[bijiben] Updated Spanish translation



commit b8b3624bacb2062135dc95da9842da82a053e0cd
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 1 19:11:32 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 22fb1ed..3123faa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-07 12:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-01 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 17:39+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -76,7 +76,8 @@ msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr "Proveedor de notas primario que usar para las notas nuevas."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+#| msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr ""
 "El cuaderno de notas primario es el lugar donde se crean las notas nuevas."
 
@@ -112,33 +113,33 @@ msgstr "Cuaderno de notas sencillo para GNOME"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:450
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:452
+#: ../src/bjb-bijiben.c:456
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Crear una nota nueva"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:454
+#: ../src/bjb-bijiben.c:458
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ARCHIVO…]"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:461
+#: ../src/bjb-bijiben.c:465
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Tomar notas y exportarlas a cualquier parte."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:472
+#: ../src/bjb-bijiben.c:476
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "No se pudieron analizar los argumentos"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:481
+#: ../src/bjb-bijiben.c:485
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Notas de GNOME"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:494
+#: ../src/bjb-bijiben.c:498
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "No se pudo registrar la aplicación"
 
@@ -147,33 +148,33 @@ msgid "Note Color"
 msgstr "Color de la nota"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:353
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:359
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:384
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 msgid "Strike"
 msgstr "Tachada"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:422
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Copiar selección a una nota nueva"
 
@@ -262,79 +263,79 @@ msgstr "Nuevas y recientes"
 msgid "_New"
 msgstr "_Nueva"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modo de selección"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Ver notas y cuadernos de notas en una lista"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Ver notas y cuadernos de notas en una rejilla"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
 #. Add Empty-Bin
 #. * translators : Empty is the verb.
 #. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
 msgid "Empty"
 msgstr "Vaciar"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir en una ventana nueva"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
 msgid "Bullets"
 msgstr "Topos"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Lista numerada"
 
 #. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
 #: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Cuadernos de notas"
 
 #. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Enviar esta nota por correo-e"
 
 #. Delete Note
 #. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover a la papelera"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
 msgid "More options…"
 msgstr "Más opciones…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:919 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
 msgid "Note color"
 msgstr "Color de la nota"
 
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Nota"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s <b>Last Updated</b>'
 #.
-#: ../src/bjb-note-view.c:186
+#: ../src/bjb-note-view.c:190
 #, c-format
 msgid "<b>Last updated</b> %s"
 msgstr "<b>Última actualización</b> %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]