[evolution-ews] Updated Serbian translation



commit 05322c54b45863c06950b67f0d515db3d5e0c692
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Oct 25 10:19:35 2014 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  278 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  278 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 288 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 55d5e90..2f5a612 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Serbian translation of evolution-ews
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ewolution-ews package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-25 04:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-25 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -20,92 +20,110 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1426
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
+msgid "Exchange Web Services"
+msgstr "Веб услуге размене"
+
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
+msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
+msgstr "За приступање серверима размене употребоом веб услуга"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1455
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Позадинац не подржава групно додавање"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1465
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1809
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1494
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1861
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Не могу да сачувам списак контаката, подржано је само на ВУР серверима 2010 "
 "или каснијим"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1768
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1820
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Позадинац не подржава групно уређивање"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1968
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2032
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "Сачекај док се усклађивање не обави"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2382
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2511
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
-msgstr "Преузимам контакте у %s, обављено је %d%%... "
+#| msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
+msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
+msgstr "Обрађујем контакте у %s, обављено је %d%%... "
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3068
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3120
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Усаглашавам контакте..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3243
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3296
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
 msgid "Searching..."
 msgstr "Претражујем..."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1213
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4271
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr "Затражено је да обришем неодносни курзор"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257
 msgid "EWS does not support bulk removals"
 msgstr "ВУР не подржава групно уклањање"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1716
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1917
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648
 msgid "EWS does not support bulk additions"
 msgstr "ВУР не подржава групно додавање"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2539
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853
 msgid "EWS does not support bulk modifications"
 msgstr "ВУР не подржава групно уређивање"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2279
+#, c-format
+msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+msgstr "Не могу да нађем корисника „%s“ међ учесницима"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку миме садржаја!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:292
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "Не могу да створим обрађивач из миме садржаја!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:301
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "Не могу да обрадим миме садржај захтева за састанак!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:360
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "Не могу да направим датотеку оставе"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:463 ../src/camel/camel-ews-folder.c:545
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Не могу да направим путању привременог чувања"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:555
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file"
 msgstr "Нисам успео да преместим датотеку оставе поруке"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1201
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Не могу да учитам преглед за „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1637
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1868
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Не могу да извршим радње над фасциклама у режиму ван мреже"
@@ -153,14 +171,6 @@ msgstr "Веза"
 msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
 msgstr "Временски _истек везе (у секундама) %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
-msgid "Exchange Web Services"
-msgstr "Веб услуге размене"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
-msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-msgstr "За приступање серверима размене употребоом веб услуга"
-
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
 msgid "NTLM"
 msgstr "НТЛМ"
@@ -197,60 +207,55 @@ msgstr ""
 "Ова опција ће вас повезати на сервер размене користећи потврђивање "
 "идентитета Кербероса/ГССАПИ-ја."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:330
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "Сесија нема путању складишта"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:367
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:369
 #, c-format
 msgctxt "PublicFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:496
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:498
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:637
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
 msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
 msgstr "Означавам подешавања за „ван канцеларије“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1423
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Освежавам структуру стране фасцикле"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1883 ../src/camel/camel-ews-store.c:3384
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Морате да будете на мрежи да бисте завршили ову операцију"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1983
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Нема такве фасцикле: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2295
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "Не могу да испишем ВУР јавне фасцикле у режиму ван мреже"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2368
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Не могу да пронађем ВУР јавне фасцикле"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2477
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
 msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“, фасцикла већ постоји"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2492
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Не постоји родитељска фасцикла „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2502
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -258,88 +263,93 @@ msgstr ""
 "Не могу да направим фасциклу под „%s“, користи се само за фасцикле других "
 "корисника"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2512
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Не могу да направим фасциклу под „%s“, користи се само за јавне фасцикле"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2581
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Фасцикла не постоји"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2590
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Не могу да уклоним фасциклу „%s“, користи се само за фасцикле других "
 "корисника"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2600
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
 msgstr "Не могу да уклоним фасциклу „%s“, користи се само за јавне фасцикле"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2708
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Не постоји фасцикла „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2718
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Нема записа измене кључа за фасциклу „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2760
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Не могу у исто време да преименујем и да преместим фасциклу"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2796
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Не могу да пронађем ИБ фасцикле за родитељску фасциклу „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2846 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Сервер размене %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2849
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Услуга размене за „%s“ на „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2893
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Не могу да пронађем фасциклу за смеће"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2953
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Не могу да пронађем фасциклу за ђубре"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3143
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Не могу да претплатим ВУР фасцикле у режиму ван мреже"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3166
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
 msgstr "Не могу да претплатим фасциклу „%s“, нема доступне јавне фасцикле"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3176
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
 msgstr "Не могу да претплатим фасциклу „%s“, нисам нашао фасциклу"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3267
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Не могу да поништим претплату ВУР фасцикли у режиму ван мреже"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3428
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Морате да будете на мрежи да бисте завршили ову операцију"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490
 msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
 msgstr "Поништавам стање за „ван канцеларије“"
 
