acaba de crear."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/toolbar_builder.py.page:166
+#: C/toolbar_builder.py.page:167
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -53062,12 +52788,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/toolbar_builder.py.page:171
+#: C/toolbar_builder.py.page:172
msgid "Useful methods for Gtk.Builder"
msgstr "Métodos útiles para Gtk.Builder"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:172
+#: C/toolbar_builder.py.page:173
msgid ""
"For the useful methods for a Toolbar widget, see <link xref=\"toolbar.py\"/>"
msgstr ""
@@ -53075,12 +52801,12 @@ msgstr ""
"la <link xref=\"toolbar.py\"/>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:174
+#: C/toolbar_builder.py.page:175
msgid "Gtk.Builder builds an interface from an XML UI definition."
msgstr "Gtk.Builder construye una interfaz desde una definición UI XML."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:177
+#: C/toolbar_builder.py.page:178
msgid ""
"<code>add_from_file(filename)</code> loads and parses the given file and "
"merges it with the current contents of the Gtk.Builder."
@@ -53089,7 +52815,7 @@ msgstr ""
"une con el contenido actual del Gtk.Builder."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:178
+#: C/toolbar_builder.py.page:179
msgid ""
"<code>add_from_string(string)</code> parses the given string and merges it "
"with the current contents of the Gtk.Builder."
@@ -53098,7 +52824,7 @@ msgstr ""
"contenido actual del Gtk.Builder."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:179
+#: C/toolbar_builder.py.page:180
msgid ""
"<code>add_objects_from_file(filename, object_ids)</code> is the same as "
"<code>add_from_file()</code>, but it loads only the objects with the ids "
@@ -53109,7 +52835,7 @@ msgstr ""
"en la lista de <code>object_id</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:180
+#: C/toolbar_builder.py.page:181
msgid ""
"<code>add_objects_from_string(filename, object_ids)</code> is the same as "
"<code>add_from_string()</code>, but it loads only the objects with the ids "
@@ -53120,7 +52846,7 @@ msgstr ""
"en la lista de <code>object_id</code>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:181
+#: C/toolbar_builder.py.page:182
msgid ""
"<code>get_object(object_id)</code> retrieves the widget with the id "
"<code>object_id</code> from the loaded objects in the builder."
@@ -53129,12 +52855,12 @@ msgstr ""
"<code>object_id</code> de los objetos cargados en el constructor."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:182
+#: C/toolbar_builder.py.page:183
msgid "<code>get_objects()</code> returns all loaded objects."
msgstr "<code>get_objects()</code> devuelve todos los objetos cargados."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:183
+#: C/toolbar_builder.py.page:184
msgid ""
"<code>connect_signals(handler_object)</code> connects the signals to the "
"methods given in the <code>handler_object</code>. This can be any object "
@@ -53152,19 +52878,19 @@ msgstr ""
"manejador de señales dados en la descripción de la interfaz, por ejemplo una "
"clase o un diccionario. En la línea 39 la señal <code>\"activate\"</code> de "
"la acción <code>undo_action</code> se conecta a la función de retorno de "
-"llamada <code>undo_callback()</code> usando <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
+"llamada <code>undo_callback()</code> usando <code><var>action</var>."
+"connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para una explicación más "
"detallada."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar_builder.vala.page:7
+#: C/toolbar_builder.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar created using Glade (Vala)"
msgstr "Barra de herramientas creada con Glade (Vala)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar_builder.vala.page:25
+#: C/toolbar_builder.vala.page:26
msgid ""
"This example is similar to <link xref=\"toolbar.vala\"/>, except we use "
"Glade to create the toolbar in an XML ui file."
@@ -53173,7 +52899,7 @@ msgstr ""
"Glade para crear la barra de herramientas en un archivo ui de XML."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.vala.page:123
+#: C/toolbar_builder.vala.page:124
msgid ""
"When our program will first start, we don't want the <gui>Leave Fullscreen</"
"gui> ToolButton to be visible, since the application will not be in "
@@ -53191,7 +52917,7 @@ msgstr ""
"programa."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/toolbar_builder.vala.page:144
+#: C/toolbar_builder.vala.page:145
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the Window */\n"
@@ -53407,46 +53133,46 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/tooltip.c.page:22 C/tooltip.js.page:22 C/tooltip.py.page:23
-#: C/tooltip.vala.page:22
+#: C/tooltip.c.page:23 C/tooltip.js.page:23 C/tooltip.py.page:24
+#: C/tooltip.vala.page:23
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/tooltip.png' md5='41e35860a51e39cb48c71e57bb8fb1d0'"
msgstr ""
"external ref='media/tooltip.png' md5='41e35860a51e39cb48c71e57bb8fb1d0'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/tooltip.c.page:7
+#: C/tooltip.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Tooltip (C)"
msgstr "Tooltip (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/tooltip.c.page:18 C/tooltip.js.page:18 C/tooltip.py.page:19
-#: C/tooltip.vala.page:18
+#: C/tooltip.c.page:19 C/tooltip.js.page:19 C/tooltip.py.page:20
+#: C/tooltip.vala.page:19
msgid "Add tips to your widgets"
msgstr "Añadir consejos a sus widgets"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/tooltip.c.page:21 C/tooltip.js.page:21 C/tooltip.py.page:22
-#: C/tooltip.vala.page:21
+#: C/tooltip.c.page:22 C/tooltip.js.page:22 C/tooltip.py.page:23
+#: C/tooltip.vala.page:22
msgid "Tooltip"
msgstr "Consejo"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/tooltip.c.page:23 C/tooltip.js.page:23 C/tooltip.py.page:24
-#: C/tooltip.vala.page:23
+#: C/tooltip.c.page:24 C/tooltip.js.page:24 C/tooltip.py.page:25
+#: C/tooltip.vala.page:24
msgid "A toolbar with a tooltip (with an image) for a button."
msgstr ""
"Una barra de herramientas con un consejo (con una imagen) para un botón."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/tooltip.c.page:25
+#: C/tooltip.c.page:26
msgid ""
"This example builds on the <link xref=\"toolbar.c\">Toolbar</link> example."
msgstr "Esto construye el ejemplo de <link xref=\"toolbar.c\">Toolbar</link>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/tooltip.c.page:30
+#: C/tooltip.c.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -53820,7 +53546,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.c.page:37 C/tooltip.py.page:58
+#: C/tooltip.c.page:38 C/tooltip.py.page:59
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTooltip.html"
"\">GtkTooltip</link>"
@@ -53829,7 +53555,7 @@ msgstr ""
"\">GtkTooltip</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.c.page:39 C/tooltip.py.page:60
+#: C/tooltip.c.page:40 C/tooltip.py.page:61
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWidget.html"
"\">GtkWidget</link>"
@@ -53838,7 +53564,7 @@ msgstr ""
"\">GtkWidget</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.c.page:40 C/tooltip.js.page:39 C/tooltip.py.page:61
+#: C/tooltip.c.page:41 C/tooltip.js.page:40 C/tooltip.py.page:62
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk3-Stock-Items.html"
"\">Stock Items</link>"
@@ -53847,19 +53573,19 @@ msgstr ""
"\">Elementos del almacén</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/tooltip.js.page:7
+#: C/tooltip.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Tooltip (JavaScript)"
msgstr "Tooltip (JavaScript)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/tooltip.js.page:24
+#: C/tooltip.js.page:25
msgid ""
"This example builds on the <link xref=\"toolbar.js\">Toolbar</link> example."
msgstr "Esto construye el ejemplo de <link xref=\"toolbar.js\">Toolbar</link>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/tooltip.js.page:29
+#: C/tooltip.js.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"//!/usr/bin/gjs\n"
@@ -54169,7 +53895,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.js.page:36
+#: C/tooltip.js.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Tooltip.html"
"\">GtkTooltip</link>"
@@ -54178,7 +53904,7 @@ msgstr ""
"\">GtkTooltip</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.js.page:37
+#: C/tooltip.js.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html"
"\">GtkToolbar</link>"
@@ -54187,7 +53913,7 @@ msgstr ""
"\">GtkToolbar</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.js.page:38
+#: C/tooltip.js.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Widget.html"
"\">GtkWidget</link>"
@@ -54196,19 +53922,19 @@ msgstr ""
"\">GtkWidget</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/tooltip.py.page:7
+#: C/tooltip.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Tooltip (Python)"
msgstr "Consejo (Python)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/tooltip.py.page:25
+#: C/tooltip.py.page:26
msgid ""
"This example builds on the <link xref=\"toolbar.py\">Toolbar</link> example."
