[evolution-rss] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 25 Oct 2014 08:23:53 +0000 (UTC)
commit ddaff4f04f5d53de009fa3a0294992d519ccb490
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Oct 25 10:23:34 2014 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/sr latin po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 154 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8d8c65f..0c8de74 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 23:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-31 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-25 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,20 +22,30 @@ msgstr ""
#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution RSS Reader"
-msgstr "Еволуцијин РСС читач"
+msgstr "cd Еволуцијин РСС читач"
#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
msgstr ""
"Прикључак Еволуције који омогућава Еволуцијиној пошти да прикаже РСС доводе."
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1954 ../src/rss-config-factory.c:1181
-#: ../src/rss-config-factory.c:1757 ../src/rss-config-factory.c:1935
+#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
+#| msgid "Evolution RSS Reader"
+msgid "RSS Reader"
+msgstr "РСС читач"
+
+#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
+#| msgid "Reading RSS Feeds..."
+msgid "Read RSS feeds"
+msgstr "Читајте РСС доводе"
+
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1976 ../src/rss-config-factory.c:1188
+#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
msgid "Error adding feed."
msgstr "Грешка додавања довода."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1955 ../src/rss-config-factory.c:1182
-#: ../src/rss-config-factory.c:1758 ../src/rss-config-factory.c:1936
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1189
+#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Довод већ постоји!"
@@ -318,7 +328,7 @@ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
msgstr ""
"Означено ако програм за управљање овом адресом треба покренути у терминалу"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2122
+#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2144
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Довлачим доводе (укључених %d)"
@@ -381,8 +391,9 @@ msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "Да обришем „{0}“?"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
-msgid "Really delete feed '{0}' ?"
-msgstr "Да обришем довод „{0}“ ?"
+#| msgid "Really delete feed '{0}' ?"
+msgid "Really delete feed '{0}'?"
+msgstr "Да обришем довод „{0}“?"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
msgid "Update RSS feeds"
@@ -409,12 +420,12 @@ msgstr "Нема податка"
msgid "No information"
msgstr "Нема податка"
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2303
+#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2325
msgid "Feed"
msgstr "Довод"
-#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2876
-#: ../src/rss-config-factory.c:3050
+#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2883
+#: ../src/rss-config-factory.c:3057
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% је урађено"
@@ -483,72 +494,72 @@ msgstr "Сачувај _као"
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Отвори везу у прегледнику"
-#: ../src/rss.c:1445
+#: ../src/rss.c:1467
msgid "Fetching feed"
msgstr "Довлачим довод"
-#: ../src/rss.c:1757 ../src/rss.c:2035
+#: ../src/rss.c:1779 ../src/rss.c:2057
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Неименовани довод"
-#: ../src/rss.c:1758
+#: ../src/rss.c:1780
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Грешка приликом подешавања довода."
-#: ../src/rss.c:1966 ../src/rss.c:2036
+#: ../src/rss.c:1988 ../src/rss.c:2058
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Грешка приликом довлачења довода."
-#: ../src/rss.c:1967
+#: ../src/rss.c:1989
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Неисправан довод"
-#: ../src/rss.c:2009
+#: ../src/rss.c:2031
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Додајем довод „%s“"
-#: ../src/rss.c:2050 ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:2072 ../src/rss.c:2080
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Добављам поруку %d од %d"
-#: ../src/rss.c:2143 ../src/rss.c:2146
+#: ../src/rss.c:2165 ../src/rss.c:2168
msgid "Complete."
msgstr "Завршено."
-#: ../src/rss.c:2180 ../src/rss.c:2362 ../src/rss.c:2400 ../src/rss.c:2603
-#: ../src/rss.c:3191
+#: ../src/rss.c:2202 ../src/rss.c:2384 ../src/rss.c:2422 ../src/rss.c:2625
+#: ../src/rss.c:3213
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Грешка довлачења довода: %s"
-#: ../src/rss.c:2192 ../src/rss.c:2196
+#: ../src/rss.c:2214 ../src/rss.c:2218
msgid "Canceled."
msgstr "Отказано."
