[meld] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 1 Sep 2014 17:14:40 +0000 (UTC)
commit 5aff4d6db9588c1361731e1e95515532f727cdc6
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 1 19:14:34 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0d3d661..124a75b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-22 12:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-01 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Default window size"
msgstr "Tamaño de predeterminado de la ventana"
#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:2
-#| msgid "Default window size"
msgid "Default window state"
msgstr "Estado predeterminado de la ventana"
@@ -391,11 +390,15 @@ msgid "Margin column in commit message editor"
msgstr "Columna de margen en el editor de mensajes de «commit»"
#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:54
+#| msgid ""
+#| "The column of the margin is at in the version control commit message "
+#| "editor."
msgid ""
-"The column of the margin is at in the version control commit message editor."
+"The column at which to show the margin in the version control commit message "
+"editor."
msgstr ""
-"La columna del margen está en el editor de mensajes de «commit» del control "
-"de versiones."
+"La columna en la que mostrar el margen en el editor de mensajes de «commit» "
+"del control de versiones."
#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:55
msgid "Automatically hard-wrap commit messages"
@@ -514,7 +517,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar seleccionados"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1448
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1449
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -1200,8 +1203,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "«%s» oculto por «%s»"
-#: ../meld/dirdiff.py:873 ../meld/filediff.py:1123 ../meld/filediff.py:1274
-#: ../meld/filediff.py:1450 ../meld/filediff.py:1480 ../meld/filediff.py:1482
+#: ../meld/dirdiff.py:873 ../meld/filediff.py:1124 ../meld/filediff.py:1275
+#: ../meld/filediff.py:1451 ../meld/filediff.py:1481 ../meld/filediff.py:1483
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
@@ -1449,50 +1452,50 @@ msgstr "Mar_car como resuelto"
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
-#: ../meld/filediff.py:1117
+#: ../meld/filediff.py:1118
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abriendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:1140 ../meld/filediff.py:1150 ../meld/filediff.py:1163
-#: ../meld/filediff.py:1169
+#: ../meld/filediff.py:1141 ../meld/filediff.py:1151 ../meld/filediff.py:1164
+#: ../meld/filediff.py:1170
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../meld/filediff.py:1141
+#: ../meld/filediff.py:1142
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Leyendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:1151
+#: ../meld/filediff.py:1152
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s parece ser un archivo binario."
-#: ../meld/filediff.py:1164
+#: ../meld/filediff.py:1165
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s no está en codificación: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1202
+#: ../meld/filediff.py:1203
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:1269
+#: ../meld/filediff.py:1270
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco"
-#: ../meld/filediff.py:1270
+#: ../meld/filediff.py:1271
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "¿Quiere recargar el archivo?"
-#: ../meld/filediff.py:1273
+#: ../meld/filediff.py:1274
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../meld/filediff.py:1439
+#: ../meld/filediff.py:1440
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1500,19 +1503,19 @@ msgstr ""
"Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
-#: ../meld/filediff.py:1445
+#: ../meld/filediff.py:1446
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
-#: ../meld/filediff.py:1453
+#: ../meld/filediff.py:1454
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sin filtros"
-#: ../meld/filediff.py:1475
+#: ../meld/filediff.py:1476
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Cambiar el resaltado incompleto"
-#: ../meld/filediff.py:1476
+#: ../meld/filediff.py:1477
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1521,15 +1524,15 @@ msgstr ""
"forzar a Meld para que resalte los cambios largos, aunque esto haga que sea "
"más lento."
-#: ../meld/filediff.py:1484
+#: ../meld/filediff.py:1485
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Mantener el resaltado"
-#: ../meld/filediff.py:1486
+#: ../meld/filediff.py:1487
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Mantener el resaltado"
-#: ../meld/filediff.py:1617
+#: ../meld/filediff.py:1618
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -1538,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: ../meld/filediff.py:1630
+#: ../meld/filediff.py:1631
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -1549,36 +1552,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1641
+#: ../meld/filediff.py:1642
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Guardar panel izquierdo como"
-#: ../meld/filediff.py:1643
+#: ../meld/filediff.py:1644
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Guardar el panel central como"
-#: ../meld/filediff.py:1645
+#: ../meld/filediff.py:1646
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Guardar el panel derecho como"
-#: ../meld/filediff.py:1658
+#: ../meld/filediff.py:1659
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco desde que se abrió"
-#: ../meld/filediff.py:1660
+#: ../meld/filediff.py:1661
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Si lo guarda, los cambios externos se perderán."
-#: ../meld/filediff.py:1663
+#: ../meld/filediff.py:1664
msgid "Save Anyway"
msgstr "Guardar de todas formas"
-#: ../meld/filediff.py:1664
+#: ../meld/filediff.py:1665
msgid "Don't Save"
msgstr "No guardar"
-#: ../meld/filediff.py:1688
+#: ../meld/filediff.py:1689
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1589,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué formato quiere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:1704
+#: ../meld/filediff.py:1705
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1598,11 +1601,11 @@ msgstr ""
"«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
"¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:2065
+#: ../meld/filediff.py:2068
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Actualización de la comparación en directo desactivada"
-#: ../meld/filediff.py:2066
+#: ../meld/filediff.py:2069
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1918,7 +1921,6 @@ msgid "Open recent files"
msgstr "Abrir archivos recientes"
#: ../meld/meldwindow.py:164
-#| msgid "Meld"
msgid "_Meld"
msgstr "_Meld"
@@ -1927,7 +1929,6 @@ msgid "Quit the program"
msgstr "Salir del programa"
#: ../meld/meldwindow.py:167
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
@@ -1944,7 +1945,6 @@ msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Abrir el manual de Meld"
#: ../meld/meldwindow.py:173
-#| msgid "Configure the application"
msgid "About this application"
msgstr "Acerca de esta aplicación"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]