msgstr "Esto construye el ejemplo de <link xref=\"toolbar.py\">Toolbar</link>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/tooltip.py.page:31
+#: C/tooltip.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -54468,12 +54194,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/tooltip.py.page:35
+#: C/tooltip.py.page:36
msgid "Useful methods for a Tooltip widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget de consejo"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tooltip.py.page:37
+#: C/tooltip.py.page:38
msgid ""
"<code>set_tooltip_text(text)</code> and <code>set_tooltip_markup(text)</"
"code> can be used to add a tooltip of plain text (or text in the Pango "
@@ -54484,13 +54210,13 @@ msgstr ""
"de marcado de Pango) a un widget."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tooltip.py.page:38
+#: C/tooltip.py.page:39
msgid "For more complex tooltips, for instance for a tooltip with an image:"
msgstr ""
"Para consejos más complejos, por ejemplo para un consejo con una imagen:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:40
+#: C/tooltip.py.page:41
msgid ""
"Set the <code>\"has-tooltip\"</code> property of the widget to <code>True</"
"code>; this will make GTK+ monitor the widget for motion and related events "
@@ -54502,7 +54228,7 @@ msgstr ""
"dónde mostrar un consejo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:41
+#: C/tooltip.py.page:42
msgid ""
"Connect to the <code>\"query-tooltip\"</code> signal. This signal will be "
"emitted when a tooltip is supposed to be shown. One of the arguments passed "
@@ -54523,7 +54249,7 @@ msgstr ""
"incluso poner un widget personalizado (<code>set_custom(widget)</code>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:42
+#: C/tooltip.py.page:43
msgid ""
"Return <code>True</code> from your query-tooltip handler. This causes the "
"tooltip to be show. If you return <code>False</code>, it will not be shown."
@@ -54532,7 +54258,7 @@ msgstr ""
"el consejo se muestre. Si devuelve <code>False</code>, no se mostrará."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tooltip.py.page:45
+#: C/tooltip.py.page:46
msgid ""
"In the probably rare case where you want to have even more control over the "
"tooltip that is about to be shown, you can set your own GtkWindow which will "
@@ -54543,7 +54269,7 @@ msgstr ""
"usará como ventana del consejo. Esto funciona así:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:47
+#: C/tooltip.py.page:48
msgid ""
"Set <code>\"has-tooltip\"</code> and connect to <code>\"query-tooltip\"</"
"code> as before."
@@ -54552,7 +54278,7 @@ msgstr ""
"\"</code> como antes."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:48
+#: C/tooltip.py.page:49
msgid ""
"Use <code>set_tooltip_window()</code> on the widget to set a GtkWindow "
"created by you as tooltip window."
@@ -54561,7 +54287,7 @@ msgstr ""
"GtkWindow creada como ventana del consejo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:49
+#: C/tooltip.py.page:50
msgid ""
"In the <code>\"query-tooltip\"</code> callback you can access your window "
"using <code>get_tooltip_window()</code> and manipulate as you wish. The "
@@ -54575,13 +54301,13 @@ msgstr ""
"no hacerlo."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/tooltip.vala.page:7
+#: C/tooltip.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Tooltip (Vala)"
msgstr "Tooltip (Vala)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/tooltip.vala.page:24
+#: C/tooltip.vala.page:25
msgid ""
"This example builds on the <link xref=\"toolbar.vala\">Toolbar</link> "
"example."
@@ -54589,7 +54315,7 @@ msgstr ""
"Esto construye el ejemplo de <link xref=\"toolbar.vala\">Toolbar</link>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/tooltip.vala.page:30
+#: C/tooltip.vala.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the Window */\n"
@@ -54915,7 +54641,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.vala.page:38
+#: C/tooltip.vala.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Tooltip.html\">Gtk.Tooltip</"
"link>"
@@ -54924,7 +54650,7 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.vala.page:40
+#: C/tooltip.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.query_tooltip.html"
"\">Gtk.Widget.query_tooltip</link>"
@@ -54933,7 +54659,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Widget.query_tooltip</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.vala.page:41
+#: C/tooltip.vala.page:42
msgid ""
"<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk3-Stock-Items.html#GTK-"
"STOCK-UNDO:CAPS\">Stock Items</link>"
@@ -54946,7 +54672,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:22
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/treeview_advanced_liststore.png' "
@@ -54956,24 +54682,24 @@ msgstr ""
"md5='102b512197fb9aa4ed9a16462f6af911'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:7
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Simple Treeview with ListStore (Python)"
msgstr "Treeview sencillo con ListStore (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:18
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:19
msgid "A TreeView displaying a ListStore (more complex example)"
msgstr "Un TreeView mostrando un ListStore (ejemplo más complejo)"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:21
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:22
msgid "More Complex Treeview with ListStore"
msgstr "Treeview más complejo con ListStore"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:23
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:24
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:24
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:25
msgid ""
"This TreeView displays a simple ListStore with the selection \"changed\" "
"signal connected."
@@ -54982,7 +54708,7 @@ msgstr ""
"«changed» conectada."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:30
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -55260,15 +54986,15 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:34
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:34
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:35 C/treeview_treestore.py.page:35
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:35
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:35
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:36 C/treeview_treestore.py.page:36
msgid "Useful methods for a TreeView widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget TreeView"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:35
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:35 C/treeview_treestore.py.page:36
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:36
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:36 C/treeview_treestore.py.page:37
msgid ""
"The TreeView widget is designed around a <em>Model/View/Controller</em> "
"design: the <em>Model</em> stores the data; the <em>View</em> gets change "
@@ -55286,12 +55012,12 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:36
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:37
msgid ""
"In line 36 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 36, la señal <code>\"changed\"</code> se conecta a la función de "
"retorno de llamada <code>on_changed()</code> usando <code><var>widget</var>."
@@ -55304,7 +55030,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:22
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/treeview_cellrenderertoggle.png' "
@@ -55314,13 +55040,13 @@ msgstr ""
"md5='ade9b9437f8f83150acf37610dab834d'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:7 C/treeview_treestore.py.page:7
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:8 C/treeview_treestore.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "TreeView with TreeStore (Python)"
msgstr "TreeView con TreeStore (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:18
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:19
msgid ""
"A TreeView displaying a TreeStore (more complex example, with "
"CellRendererToggle)"
@@ -55329,12 +55055,12 @@ msgstr ""
"CellRendererToggle)"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:21
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:22
msgid "More Complex TreeView with TreeStore"
msgstr "TreeView más complejo con TreeStore"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:23
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:24
msgid ""
"This TreeView displays a TreeStore with two columns, one of which is "
"rendered as a toggle."
@@ -55343,7 +55069,7 @@ msgstr ""
"procesa como un interruptor."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:30
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -55567,12 +55293,12 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:36
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:37
msgid ""
"In line 48 the <code>\"toggled\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_toggled()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_toggled()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 48 la señal <code>«toggled»</code> se conecta a una función de "
"retorno de llamada <code>on_toggled()</code> usando <code><var>widget</var>."
@@ -55581,7 +55307,7 @@ msgstr ""
"detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:45 C/treeview_treestore.py.page:45
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:46 C/treeview_treestore.py.page:46
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeStore.html"
"\">GtkTreeStore</link>"
@@ -55590,7 +55316,7 @@ msgstr ""
"\">GtkTreeStore</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:47
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererToggle."