-#: ../src/rss.c:2247
+#: ../src/rss.c:2269
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Грешка приликом обраде довода: %s"
-#: ../src/rss.c:2251
+#: ../src/rss.c:2273
msgid "illegal content type!"
msgstr "неисправна врста садржаја!"
-#: ../src/rss.c:2311 ../src/rss.c:2314
+#: ../src/rss.c:2333 ../src/rss.c:2336
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"
-#: ../src/rss.c:2446
+#: ../src/rss.c:2468
msgid "Formatting error."
msgstr "Грешка обликовања."
-#: ../src/rss.c:3504
+#: ../src/rss.c:3526
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Нема подешених РСС довода!"
-#: ../src/rss.c:3556
+#: ../src/rss.c:3578
msgid "Waiting..."
msgstr "Чекам..."
@@ -580,115 +591,117 @@ msgstr[1] "поруке"
msgstr[2] "порука"
msgstr[3] "порука"
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:572
+#: ../src/rss-config-factory.c:558 ../src/rss-config-factory.c:565
+#: ../src/rss-config-factory.c:579
msgid "Move to Folder"
msgstr "Премести у фасциклу"
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:572
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:565
+#: ../src/rss-config-factory.c:579
msgid "M_ove"
msgstr "_Премести"
-#: ../src/rss-config-factory.c:713
+#: ../src/rss-config-factory.c:720
msgid "Edit Feed"
msgstr "Уреди довод"
-#: ../src/rss-config-factory.c:715
+#: ../src/rss-config-factory.c:722
msgid "Add Feed"
msgstr "Додај довод"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1160 ../src/rss-config-factory.c:1729
+#: ../src/rss-config-factory.c:1167 ../src/rss-config-factory.c:1736
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% је урађено"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1548
+#: ../src/rss-config-factory.c:1555
msgid "Disable"
msgstr "Искључи"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1548
+#: ../src/rss-config-factory.c:1555
msgid "Enable"
msgstr "Укључи"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1608 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1615 ../src/rss-main.ui.h:40
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Уклони садржаје фасцикле"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2000
+#: ../src/rss-config-factory.c:2007
msgid "Import error."
msgstr "Грешка увоза."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2001
+#: ../src/rss-config-factory.c:2008
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Неисправна датотека или ова датотека не садржи ниједан довод."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2006
+#: ../src/rss-config-factory.c:2013
msgid "Importing"
msgstr "Увозим"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2029 ../src/rss-config-factory.c:2925
-#: ../src/rss-config-factory.c:3085
+#: ../src/rss-config-factory.c:2036 ../src/rss-config-factory.c:2932
+#: ../src/rss-config-factory.c:3092
msgid "Please wait"
msgstr "Молим сачекајте"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2339 ../src/rss-config-factory.c:3205
-#: ../src/rss-config-factory.c:3268
+#: ../src/rss-config-factory.c:2346 ../src/rss-config-factory.c:3212
+#: ../src/rss-config-factory.c:3275
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2350 ../src/rss-config-factory.c:3289
+#: ../src/rss-config-factory.c:2357 ../src/rss-config-factory.c:3296
msgid "OPML Files"
msgstr "ОПМЛ датотеке"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2361 ../src/rss-config-factory.c:3278
+#: ../src/rss-config-factory.c:2368 ../src/rss-config-factory.c:3285
msgid "XML Files"
msgstr "ИксМЛ датотеке"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2380
+#: ../src/rss-config-factory.c:2387
msgid "Show article's summary"
msgstr "Прикажи сажетак чланка"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2393
+#: ../src/rss-config-factory.c:2400
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Довод је укључен"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2406
+#: ../src/rss-config-factory.c:2413
msgid "Validate feed"
msgstr "Потврди довод"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2463 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2470 ../src/rss-main.ui.h:38
msgid "Select import file"
msgstr "Изаберите датотеку увоза"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2546 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2553 ../src/rss-main.ui.h:41
msgid "Select file to export"
msgstr "Изаберите датотеку за извоз"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2908
+#: ../src/rss-config-factory.c:2915