@@ -374,92 +384,92 @@ msgstr ""
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Услуга није повезана"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:424
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Списак општих адреса"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:821
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:834
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
 msgstr ""
 "Не могу да одредим одговарајући разред фасцикле за нову фасциклу под називом "
 "„%s“"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:910
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:923
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Извор података „%s“ не представља фасциклу веб услуге размене"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:567
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:579
 msgid "Folder"
 msgstr "Фасцикла"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:577
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:615
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:620
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:632
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Не могу да пронађем податке о величини фасцикле"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:744
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
 msgid "Folder Sizes"
 msgstr "Величине фасцикле"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:747
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:755
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:761
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:769
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Преузимам списак фасцикли…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:914
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:922
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
 msgstr ""
 "Не могу да уредим овлашћења за фасциклу „%s“, изаберите другу фаљсциклу."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:991
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:999
 msgid "Folder Sizes..."
 msgstr "Величине фасцикле..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:998
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
 msgid "Subscribe to folder of other user..."
 msgstr "Пријави се на фасциклу другог корисника..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1007
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1289
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1320
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1351
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1382
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1297
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1328
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1359
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1390
 msgid "Permissions..."
 msgstr "Овлашћења..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1009
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "Уреди овлашћења ВУР фасцикле"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1291
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1299
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "Уреди овлашћења ВУР календара"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1322
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1330
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "Уреди овлашћења ВУР задатака"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1353
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1361
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "Уреди овлашћења ВУР бележака"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1384
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1392
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "Уреди овлашћења ВУР контаката"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
@@ -515,7 +525,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "Време слободно/заузето, субјекат, место"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:510
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Custom"
 msgstr "Произвољно"
@@ -541,7 +551,7 @@ msgstr "Непознат"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1065
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
@@ -721,7 +731,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Потражи:"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:681
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:669
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
 msgstr "Не могу да додам фасциклу, фасцикла већ постоји као „%s“"
@@ -829,11 +839,11 @@ msgstr "Назив _фасцикле:"
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "Укључи _подфасцикле"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141
 msgid "Querying Autodiscover service"
 msgstr "Пропитујем услугу самооткривања"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232
 msgid "Fetch _URL"
 msgstr "Довуци _адресу"
 
@@ -865,68 +875,68 @@ msgstr "_Потражи..."
 msgid "Authentication"
 msgstr "Потврђивање идентитета"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer (can read items)"
 msgstr "Прегледач (може да чита ставке)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Author (can read and create items)"
 msgstr "Аутор (може да чита и да ствара ставке)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Editor (can read, create and modify items)"
 msgstr "Уредник (може да чита, ствара и мења ставке)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:595
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596
 msgid "Delegate permissions"
 msgstr "Овлашћења изасланика"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:613
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
 msgid "C_alendar"
 msgstr "_Календар"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:616
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617
 msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
 msgstr "_Изасланик прима примерке порука са састанка послатих мени"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:621
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Задаци"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:624
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
 msgid "_Inbox"
 msgstr "_Сандуче"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:627
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "_Контакти"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Белешке"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:633
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
 msgid "_Journal"
 msgstr "_Дневник"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
 #, c-format
 msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
 msgstr "Изасланик „%s“ има следећа овлашћења"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:654
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655
 msgid "Delegate can see my _private items"
 msgstr "Изасланик може да види моје _личне ставке"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:977
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978
 msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
 msgstr "Довлачим овлашћења текућег власника, молим сачекајте..."
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644
 msgid "Delegates"
 msgstr "Изасланици"
 