"html\">GtkCellRendererToggle</link>"
@@ -55603,7 +55329,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:24
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/treeview_simple_liststore_penguins.png' "
@@ -55613,23 +55339,23 @@ msgstr ""
"md5='d750a0b9fddf8e508753cc639839871d'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:7
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "TreeView with ListStore (JavaScript)"
msgstr "TreeView con ListStore (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:20
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:21
msgid "A widget that shows a separate list of items"
msgstr "Un widget que muestra una lista separada de elementos"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:23
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:24
msgid "TreeView with ListStore"
msgstr "TreeView con ListStore"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:25
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:26
msgid ""
"A TreeView is like a window onto the contents of either a ListStore or a "
"TreeStore. A ListStore is like a spreadsheet: a \"flat\", two-dimensional "
@@ -55650,7 +55376,7 @@ msgstr ""
"más información acerca de cualquier nombre en el que pulse."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:26
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:27
msgid ""
"The TreeView is not just a single widget, but contains a number of smaller "
"ones:"
@@ -55659,7 +55385,7 @@ msgstr ""
"más pequeños."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:28
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:29
msgid ""
"TreeViewColumn widgets show each (vertical) column of information from the "
"ListStore. Each one has a title which can be shown at the top of the column, "
@@ -55670,7 +55396,7 @@ msgstr ""
"superior de la columna, como en la captura de pantalla."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:29
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:30
msgid ""
"CellRenderer widgets are \"packed\" into each TreeViewColumn, and contain "
"the instructions for how to display each individual \"cell\", or item from "
@@ -55685,7 +55411,7 @@ msgstr ""
"píxeles»)."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:31
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:32
msgid ""
"Finally, we're going to use an object called a TreeIter, which isn't a "
"widget so much as an invisible cursor which points to a (horizontal) row in "
@@ -55701,7 +55427,7 @@ msgstr ""
"decirle al ListStore el elemento del que tiene que mostrar más información."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:32
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:33
msgid ""
"The TreeView is probably the most complicated Gtk widget, because of how "
"many parts it has and how they all have to work together. Give yourself time "
@@ -55714,7 +55440,7 @@ msgstr ""
"más fácil primero si encuentra problemas."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:37
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -55734,7 +55460,7 @@ msgstr ""
"const Pango = imports.gi.Pango;\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:50
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:51
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -55788,7 +55514,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:75
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:76
msgid ""
"All the code for this sample goes in the TreeViewExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -55801,7 +55527,7 @@ msgstr ""
"ventana."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:76
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:77
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -55831,7 +55557,7 @@ msgstr ""
" title: \"My Phone Book\"});\n"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:94
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:95
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -55853,7 +55579,7 @@ msgstr ""
" GObject.TYPE_STRING]);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:103
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:104
msgid ""
"We first create the ListStore like we would any widget. Then we call its "
"set_column_types method, and pass it an array of GObject data types. (We "
@@ -55866,17 +55592,17 @@ msgstr ""
"aquí se separan para hacerlo más fácil de leer)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:104
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:105
msgid "The GObject data types you can use include:"
msgstr "Los tipos de datos GObject que puede usar incluyen:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:109
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:110
msgid "<file>gtk.gdk.Pixbuf</file> -- A picture"
msgstr "<file>gtk.gdk.Pixbuf</file>: una imagen"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:111
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:112
msgid ""
"In this case, we're making a ListStore of four columns, each one containing "
"string values."
@@ -55885,7 +55611,7 @@ msgstr ""
"conteniendo valores de cadenas."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:114
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:115
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -55923,7 +55649,7 @@ msgstr ""
" description: \"Very random!\"}];\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:131
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:132
msgid ""
"Here we have the information to go in the ListStore. It's an array of "
"objects, each one corresponding to a single entry in our phone book."
@@ -55933,7 +55659,7 @@ msgstr ""
"direcciones."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:132
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:133
msgid ""
"Note that the TreeView in the screenshot doesn't actually show the data from "
"the \"description\" properties. Instead, that information's shown in the "
@@ -55953,7 +55679,7 @@ msgstr ""
"segundo TreeView."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:134
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:135
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -55971,7 +55697,7 @@ msgstr ""
" }\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:141
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:142
msgid ""
"This <file>for</file> loop puts the strings from our phonebook into our "
"ListStore in order. In order, we pass the ListStore's set method the iter "
@@ -55985,7 +55711,7 @@ msgstr ""
"en esas columnas."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:142
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:143
msgid ""
"A ListStore's <file>append</file> method adds a horizontal row onto it (it "
"starts out with none), and returns a TreeIter pointing to that row like a "
@@ -56001,12 +55727,12 @@ msgstr ""
"tiempo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:147
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:148
msgid "Creating the TreeView"
msgstr "Crear el TreeView"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:148
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:149
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56022,7 +55748,7 @@ msgstr ""
" model: this._listStore });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:154
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:155
msgid ""
"Here we create a basic TreeView widget, that expands both horizontally and "
"vertically to use as much space as needed. We set it to use the ListStore we "
@@ -56034,7 +55760,7 @@ msgstr ""
"mostrará datos."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:156
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:157
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56050,7 +55776,7 @@ msgstr ""
" let phone = new Gtk.TreeViewColumn ({ title: \"Phone Number\" });\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:162
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:163
msgid ""
"Now we create each of the vertical TreeViewColumns we'll see in the "
"TreeView. The title for each one goes at the top, as you can see in the "
@@ -56061,7 +55787,7 @@ msgstr ""
"la captura de pantalla."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:164
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:165
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56091,7 +55817,7 @@ msgstr ""
" phone.pack_start (normal, true);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:177
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:178
msgid ""
"Here we create the CellRenderers that we'll use to display the text from our "
"ListStore, and pack them into the TreeViewColumns. Each CellRendererText is "
@@ -56112,7 +55838,7 @@ msgstr ""
"en lugar de mantenerlas compactas."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:178
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:179
msgid ""
"<link href=\"http://www.pygtk.org/docs/pygtk/pango-constants.html\">Here is "
"a list</link> of other text properties you can use. In order to use these "
@@ -56125,7 +55851,7 @@ msgstr ""
"imports.gi.Pango;</file> al principio del código como se hizo."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:180
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:181
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56149,7 +55875,7 @@ msgstr ""
" this._treeView.insert_column (phone, 2);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:190
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:191
msgid ""
"Now that we've put the CellRenderers into the TreeViewColumns, we use the "
"<file>add_attribute</file> method to tell each column to pull in text from "
@@ -56162,7 +55888,7 @@ msgstr ""
"el ListStore con la libreta de direcciones."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:192
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:193
msgid ""
"The first parameter is which CellRenderer we're going to use to render what "
"we're pulling in."
@@ -56171,7 +55897,7 @@ msgstr ""
"está obteniendo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:193
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:194
msgid ""
"The second parameter is what kind of information we're going to pull in. In "
"this case, we're letting it know that we're rendering text."
@@ -56180,7 +55906,7 @@ msgstr ""
"se le está haciendo saber que se procesa texto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:194
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:195
msgid ""
"The third parameter is which of the ListStore's columns we're pulling that "
"information in from."
@@ -56189,7 +55915,7 @@ msgstr ""
"obteniendo la información."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:196
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:197
msgid ""
"After we've set that up, we use the TreeView's <file>insert_column</file> "
"method to put our TreeViewColumns inside it in order. Our TreeView is now "
@@ -56200,7 +55926,7 @@ msgstr ""
"ahora está terminado."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:197
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:198
msgid ""
"Normally, you might want to use a loop to initialize your TreeView, but in "
"this example we're spelling things out step by step for the sake of making "
@@ -56210,12 +55936,12 @@ msgstr ""
"ejemplo se hacen las cosas paso a paso para hacerlo más fácil de entender."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:201
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:202
msgid "Building the rest of the UI"
msgstr "Crear el resto de la IU"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:202
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:203
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56239,7 +55965,7 @@ msgstr ""
" this.selection.connect ('changed', Lang.bind (this, this._onSelectionChanged));\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:212
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:213
msgid ""
"The TreeView's <file>get_selection</file> method returns an object called a "
"TreeSelection. A TreeSelection is like a TreeIter in that it's basically a "
@@ -56252,7 +55978,7 @@ msgstr ""
"la que está resaltada visiblemente como seleccionada."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:213
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:214
msgid ""
"After we get the TreeSelection that goes with our TreeView, we ask it to "
"tell us when it changes which row it's pointing to. We do this by connecting "
@@ -56266,7 +55992,7 @@ msgstr ""
"acaba de hacer."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:215
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:216
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56300,7 +56026,7 @@ msgstr ""
" },\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:230
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:231
msgid ""
"After we've gotten that out of the way, we create a <link xref=\"grid.js"
"\">Grid</link> to put everything in, then add it to our window and tell the "
@@ -56311,12 +56037,12 @@ msgstr ""
"se muestre y revele su contenido."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:234
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:235
msgid "Function which handles a changed selection"
msgstr "Función que maneja una selección cambiada"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:236
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:237
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56354,7 +56080,7 @@ msgstr ""
"});\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:253
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:254
msgid ""
"The line of code with the let statement is a little convoluted, but it's "
"nonetheless the best way to get a TreeIter pointing to the same row as our "
@@ -56367,7 +56093,7 @@ msgstr ""
"pero <file>iter</file> es la única que se necesita."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:254
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:255
msgid ""
"After we've done that, we call the Label's <file>set_label</file> function, "
"and use the ListStore's <file>get_value</file> function a handful of times "
@@ -56381,7 +56107,7 @@ msgstr ""
"los datos, y la columna."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:255
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:256
msgid ""
"Here, we want to get data from all four columns, including the \"hidden\" "
"one that's not part of the TreeView. This way, we can use our Label to show "
@@ -56394,7 +56120,7 @@ msgstr ""
"TreeView, y que no necesitamos ver de un vistazo."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:257
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:258
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56408,7 +56134,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:262
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:263
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished TreeViewExample class, and "
"set the application running."
@@ -56417,7 +56143,7 @@ msgstr ""
"terminada, y se ejecuta la aplicación."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:267
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:268
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -56725,7 +56451,7 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:281
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:282
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeSelection."