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Извозим доводе..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2972 ../src/rss-config-factory.c:2980
+#: ../src/rss-config-factory.c:2979 ../src/rss-config-factory.c:2987
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Грешка извоза довода!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3061
+#: ../src/rss-config-factory.c:3068
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Увозим колачиће..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3141
+#: ../src/rss-config-factory.c:3148
msgid "Select file to import"
msgstr "Изаберите датотеку за увоз"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3211
+#: ../src/rss-config-factory.c:3218
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Мозила/Нетскејп запис"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3217
+#: ../src/rss-config-factory.c:3224
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Фајерфоксов нови запис"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3327 ../src/rss-config-factory.c:3332
+#: ../src/rss-config-factory.c:3334 ../src/rss-config-factory.c:3339
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -696,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Нема подешених РСС довода!\n"
"Не могу да извезем."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3495
+#: ../src/rss-config-factory.c:3502
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -706,19 +719,19 @@ msgstr ""
"као исцртаваче треба да инсталирате развојни пакет фајерфокса или вебкита \n"
"а еволуција-рсс треба да буде поново преведена да би видела те пакете."
-#: ../src/rss-config-factory.c:4099 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4106 ../src/rss-main.ui.h:45
msgid "Enabled"
msgstr "Укључен"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4126
+#: ../src/rss-config-factory.c:4133
msgid "Feed Name"
msgstr "Назив довода"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4139
+#: ../src/rss-config-factory.c:4146
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4456 ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:52
msgid "News and Blogs"
msgstr "Новости и блогови"
@@ -956,7 +969,6 @@ msgid "Update in"
msgstr "Ажурирај у"
#: ../src/rss-main.ui.h:51
-#| msgid "Do no update feed"
msgid "Do not update feed"
msgstr "Не ажурирај довод"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a8f349a..de7b4e8 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 23:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-31 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-25 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,20 +22,30 @@ msgstr ""
#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution RSS Reader"
-msgstr "Evolucijin RSS čitač"
+msgstr "cd Evolucijin RSS čitač"
#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
msgstr ""
"Priključak Evolucije koji omogućava Evolucijinoj pošti da prikaže RSS dovode."
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1954 ../src/rss-config-factory.c:1181
-#: ../src/rss-config-factory.c:1757 ../src/rss-config-factory.c:1935
+#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
+#| msgid "Evolution RSS Reader"
+msgid "RSS Reader"
+msgstr "RSS čitač"
+
+#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
+#| msgid "Reading RSS Feeds..."
+msgid "Read RSS feeds"
+msgstr "Čitajte RSS dovode"
+
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1976 ../src/rss-config-factory.c:1188
+#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
msgid "Error adding feed."
msgstr "Greška dodavanja dovoda."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1955 ../src/rss-config-factory.c:1182
-#: ../src/rss-config-factory.c:1758 ../src/rss-config-factory.c:1936
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1189
+#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Dovod već postoji!"
@@ -318,7 +328,7 @@ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
msgstr ""
"Označeno ako program za upravljanje ovom adresom treba pokrenuti u terminalu"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2122
+#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2144
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Dovlačim dovode (uključenih %d)"
@@ -381,8 +391,9 @@ msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "Da obrišem „{0}“?"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
-msgid "Really delete feed '{0}' ?"
-msgstr "Da obrišem dovod „{0}“ ?"
+#| msgid "Really delete feed '{0}' ?"
+msgid "Really delete feed '{0}'?"