"html\">Gtk.TreeSelection</link>"
@@ -56734,7 +56460,7 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.TreeSelection</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:282
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:283
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeView.html"
"\">Gtk.TreeView</link>"
@@ -56743,7 +56469,7 @@ msgstr ""
"\">Gtk.TreeView</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:283
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:284
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"TreeViewColumn.html\">Gtk.TreeViewColumn</link>"
@@ -56756,8 +56482,8 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:23
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:23
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:24
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/treeview_simple_liststore.png' "
@@ -56767,23 +56493,23 @@ msgstr ""
"md5='2dc501a2b95b094da985d37b66aee90c'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:7
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Simple TreeView with ListStore (Python)"
msgstr "TreeView sencillo con ListStore (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:19
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:20
msgid "A TreeView displaying a ListStore (simpler example)"
msgstr "Un TreeView mostrando un ListStore (ejemplo más simple)"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:22
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:23
msgid "Simple TreeView with ListStore"
msgstr "TreeView sencillo con ListStore"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:31
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -56957,7 +56683,7 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:36
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:37
msgid ""
"The TreeView widget is designed around a <em>Model/View/Controller</em> "
"design: the <em>Model</em> stores the data; the <em>View</em> gets change "
@@ -56975,12 +56701,12 @@ msgstr ""
"controller.py\"/>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:37
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:38
msgid ""
"In line 44 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"En la línea 44, la señal <code>\"changed\"</code> se conecta a la función de "
"retorno de llamada <code>on_changed()</code> usando <code><var>widget</var>."
@@ -56989,7 +56715,7 @@ msgstr ""
"detallada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:50
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:51
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/pango-Fonts.html"
"\">Fonts</link>"
@@ -56998,25 +56724,25 @@ msgstr ""
"\">Tipografías</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:7
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Simple Treeview with ListStore (Vala)"
msgstr "Treeview sencillo con ListStore (Vala)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:19
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:20
msgid "A widget can display any TreeModel implementation (lists and trees)"
msgstr ""
"Un widget puede mostrar cualquier implementación de TreeModel (listas y "
"árboles)"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:22
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:23
msgid "Simple Treeview with ListStore"
msgstr "Treeview sencillo con ListStore"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:24
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:25
msgid ""
"This TreeView displays a simple ListStore with the Selection \"changed\" "
"signal connected."
@@ -57025,7 +56751,7 @@ msgstr ""
"«changed» conectada."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:26
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"public class PhoneBookEntry {\n"
@@ -57281,7 +57007,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:31
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TreeView.html\">Gtk."
"TreeView</link>"
@@ -57290,7 +57016,7 @@ msgstr ""
"TreeView</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:33
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TreeSelection.html\">Gtk."
"TreeSelection</link>"
@@ -57303,7 +57029,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_treestore.py.page:23
+#: C/treeview_treestore.py.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/treeview_treestore.png' "
@@ -57313,22 +57039,22 @@ msgstr ""
"md5='5ca87bc4acd55c527b3fb5fd46779d85'"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_treestore.py.page:19
+#: C/treeview_treestore.py.page:20
msgid "A TreeView displaying a TreeStore (simpler example)"
msgstr "Un TreeView mostrando un TreeStore (ejemplo más simple)"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_treestore.py.page:22
+#: C/treeview_treestore.py.page:23
msgid "Simpler TreeView with TreeStore"
msgstr "TreeView más sencillo con ListStore"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_treestore.py.page:24
+#: C/treeview_treestore.py.page:25
msgid "This TreeView displays a TreeStore."
msgstr "Este TreeView muestra un TreeStore"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_treestore.py.page:31
+#: C/treeview_treestore.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -57459,80 +57185,14 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/translate.page:15
-msgid "Michael Hill"
-msgstr "Michael Hill"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/translate.page:23
-msgid "Help translate"
-msgstr "Ayudar a traducir"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/translate.page:24
-msgid ""
-"The <app>Tutorial Demos</app> are being translated by a world-wide volunteer "
-"community. You are welcome to participate."
-msgstr ""
-"Los <app>Tutoriales de demostración</app> los traduce una comunidad de "
-"voluntarios de todo el mundo. Si quiere participar, es bienvenido."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/translate.page:27
-msgid ""
-"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs/\">many "
-"languages</link> for which translations are still needed."
-msgstr ""
-"Hay <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs/\">muchos "
-"idiomas</link> para los que se siguen necesitando traducciones."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/translate.page:30
-msgid ""
-"To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org"
-"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/"
-"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
-"ability to upload new translations."
-msgstr ""
-"Para empezar a traducir necesitará <link href=\"http:l10n.gnome.org\">crear "
-"una cuenta</link> y unirse al <link href=\"http://l10n.gnome.org/teams/"
-"\">equipo de traducción</link> de su idioma. Esto le dará la posibilidad de "
-"subir traducciones nuevas."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/translate.page:34
-msgid ""
-"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
-"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
-"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
-"result of timezone differences."
-msgstr ""
-"Puede chatear con los traductores de GNOME usando <link href=\"https://"
-"cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. "
-"La gente de los canales se encuentra en cualquier parte del mundo, por lo "
-"que puede que no obtenga una respuesta inmediata debido a las diferencias "
-"horarias."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/translate.page:37
-msgid ""
-"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
-"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
-"list</link>."
-msgstr ""
-"Alternativamente, puede contactar con el equipo de internacionalización "
-"usando su <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n"
-"\">lista de correo</link>."
-
#. (itstool) path: info/title
-#: C/tutorial.py.page:8
+#: C/tutorial.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Tutorial for beginners (Python)"
msgstr "Tutorial para principiantes (Python)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/tutorial.py.page:12
+#: C/tutorial.py.page:13
msgid ""
"A tutorial for beginners who want to learn how to program GUIs using GTK+ in "
"Python."
@@ -57541,17 +57201,17 @@ msgstr ""
"usando GTK+ en Python."
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/tutorial.py.page:21
+#: C/tutorial.py.page:22
msgid "2012 2013"
msgstr "2012 2013"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/tutorial.py.page:24
+#: C/tutorial.py.page:25
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/tutorial.py.page:33
+#: C/tutorial.py.page:34
msgid ""
"By following these tutorials you will learn the basics of GUI programming "
"using GTK+ in Python."
@@ -57560,7 +57220,7 @@ msgstr ""
"programación de interfaces de usuario usando GTK+ en Python."
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/tutorial.py.page:35
+#: C/tutorial.py.page:36
msgid ""
"If you have never programmed before, or are not familiar with the concepts "
"of object oriented programming, you may need to learn a few basics first. "
@@ -57583,17 +57243,17 @@ msgstr ""
"estos tutoriales."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/tutorial.py.page:41
+#: C/tutorial.py.page:42
msgid "To run the code samples"
msgstr "Para ejecutar los ejemplos de código"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tutorial.py.page:43
+#: C/tutorial.py.page:44
msgid "To run the code samples in the tutorial:"
msgstr "Para ejecutar los ejemplos de código en el tutorial:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tutorial.py.page:45
+#: C/tutorial.py.page:46
msgid ""
"Type or copy and paste the code into a file, and save the file with a name "
"like <var>filename</var>.py"
@@ -57602,18 +57262,18 @@ msgstr ""
"como <var>nombre_archivo</var>.py"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tutorial.py.page:46
+#: C/tutorial.py.page:47
msgid "To execute the code, type in the terminal:"
msgstr "Para ejecutar el código, escriba en la terminal:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/tutorial.py.page:47
+#: C/tutorial.py.page:48
#, no-wrap
msgid "python <var>filename</var>.py"
msgstr "python <var>nombre_archivo</var>.py"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tutorial.py.page:50
+#: C/tutorial.py.page:51
msgid ""
"After executing the code, you will either see the widget on your screen, or "
"(if you have mistyped some of the code) you will see an error message that "
@@ -57624,12 +57284,12 @@ msgstr ""
"problema."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/tutorial.py.page:54
+#: C/tutorial.py.page:55
msgid "A path through the widgets (with some theory)"
msgstr "Un camino a través de los widgets (con algo de teoría)"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tutorial.py.page:55
+#: C/tutorial.py.page:56
msgid ""
"The tutorial will walk you through increasingly complex examples and "
"programming theory, but you can also feel free to just go directly to the "
@@ -57640,79 +57300,79 @@ msgstr ""
"le ayudará más."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:57
+#: C/tutorial.py.page:58
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:59
+#: C/tutorial.py.page:60
msgid "Basic windows"
msgstr "Ventanas básicas"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:64
+#: C/tutorial.py.page:65
msgid "Images and labels"
msgstr "Imágenes y etiquetas"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:70
+#: C/tutorial.py.page:71
msgid "Introduction to properties"
msgstr "Introducción a las propiedades"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:74
+#: C/tutorial.py.page:75
msgid "Grid, separator and scrolling"
msgstr "Rejilla, separador y deslizamiento"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:81
+#: C/tutorial.py.page:82
msgid "Signals, callbacks and buttons"
msgstr "Señales, retornos de llamada y botones"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:95
+#: C/tutorial.py.page:96
msgid "Other display widgets"
msgstr "Otros widgets de visualización"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:101
+#: C/tutorial.py.page:102
msgid "Entry widgets"
msgstr "Widgets de entrada"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:107
+#: C/tutorial.py.page:108
msgid "A widget to write and display text"
msgstr "Un widget para escribir y mostrar texto"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:111
+#: C/tutorial.py.page:112
msgid "Dialogs"
msgstr "Diálogos"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:117
+#: C/tutorial.py.page:118
msgid "Menus, Toolbars and Tooltips (also: using Glade and GtkBuilder)"
msgstr ""
"Menús, barras de herramientas y consejos (también: usar Glade y GtkBuilder)"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:132
+#: C/tutorial.py.page:133
msgid "TreeViews and ComboBoxes (using the M/V/C design)"
msgstr "TreeViews y ComboBoxes (usando el diseño M/V/C)"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:142
+#: C/tutorial.py.page:143
msgid "Custom widget"
msgstr "Widget personalizado"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/vala.page:6
+#: C/vala.page:7
msgctxt "link"
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/vala.page:20
+#: C/vala.page:21
msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Vala"
msgstr ""
"Tutoriales, ejemplos de código y demostraciones de la plataforma en Vala"
@@ -57722,7 +57382,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/weatherApp.js.page:40
+#: C/weatherApp.js.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/weatherAppJs.png' md5='1fe859ac4854273d72ea8fc9203639b2'"
@@ -57730,13 +57390,13 @@ msgstr ""
"external ref='media/weatherAppJs.png' md5='1fe859ac4854273d72ea8fc9203639b2'"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/weatherApp.js.page:6
+#: C/weatherApp.js.page:7
msgctxt "text"
msgid "Weather application (JavaScript)"
msgstr "Aplicación del clima (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/weatherApp.js.page:21
+#: C/weatherApp.js.page:22
msgid ""
"How to plan an application that uses asynchronous calls. Asynchronous calls "
"will be presented through a weather application."
@@ -57746,12 +57406,12 @@ msgstr ""
"meteorológica."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/weatherApp.js.page:26
+#: C/weatherApp.js.page:27
msgid "Weather application"
msgstr "Aplicación del clima"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/weatherApp.js.page:28
+#: C/weatherApp.js.page:29
msgid ""
"In this guide well construct a weather application using asynchronous calls. "
"Weather information in this example is fetched from geonames.org and the "
@@ -57771,38 +57431,38 @@ msgstr ""
"siguientes partes:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherApp.js.page:31
+#: C/weatherApp.js.page:32
msgid "<link xref=\"#planningUi\">Planning the graphical user interface</link>"
msgstr ""
"<link xref=\"#planningUi\">Planificar la interfaz gráfica de usuario</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherApp.js.page:32
+#: C/weatherApp.js.page:33
msgid "<link xref=\"#asynchronous\">Asynchronous calls</link>"
msgstr "<link xref=\"#asynchronous\">Llamadas asíncronas</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherApp.js.page:33
+#: C/weatherApp.js.page:34
msgid "<link xref=\"#main\">The main program file</link>"
msgstr "<link xref=\"#main\">El archivo del programa principal</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherApp.js.page:34
+#: C/weatherApp.js.page:35
msgid "<link xref=\"#main\">Local library GeoNames</link>"
msgstr "<link xref=\"#main\">Biblioteca local GeoNames</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherApp.js.page:35
+#: C/weatherApp.js.page:36
msgid "<link xref=\"#main\">Autotools and Icons</link>"
msgstr "<link xref=\"#main\">«Autotools» e iconos</link>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherApp.js.page:43
+#: C/weatherApp.js.page:44
msgid "Planning the graphical user interface"
msgstr "Planificar la interfaz gráfica de usuario"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherApp.js.page:44
+#: C/weatherApp.js.page:45
msgid ""
"Structuring an application for GNOME 3 means you will be using <link href="
"\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk\">GTK+</link>. The "
@@ -57826,12 +57486,12 @@ msgstr ""
"primero, los demás se pueden colocar en relación al primero en la rejilla."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherApp.js.page:47
+#: C/weatherApp.js.page:48
msgid "Asynchronous calls"
msgstr "Llamadas asíncronas"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherApp.js.page:48
+#: C/weatherApp.js.page:49
msgid ""
"With many programming languages, all operations are run synchronously - you "
"tell the program to do something, and it will wait until that action "
@@ -57857,14 +57517,14 @@ msgstr ""
"plano."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherApp.js.page:51
+#: C/weatherApp.js.page:52
msgid ""
"In this example we have to get data from geonames.org. While we do that we "
"want the rest of our program to continue. If we wouldn't get any information "
"from geonames.org for the lack of internet connection and this would be a "
-"synchronous application we would never get to the point where our main_quit"
-"() is processed correctly and the application would have to killed from "
-"Terminal."
+"synchronous application we would never get to the point where our "
+"main_quit() is processed correctly and the application would have to killed "
+"from Terminal."
msgstr ""
"En este ejemplo, se deben obtener datos de geonames.org. Mientras se hace "
"esto, se quiere que el resto del programa continúe. Si no obtuviéramos "
@@ -57874,17 +57534,17 @@ msgstr ""
"una terminal."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherApp.js.page:54
+#: C/weatherApp.js.page:55
msgid "The different parts of the program"
msgstr "Las diferentes partes del programa"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/weatherAppMain.js.page:18
+#: C/weatherAppMain.js.page:19
msgid "The main program file"
msgstr "El archivo del programa principal"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:20
+#: C/weatherAppMain.js.page:21
msgid ""
"In this part of the guide well construct the main program file of the "
"weather application. To write and run all the code examples yourself, you "
@@ -57898,7 +57558,7 @@ msgstr ""
"las siguientes partes:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:25
+#: C/weatherAppMain.js.page:26
msgid ""
"<link xref=\"#widgets\">Adding a grid and all the necessary widgets to it</"
"link>"
@@ -57907,7 +57567,7 @@ msgstr ""
"ella</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:26
+#: C/weatherAppMain.js.page:27
msgid ""
"<link xref=\"#asynccall\">Requesting the weather information asynchronously</"
"link>"
@@ -57916,7 +57576,7 @@ msgstr ""
"asíncrona</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:27
+#: C/weatherAppMain.js.page:28
msgid ""
"<link xref=\"#connectingbuttons\">Connecting signals to button and entry</"
"link>."
@@ -57925,12 +57585,12 @@ msgstr ""
"entrada</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:28
+#: C/weatherAppMain.js.page:29
msgid "<link xref=\"#weatherapp.js\">weatherapp.js</link>"
msgstr "<link xref=\"#weatherapp.js\">weatherapp.js</link>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:35
+#: C/weatherAppMain.js.page:36
msgid ""
"This line tells how to run the script. It needs to be the first line of the "
"code and it needs to be executable. To get the execution rights go to "
@@ -57948,7 +57608,7 @@ msgstr ""
"casilla para permitir ejecutar el archivo como un programa."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:41
+#: C/weatherAppMain.js.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -57960,7 +57620,7 @@ msgstr ""
"const WeatherService = imports.geonames;"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:44
+#: C/weatherAppMain.js.page:45
msgid ""
"In order to have a working program we need to import a GObject Introspection "
"-library to our use. For working UI, we need Gtk. Gtk is imported in the "
@@ -57973,7 +57633,7 @@ msgstr ""
"importa la biblioteca local en JavaScript geonames para usarla aquí."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:49
+#: C/weatherAppMain.js.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58003,12 +57663,12 @@ msgstr ""
"Gtk.main();"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAppMain.js.page:63
+#: C/weatherAppMain.js.page:64
msgid "Adding a grid and all the necessary widgets to it"
msgstr "Añadir una rejilla y todos los widgets necesarios en ella"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:64
+#: C/weatherAppMain.js.page:65
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58064,7 +57724,7 @@ msgstr ""
"grid.attach_next_to(weatherIcon,label2,1,1,1)\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:90
+#: C/weatherAppMain.js.page:91
msgid ""
"In this section we create the grid we are going to use for positioning the "
"widgets. All the buttons, labels and entrys are initialized and placed on "
@@ -58089,12 +57749,12 @@ msgstr ""
"se podrá conectar a los widgets necesarios."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAppMain.js.page:94
+#: C/weatherAppMain.js.page:95
msgid "Requesting the weather information asynchronously"
msgstr "Solicitar la información meteorológica de manera asíncrona"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:95
+#: C/weatherAppMain.js.page:96
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58148,7 +57808,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:120
+#: C/weatherAppMain.js.page:121
msgid ""
"This function is dedicated for calling for the weather information and "
"updating labels and icons accordingly. In the beginning of the function we "
@@ -58172,12 +57832,12 @@ msgstr ""
"«main_Quit» funciona."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAppMain.js.page:124
+#: C/weatherAppMain.js.page:125
msgid "Connecting signals to button and entry."