+msgstr "Da obrišem dovod „{0}“?"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
msgid "Update RSS feeds"
@@ -409,12 +420,12 @@ msgstr "Nema podatka"
msgid "No information"
msgstr "Nema podatka"
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2303
+#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2325
msgid "Feed"
msgstr "Dovod"
-#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2876
-#: ../src/rss-config-factory.c:3050
+#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2883
+#: ../src/rss-config-factory.c:3057
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% je urađeno"
@@ -483,72 +494,72 @@ msgstr "Sačuvaj _kao"
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otvori vezu u pregledniku"
-#: ../src/rss.c:1445
+#: ../src/rss.c:1467
msgid "Fetching feed"
msgstr "Dovlačim dovod"
-#: ../src/rss.c:1757 ../src/rss.c:2035
+#: ../src/rss.c:1779 ../src/rss.c:2057
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Neimenovani dovod"
-#: ../src/rss.c:1758
+#: ../src/rss.c:1780
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Greška prilikom podešavanja dovoda."
-#: ../src/rss.c:1966 ../src/rss.c:2036
+#: ../src/rss.c:1988 ../src/rss.c:2058
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Greška prilikom dovlačenja dovoda."
-#: ../src/rss.c:1967
+#: ../src/rss.c:1989
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Neispravan dovod"
-#: ../src/rss.c:2009
+#: ../src/rss.c:2031
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodajem dovod „%s“"
-#: ../src/rss.c:2050 ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:2072 ../src/rss.c:2080
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Dobavljam poruku %d od %d"
-#: ../src/rss.c:2143 ../src/rss.c:2146
+#: ../src/rss.c:2165 ../src/rss.c:2168
msgid "Complete."
msgstr "Završeno."
-#: ../src/rss.c:2180 ../src/rss.c:2362 ../src/rss.c:2400 ../src/rss.c:2603
-#: ../src/rss.c:3191
+#: ../src/rss.c:2202 ../src/rss.c:2384 ../src/rss.c:2422 ../src/rss.c:2625
+#: ../src/rss.c:3213
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Greška dovlačenja dovoda: %s"
-#: ../src/rss.c:2192 ../src/rss.c:2196
+#: ../src/rss.c:2214 ../src/rss.c:2218
msgid "Canceled."
msgstr "Otkazano."
-#: ../src/rss.c:2247
+#: ../src/rss.c:2269
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Greška prilikom obrade dovoda: %s"
-#: ../src/rss.c:2251
+#: ../src/rss.c:2273
msgid "illegal content type!"
msgstr "neispravna vrsta sadržaja!"
-#: ../src/rss.c:2311 ../src/rss.c:2314
+#: ../src/rss.c:2333 ../src/rss.c:2336
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"
-#: ../src/rss.c:2446
+#: ../src/rss.c:2468
msgid "Formatting error."
msgstr "Greška oblikovanja."
-#: ../src/rss.c:3504
+#: ../src/rss.c:3526
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Nema podešenih RSS dovoda!"
-#: ../src/rss.c:3556
+#: ../src/rss.c:3578
msgid "Waiting..."
msgstr "Čekam..."
@@ -580,115 +591,117 @@ msgstr[1] "poruke"
msgstr[2] "poruka"
msgstr[3] "poruka"
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:572
+#: ../src/rss-config-factory.c:558 ../src/rss-config-factory.c:565
+#: ../src/rss-config-factory.c:579
msgid "Move to Folder"
msgstr "Premesti u fasciklu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:572
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:565
+#: ../src/rss-config-factory.c:579
msgid "M_ove"
msgstr "_Premesti"
-#: ../src/rss-config-factory.c:713
+#: ../src/rss-config-factory.c:720
msgid "Edit Feed"
msgstr "Uredi dovod"
-#: ../src/rss-config-factory.c:715
+#: ../src/rss-config-factory.c:722
msgid "Add Feed"
msgstr "Dodaj dovod"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1160 ../src/rss-config-factory.c:1729
+#: ../src/rss-config-factory.c:1167 ../src/rss-config-factory.c:1736
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% je urađeno"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1548
+#: ../src/rss-config-factory.c:1555
msgid "Disable"
msgstr "Isključi"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1548
+#: ../src/rss-config-factory.c:1555
msgid "Enable"
msgstr "Uključi"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1608 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1615 ../src/rss-main.ui.h:40
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Ukloni sadržaje fascikle"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2000
+#: ../src/rss-config-factory.c:2007
msgid "Import error."