msgstr "Conectar señales a un botón y a una entrada"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:125
+#: C/weatherAppMain.js.page:126
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58207,7 +57867,7 @@ msgstr ""
"});"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:137
+#: C/weatherAppMain.js.page:138
msgid ""
"And finally we have the connections that make the whole application run as "
"it should. We connect both the entry and the button to do the same thing, "
@@ -58220,17 +57880,17 @@ msgstr ""
"o si pulsa «Intro»."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAppMain.js.page:141
+#: C/weatherAppMain.js.page:142
msgid "Weatherapp.js"
msgstr "Weatherapp.js"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:142
+#: C/weatherAppMain.js.page:143
msgid "Weatherapp.js file looks like this:"
msgstr "El archivo Weatherapp.js se parece a esto:"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:143
+#: C/weatherAppMain.js.page:144
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58404,18 +58064,18 @@ msgstr ""
"Gtk.main();\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:228
+#: C/weatherAppMain.js.page:229
msgid "Running until you have all the autotools files ready. :"
msgstr "Ejecútela hasta que tenga listos todos los archivos de autotools:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/weatherAppMain.js.page:230
+#: C/weatherAppMain.js.page:231
#, no-wrap
msgid " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs weatherapp.js</input>"
msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs weatherapp.js</input>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:231
+#: C/weatherAppMain.js.page:232
msgid ""
"Use this command on terminal while developing your modules. When calling "
"your program in this manner it knows where to find your custom JSlibraries, "
@@ -58426,12 +58086,12 @@ msgstr ""
"personalizadas, (geonames.js en este caso)."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/weatherAutotools.js.page:18
+#: C/weatherAutotools.js.page:19
msgid "Autotools and Icons"
msgstr "Autotools e iconos"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:20
+#: C/weatherAutotools.js.page:21
msgid ""
"In this part of the guide well construct the autotools and custom icons "
"needed for weather application to be a seamless part of your desktop. To "
@@ -58447,22 +58107,22 @@ msgstr ""
"siguientes partes:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:23
+#: C/weatherAutotools.js.page:24
msgid "<link xref=\"#autotools\"> Autotools</link>"
msgstr "<link xref=\"#autotools\"> Autotools</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:24
+#: C/weatherAutotools.js.page:25
msgid "<link xref=\"#icons\">Custom icons for your application</link>"
msgstr "<link xref=\"#icons\">Iconos personalizados para su aplicación</link>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAutotools.js.page:31
+#: C/weatherAutotools.js.page:32
msgid "Autotools and necessary files"
msgstr "Autotools y archivos necesarios"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:32
+#: C/weatherAutotools.js.page:33
msgid ""
"Having more than one file in your folder makes using autotools a bit tricky. "
"You need the .desktop file, autogen.sh, Makefile.am, configure.ac and as a "
@@ -58480,18 +58140,18 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:35 C/weatherAutotools.js.page:41
+#: C/weatherAutotools.js.page:36 C/weatherAutotools.js.page:42
msgid "weatherapp.desktop"
msgstr "weatherapp.desktop"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:36 C/weatherAutotools.js.page:56
+#: C/weatherAutotools.js.page:37 C/weatherAutotools.js.page:57
msgid "weatherapp.sh.in"
msgstr "weatherapp.sh.in"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAutotools.js.page:42
+#: C/weatherAutotools.js.page:43
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58521,7 +58181,7 @@ msgstr ""
"Categories=GNOME;GTK;Utility;"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:54
+#: C/weatherAutotools.js.page:55
msgid ""
"The thing to notice in this file is that the Exec line will make this ."
"desktop file work only after running all the other makefiles. Weatherapp.sh "
@@ -58532,7 +58192,7 @@ msgstr ""
"sh es un pequeño script creado a partir de weatherapp.sh.in."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAutotools.js.page:57
+#: C/weatherAutotools.js.page:58
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58546,7 +58206,7 @@ msgstr ""
"gjs @bindir@/weatherapp.js"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:61
+#: C/weatherAutotools.js.page:62
msgid ""
"This file is a template to the file Makefile will do to be run from .desktop."
msgstr ""
@@ -58554,7 +58214,7 @@ msgstr ""
"el .desktop."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAutotools.js.page:64
+#: C/weatherAutotools.js.page:65
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58680,7 +58340,7 @@ msgstr ""
"install-data-local: install-icons"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:124
+#: C/weatherAutotools.js.page:125
msgid ""
"This needs a bit more explaining. Compared to the HelloWorld Makefile.am "
"this has changed quite a bit. Lets go through all the new blocks:"
@@ -58689,7 +58349,7 @@ msgstr ""
"esto ha cambiado un poco. Eche un vistazo a los bloques nuevos."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:125
+#: C/weatherAutotools.js.page:126
msgid ""
"bin_scripts are the files that are needed to run your application. In thin "
"case they are the first two files are the program itself and the third is "
@@ -58700,17 +58360,17 @@ msgstr ""
"script que lanza la aplicación."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:126
+#: C/weatherAutotools.js.page:127
msgid "EXTRA_DIST are the files that are to be distributed"
msgstr "EXTRA_DIST son los archivos que se deben distribuir"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:127
+#: C/weatherAutotools.js.page:128
msgid "do_subst block is bits and pieces that need to be where they are"
msgstr "El bloque do_subst son partes que deben estar donde están"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:128
+#: C/weatherAutotools.js.page:129
msgid ""
"after the comment #icons in the application there are all the icons that are "
"used by the program. For them to be useful you need to install the icons in "
@@ -58721,7 +58381,7 @@ msgstr ""
"los lugares correctos, y esto se hace con el bit «install-icons:»"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAutotools.js.page:131
+#: C/weatherAutotools.js.page:132
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58739,12 +58399,12 @@ msgstr ""
"AC_OUTPUT"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:137
+#: C/weatherAutotools.js.page:138
msgid "autohen.sh"
msgstr "autohen.sh"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAutotools.js.page:138
+#: C/weatherAutotools.js.page:139
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58758,12 +58418,12 @@ msgstr ""
"autoreconf --force --install"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAutotools.js.page:144
+#: C/weatherAutotools.js.page:145
msgid "Custom icons for your application"
msgstr "Iconos personalizados para su aplicación"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:145
+#: C/weatherAutotools.js.page:146
msgid ""
"When thinking about custom icons a good rule of thumb is: do you expect to "
"see that icon used elsewhere or is it private to your app? If the first (e."
@@ -58778,7 +58438,7 @@ msgstr ""
"aplicación), necesita /usr/share/$application/bla/bla."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:146
+#: C/weatherAutotools.js.page:147
msgid ""
"Using autotools you have to make some changes to your .desktop and Makefile."
"am files. In the desktop file you change the Icon's name Icon=weather-icon. "
@@ -58791,24 +58451,24 @@ msgstr ""
"archivo"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:147
+#: C/weatherAutotools.js.page:148
msgid "appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
msgstr ""
"#the application icon\n"
"appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:148
+#: C/weatherAutotools.js.page:149
msgid "appicon_DATA=weather-icon.svg"
msgstr "appicon_DATA=weather-icon.svg"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/weatherGeonames.js.page:18
+#: C/weatherGeonames.js.page:19
msgid "Local library geoNames"
msgstr "Biblioteca local geoNames"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:20
+#: C/weatherGeonames.js.page:21
msgid ""
"In this part of the guide we'll construct the local library geoNames using "
"asynchronous calls. Weather information in this example is fetched from "
@@ -58829,40 +58489,40 @@ msgstr ""
"siguientes partes:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:23
+#: C/weatherGeonames.js.page:24
msgid ""
"<link xref=\"#geonamesimports\">Local library for getting the weather</link>"
msgstr ""
"<link xref=\"#geonamesimports\">Biblioteca local para obtener el clima</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:24
+#: C/weatherGeonames.js.page:25
msgid "<link xref=\"#geonamesfunction\">Creating function geoNames</link>"
msgstr "<link xref=\"#geonamesfunction\">Crear la función «geoNames»</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:25
+#: C/weatherGeonames.js.page:26
msgid "<link xref=\"#geonamesmethods\">Methods for geoNames</link>"
msgstr "<link xref=\"#geonamesmethods\">Métodos para «geoNames»</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:26
+#: C/weatherGeonames.js.page:27
msgid "<link xref=\"#geonames.js\">geonames.js </link>"
msgstr "<link xref=\"#geonames.js\">geonames.js </link>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherGeonames.js.page:31
+#: C/weatherGeonames.js.page:32
msgid "Local library for getting the weather"
msgstr "Biblioteca local para obtener el clima"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:32
+#: C/weatherGeonames.js.page:33
msgid "For this we need a new file that will be our local library."
msgstr ""
"Para esto se necesita un archivo nueva que será nuestra biblioteca local."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherGeonames.js.page:33
+#: C/weatherGeonames.js.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58876,7 +58536,7 @@ msgstr ""
"Soup.Session.prototype.add_feature.call(_httpSession, new Soup.ProxyResolverDefault());\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:38
+#: C/weatherGeonames.js.page:39
msgid ""
"In the first lines we'll import and initialize the libraries we need to use "
"in this local library. Soup handles all the requests we have to make with "
@@ -58887,12 +58547,12 @@ msgstr ""
"que se hagan con http."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherGeonames.js.page:42
+#: C/weatherGeonames.js.page:43
msgid "Creating function GeoNames"
msgstr "Crear la función geoNames"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherGeonames.js.page:43
+#: C/weatherGeonames.js.page:44
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -58914,7 +58574,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:52
+#: C/weatherGeonames.js.page:53
msgid ""
"Here we create the function GeoNames that will handle getting weather for "
"us. JavaScript allows us to create functions that have little inside at "
@@ -58926,12 +58586,12 @@ msgstr ""
"más tarde. Esto se hará dentro de las llaves de GeoNames.prototype."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherGeonames.js.page:56
+#: C/weatherGeonames.js.page:57
msgid "Methods for GeoNames"
msgstr "Métodos para geoNames"
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherGeonames.js.page:57
+#: C/weatherGeonames.js.page:58
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -59013,7 +58673,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:96
+#: C/weatherGeonames.js.page:97
msgid ""
"The first method for GeoNames is getWeather and the second getIcon. In "
"getWeather we make a http request with soup, handle errors and then parse "
@@ -59030,12 +58690,12 @@ msgstr ""
"la biblioteca local está lista, es el momento de usarla."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherGeonames.js.page:101
+#: C/weatherGeonames.js.page:102
msgid "geonames.js"
msgstr "geonames.js"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:102
+#: C/weatherGeonames.js.page:103
msgid ""
"Here is the entire code for our local library. The main program file calls "
"this asynchronously."
@@ -59044,7 +58704,7 @@ msgstr ""
"principal la llama de manera asíncrona."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherGeonames.js.page:103
+#: C/weatherGeonames.js.page:104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -59148,24 +58808,24 @@ msgstr ""
"} "
#. (itstool) path: info/title
-#: C/window.c.page:7
+#: C/window.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Window (C)"
msgstr "Ventana (C)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/window.c.page:17 C/window.py.page:24 C/window.vala.page:17
+#: C/window.c.page:18 C/window.py.page:25 C/window.vala.page:18
msgid "A toplevel window which can contain other widgets"
msgstr "Una ventana de nivel superior que puede contener otros widgets"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/window.c.page:20 C/window.js.page:20 C/window.py.page:27
-#: C/window.vala.page:20
+#: C/window.c.page:21 C/window.js.page:21 C/window.py.page:28
+#: C/window.vala.page:21
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/window.c.page:23
+#: C/window.c.page:24
msgid ""
"A minimal GtkApplication. Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.c"
"\">Application Window</link> if you need GMenu support."
@@ -59174,7 +58834,7 @@ msgstr ""
"\">ventana de aplicación</link> si necesita soporte para GMenu."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/window.c.page:27
+#: C/window.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -59238,23 +58898,23 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/window.js.page:7
+#: C/window.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Window (JavaScript)"
msgstr "Ventana (JavaScript)"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/window.js.page:17
+#: C/window.js.page:18
msgid "A basic window which can contain other widgets"
msgstr "Una ventana básica que puede contener otros widgets."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.js.page:25
+#: C/window.js.page:26
msgid "A minimal GtkApplication"
msgstr "Una GtkApplication mínima"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.js.page:28
+#: C/window.js.page:29
msgid ""
"Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.js\">ApplicationWindow</link> if you "
"need GMenu support."
@@ -59263,7 +58923,7 @@ msgstr ""
"si necesita soporte para GMenu."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/window.js.page:32
+#: C/window.js.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -59355,12 +59015,12 @@ msgstr ""
"app.application.run (ARGV);\n"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/window.js.page:34
+#: C/window.js.page:35
msgid "In this example we used the following:"
msgstr "En este ejemplo se usa lo siguiente:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.js.page:39
+#: C/window.js.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html"
"\">Gtk.Window</link>"
@@ -59369,18 +59029,18 @@ msgstr ""
"\">Gtk.Window</link>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/window.py.page:7
+#: C/window.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Window (Python)"
msgstr "Ventana (Python)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.py.page:33
+#: C/window.py.page:34
msgid "A minimal GTK+ Application: a window with a title."
msgstr "Una aplicación mínima en GTK+: una ventana con un título."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.py.page:36
+#: C/window.py.page:37
msgid ""
"Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.py\"/> if you need <link xref=\"gmenu."
"py\"/> support."
@@ -59389,7 +59049,7 @@ msgstr ""
"<link xref=\"gmenu.py\"/>."
#. (itstool) path: section/code
-#: C/window.py.page:46
+#: C/window.py.page:47
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -59433,23 +59093,23 @@ msgstr ""
"sys.exit(exit_status)\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/window.py.page:51
+#: C/window.py.page:52
msgid "Useful methods for a Window widget"
msgstr "Métodos útiles para un widget «Window»"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/window.vala.page:7
+#: C/window.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Window (Vala)"
msgstr "Ventana (Vala)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.vala.page:25
+#: C/window.vala.page:26
msgid "The simplest Gtk.Application"
msgstr "La Gtk.Application más sencilla"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.vala.page:28
+#: C/window.vala.page:29
msgid ""
"Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.vala\">Application Window</link> if "
"you need GMenu support."
@@ -59458,7 +59118,7 @@ msgstr ""
"link> si necesita soporte para GMenu."
#. (itstool) path: page/code
-#: C/window.vala.page:32
+#: C/window.vala.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -59538,7 +59198,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.vala.page:38
+#: C/window.vala.page:39
msgid ""
"The widget <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.html"
"\">Gtk.Window</link>"
@@ -59547,7 +59207,7 @@ msgstr ""
"Window</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.vala.page:40
+#: C/window.vala.page:41
msgid ""
"The enum <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WindowPosition.html"
"\">Gtk.WindowPosition</link>"
@@ -59556,7 +59216,7 @@ msgstr ""
"html\">Gtk.WindowPosition</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.vala.page:42
+#: C/window.vala.page:43
msgid ""
"The method <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window."
"set_default_size.html\">set_default_size</link>"
@@ -59565,7 +59225,7 @@ msgstr ""
"set_default_size.html\">set_default_size</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.vala.page:44
+#: C/window.vala.page:45
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Container.border_width.html"
"\">border_width</link>"
@@ -59574,7 +59234,7 @@ msgstr ""
"\">border_width</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.vala.page:46
+#: C/window.vala.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.window_position.html"
"\">window_position</link>"
@@ -59582,6 +59242,292 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.window_position.html"
"\">window_position</link>"
+#~ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+#~ msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
+
+#~ msgid "Help make <app>GNOME Developer Tutorials</app> better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayudar a mejorar los <app>Tutoriales del desarrollador de GNOME</app>"
+
+#~ msgid "Report a bug or suggest an improvement"
+#~ msgstr "Informar de un error o proponer una mejora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>GNOME Developer Tutorials</app> are maintained by a volunteer "
+#~ "community. You are welcome to participate. If you notice a problem you "
+#~ "can file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://"
+#~ "bugzilla.gnome.org/\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los <app>Tutoriales del desarrollador de GNOME</app> los mantiene la "
+#~ "comunidad de manera voluntaria. Si quiere participar, es bienvenido. Si "
+#~ "encuentra un error, puede rellenar un <em>informe de error</em>. Para "
+#~ "informar de un error, vaya a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a bug tracking system where users and developers can file details "
+#~ "about bugs, crashes and request enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este es el sistema de seguimiento de errores en el que los usuarios y los "
+#~ "desarrolladores pueden archivar detalles sobre los errores, fallos y "
+#~ "solicitudes de mejoras."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To participate you need an account which will give you the ability to "
+#~ "gain access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so "
+#~ "you can receive updates by e-mail about the status of your bug. If you "
+#~ "don't already have an account, just click on the <gui>New Account</gui> "
+#~ "link to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para participar necesita una cuenta, que le permitirá obtener acceso, "
+#~ "informar de errores y hacer comentarios. También debe registrarte para "
+#~ "poder recibir actualizaciones por correo-e sobre el estado de su informe "
+#~ "de error. Si todavía no tiene una cuenta, simplemente pulse en el enlace "
+#~ "<gui>New Account</gui> para crear una."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
+#~ "gui><gui>All</gui><gui>gnome-devel-docs</gui></guiseq>. Before reporting "
+#~ "a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?"