msgstr "Greška uvoza."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2001
+#: ../src/rss-config-factory.c:2008
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Neispravna datoteka ili ova datoteka ne sadrži nijedan dovod."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2006
+#: ../src/rss-config-factory.c:2013
msgid "Importing"
msgstr "Uvozim"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2029 ../src/rss-config-factory.c:2925
-#: ../src/rss-config-factory.c:3085
+#: ../src/rss-config-factory.c:2036 ../src/rss-config-factory.c:2932
+#: ../src/rss-config-factory.c:3092
msgid "Please wait"
msgstr "Molim sačekajte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2339 ../src/rss-config-factory.c:3205
-#: ../src/rss-config-factory.c:3268
+#: ../src/rss-config-factory.c:2346 ../src/rss-config-factory.c:3212
+#: ../src/rss-config-factory.c:3275
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2350 ../src/rss-config-factory.c:3289
+#: ../src/rss-config-factory.c:2357 ../src/rss-config-factory.c:3296
msgid "OPML Files"
msgstr "OPML datoteke"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2361 ../src/rss-config-factory.c:3278
+#: ../src/rss-config-factory.c:2368 ../src/rss-config-factory.c:3285
msgid "XML Files"
msgstr "IksML datoteke"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2380
+#: ../src/rss-config-factory.c:2387
msgid "Show article's summary"
msgstr "Prikaži sažetak članka"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2393
+#: ../src/rss-config-factory.c:2400
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Dovod je uključen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2406
+#: ../src/rss-config-factory.c:2413
msgid "Validate feed"
msgstr "Potvrdi dovod"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2463 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2470 ../src/rss-main.ui.h:38
msgid "Select import file"
msgstr "Izaberite datoteku uvoza"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2546 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2553 ../src/rss-main.ui.h:41
msgid "Select file to export"
msgstr "Izaberite datoteku za izvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2908
+#: ../src/rss-config-factory.c:2915
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Izvozim dovode..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2972 ../src/rss-config-factory.c:2980
+#: ../src/rss-config-factory.c:2979 ../src/rss-config-factory.c:2987
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Greška izvoza dovoda!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3061
+#: ../src/rss-config-factory.c:3068
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Uvozim kolačiće..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3141
+#: ../src/rss-config-factory.c:3148
msgid "Select file to import"
msgstr "Izaberite datoteku za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3211
+#: ../src/rss-config-factory.c:3218
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Mozila/Netskejp zapis"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3217
+#: ../src/rss-config-factory.c:3224
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Fajerfoksov novi zapis"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3327 ../src/rss-config-factory.c:3332
+#: ../src/rss-config-factory.c:3334 ../src/rss-config-factory.c:3339
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -696,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Nema podešenih RSS dovoda!\n"
"Ne mogu da izvezem."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3495
+#: ../src/rss-config-factory.c:3502
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -706,19 +719,19 @@ msgstr ""
"kao iscrtavače treba da instalirate razvojni paket fajerfoksa ili vebkita \n"
"a evolucija-rss treba da bude ponovo prevedena da bi videla te pakete."
-#: ../src/rss-config-factory.c:4099 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4106 ../src/rss-main.ui.h:45
msgid "Enabled"
msgstr "Uključen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4126
+#: ../src/rss-config-factory.c:4133
msgid "Feed Name"
msgstr "Naziv dovoda"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4139
+#: ../src/rss-config-factory.c:4146
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4456 ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:52
msgid "News and Blogs"
msgstr "Novosti i blogovi"
@@ -956,7 +969,6 @@ msgid "Update in"
msgstr "Ažuriraj u"
#: ../src/rss-main.ui.h:51
-#| msgid "Do no update feed"
msgid "Do not update feed"
msgstr "Ne ažuriraj dovod"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]