+#~ "id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link "
+#~ "href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games"
+#~ "\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una vez que tenga su cuenta, inicie sesión y pulse en "
+#~ "<guiseq><gui>Informar de un error</gui><gui>Todas</gui><gui>gnome-devel-"
+#~ "docs</gui></guiseq>. Antes de informar de un error, lea las <link href="
+#~ "\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">guías para "
+#~ "informar de un error</link> y <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
+#~ "browse.cgi?product=evince\">busque</link> el error para ver si ya existe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To file your bug, choose the component <gui>platform-demos</gui> in the "
+#~ "<gui>Component</gui> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para informar de un error, elija el componente <gui>platform-demos</gui> "
+#~ "en el menú <gui>Component</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+#~ "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections "
+#~ "and click <gui>Commit</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere solicitar una característica nueva, elija <gui>enhancement</"
+#~ "gui> en el menú <gui>Severity</gui>. Rellene las secciones «Summary» y "
+#~ "«Description» y pulse <gui>Commit</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as "
+#~ "it is being dealt with. Thanks for helping make <app>GNOME Developer "
+#~ "Tutorials</app> better!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se le asignará un número de ID a su informe y su estado se actualizará a "
+#~ "medida que se trate. Gracias por ayudar a mejorar los <app>Tutoriales del "
+#~ "desarrollador de GNOME</app>."
+
+#~ msgid "Help develop"
+#~ msgstr "Ayudar al desarrollo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <app>GNOME Developer Tutorials</app> are developed and maintained by "
+#~ "a volunteer community. You are welcome to participate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los <app>Tutoriales del desarrollador de GNOME</app> los desarrolla y los "
+#~ "mantiene una comunidad de voluntarios. Si quiere participar es bienvenido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/"
+#~ "DocumentationProject/Tasks/DeveloperDocs\">help develop <app>GNOME "
+#~ "Developer Tutorials</app></link>, you can get in touch with the "
+#~ "developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A"
+#~ "%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://"
+#~ "mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\">mailing list</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Tasks/"
+#~ "DeveloperDocs\">contribuir al desarrollo de los <app>Tutoriales del "
+#~ "desarrollador de GNOME</app></link>, puede ponerse en contacto con los "
+#~ "desarrolladores usando <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
+#~ "url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, o mediante la <link "
+#~ "href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list"
+#~ "\">lista decorreo</link>."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='media/ubuntu.png' md5='40845e4a40b335b1958da1403f01c13f'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='media/ubuntu.png' md5='40845e4a40b335b1958da1403f01c13f'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='media/fedora.png' md5='19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='media/fedora.png' md5='19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='media/opensuse.png' md5='a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='media/opensuse.png' md5='a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54'"
+
+#~ msgctxt "link"
+#~ msgid "Install GNOME development tools"
+#~ msgstr "Instalar las herramientas de desarrollo de GNOME"
+
+#~ msgid "Getting ready for GNOME development"
+#~ msgstr "Prepárese para desarrollar en GNOME"
+
+#~ msgid "Install the required tools"
+#~ msgstr "Instalar las herramientas necesarias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can start coding you will have to install the required tools "
+#~ "for GNOME development on your computer. This shouldn't take you more than "
+#~ "ten minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Antes de empezar a programar, deberá instalar las herramientas de "
+#~ "desarrollo de GNOME requeridas en su equipo. Esto no debería llevarle más "
+#~ "de 10 minutos."
+
+#~ msgid "Manual installation"
+#~ msgstr "Instalación manual"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer manual installation you can find the instructions for the "
+#~ "various distributions in the <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
+#~ "DeveloperTools/Installation\">GNOME wiki</link>. Click on the image to go "
+#~ "directly to the installation page for your distribution:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si prefiere la instalación manual, puede encontrar instrucciones para las "
+#~ "diversas distribuciones en el <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
+#~ "DeveloperTools/Installation\">wiki de GNOME</link>. Pulse sobre la imagen "
+#~ "para ir directamente a la página de instalación de su distribución."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/"
+#~ "Ubuntu\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/ubuntu.png"
+#~ "\">Ubuntu</media> </link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/"
+#~ "Ubuntu\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/ubuntu.png"
+#~ "\">Ubuntu</media> </link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/"
+#~ "Fedora\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/fedora.png"
+#~ "\">Fedora</media> </link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/"
+#~ "Fedora\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/fedora.png"
+#~ "\">Fedora</media> </link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/"
+#~ "OpenSuSE\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/opensuse."
+#~ "png\">OpenSuSE</media> </link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation/"
+#~ "OpenSuSE\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/opensuse."
+#~ "png\">OpenSuSE</media> </link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation"
+#~ "\">Others</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/DeveloperTools/Installation"
+#~ "\">Otras</link>"
+
+#~ msgid "Required versions"
+#~ msgstr "Versiones necesarias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The guides assume that you have at least the following versions of the "
+#~ "tools installed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las guías asumen que tiene instaladas, al menos, las siguientes versiones "
+#~ "de las herramientas."
+
+#~ msgid "Anjuta - 3.0"
+#~ msgstr "Anjuta - 3.0"
+
+#~ msgid "Devhelp - 3.0"
+#~ msgstr "Devhelp - 3.0"
+
+#~ msgid "Glade - 3.10"
+#~ msgstr "Glade - 3.10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Of course, any newer version will also work. Now, we wish you a lot of "
+#~ "fun with the <link xref=\"index\">Demos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por supuesto, cualquier versión más moderna también funcionará. Ahora, le "
+#~ "deseamos que disfrute con las <link xref=\"index\">demostraciones</link>."
+
+#~ msgid "<_:title-1/> <_:p-2/> <_:list-3/> q"
+#~ msgstr "<_:title-1/> <_:p-2/> <_:list-3/> q"
+
+#~ msgid "How to set up your development environment"
+#~ msgstr "Cómo configurar el entorno de desarrollo"
+
+#~ msgid "Tutorials, code samples, platform demos and more"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutoriales, ejemplos de código, demostraciones de la plataforma y más "
+#~ "cosas"
+
+#~ msgid "Get Involved"
+#~ msgstr "Involucrarse"
+
+#~ msgid "Michael Hill"
+#~ msgstr "Michael Hill"
+
+#~ msgid "Help translate"
+#~ msgstr "Ayudar a traducir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <app>Tutorial Demos</app> are being translated by a world-wide "
+#~ "volunteer community. You are welcome to participate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los <app>Tutoriales de demostración</app> los traduce una comunidad de "
+#~ "voluntarios de todo el mundo. Si quiere participar, es bienvenido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs/"
+#~ "\">many languages</link> for which translations are still needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hay <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs/\">muchos "
+#~ "idiomas</link> para los que se siguen necesitando traducciones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org"
+#~ "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome."
+#~ "org/teams/\">translation team</link> for your language. This will give "
+#~ "you the ability to upload new translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para empezar a traducir necesitará <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+#~ "\">crear una cuenta</link> y unirse al <link href=\"http://l10n.gnome.org/"
+#~ "teams/\">equipo de traducción</link> de su idioma. Esto le dará la "
+#~ "posibilidad de subir traducciones nuevas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003."
+#~ "chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. "
+#~ "People on the channel are located worldwide, so you may not get an "
+#~ "immediate response as a result of timezone differences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede chatear con los traductores de GNOME usando <link href=\"https://"
+#~ "cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</"
+#~ "link>. La gente de los canales se encuentra en cualquier parte del mundo, "
+#~ "por lo que puede que no obtenga una respuesta inmediata debido a las "
+#~ "diferencias horarias."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+#~ "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
+#~ "list</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativamente, puede contactar con el equipo de internacionalización "
+#~ "usando su <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n"
+#~ "\">lista de correo</link>."
+
#~ msgid ""
#~ "This program will not compile with the quit action connected until <link "
#~ "href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674090\">Bug #674090</"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]