@@ -968,7 +978,7 @@ msgstr "Само _моји изасланици"
 msgid "My delegates a_nd me"
 msgstr "Моји изасланици и _ја"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1711
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728
 msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
 msgstr "Довлачим подешавања „Изасланици“"
 
@@ -989,20 +999,20 @@ msgstr "Величине _фасцикле"
 msgid "Locating offline address books"
 msgstr "Убаци у оставу адресар ван мреже"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
 msgid "Cache o_ffline address book"
 msgstr "Убаци у оставу адресар ван _мреже"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
 msgid "Select ad_dress list:"
 msgstr "Изабери списак _адреса:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
 msgid "Fetch List"
 msgstr "Довуци списак"
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:933
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ван канцеларије"
 
@@ -1062,7 +1072,7 @@ msgstr "Одговори само познатим пошиљаоцима ван
 msgid "Reply to any sender outside the organization"
 msgstr "Одговори свим пошиљаоцима ван организације"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1017
 msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
 msgstr "Довлачим подешавања за „ван канцеларије“"
 
@@ -1090,75 +1100,75 @@ msgstr "Нисам успео да довучем подешавања „Иза
 msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
 msgstr "Ваш налог размене „{0}“ има стање подешено на „ван канцеларије“."
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:514
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:741
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Радња је отказана"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:584
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Неуспешна пријава"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:595
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Нема одговора: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2269
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Нисам успео да обрадим самооткривајући одговор ИксМЛ"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2276
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Самооткривање>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2287
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Одговор>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2298
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2605
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Налог>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2317
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2630
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Нисам успео да пронађем <АСадресу> и <ОАБадресу> у одговору самооткривања"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2400
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2720
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Адреса не може бити НИШТАВНА"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2408
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2728
 #, c-format
 msgid "URL '%s' is not valid"
 msgstr "Адреса „%s“ није исправна"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2509
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2820
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "Ел. пошти недостаје део домена"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2831
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3142
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Нисам успео да обрадим оаб ИксМЛ"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2839
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3150
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <ОАБ>\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4230
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4404
 msgid "No items found"
 msgstr "Нисам пронашао ниједну ставку"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:636
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:624
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Не могу да додам фасциклу, неподржана врста фасцикле"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:641
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:629
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Не могу да додам фасциклу, нисам пронашао главни извор"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ec812f5..b008ad3 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Serbian translation of evolution-ews
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ewolution-ews package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-25 04:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-25 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -20,92 +20,110 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1426
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
+msgid "Exchange Web Services"
+msgstr "Veb usluge razmene"
+
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
+msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
+msgstr "Za pristupanje serverima razmene upotreboom veb usluga"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1455
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Pozadinac ne podržava grupno dodavanje"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1465
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1809
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1494
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1861
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Ne mogu da sačuvam spisak kontakata, podržano je samo na VUR serverima 2010 "
 "ili kasnijim"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1768
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1820
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Pozadinac ne podržava grupno uređivanje"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1968
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2032
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "Sačekaj dok se usklađivanje ne obavi"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2382
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2511
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
-msgstr "Preuzimam kontakte u %s, obavljeno je %d%%... "
+#| msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
+msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
+msgstr "Obrađujem kontakte u %s, obavljeno je %d%%... "
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3068
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3120
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Usaglašavam kontakte..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3243
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3296
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
 msgid "Searching..."
 msgstr "Pretražujem..."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1213
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4271
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr "Zatraženo je da obrišem neodnosni kurzor"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257
 msgid "EWS does not support bulk removals"
 msgstr "VUR ne podržava grupno uklanjanje"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1716
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1917
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648
 msgid "EWS does not support bulk additions"
 msgstr "VUR ne podržava grupno dodavanje"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2539
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853
 msgid "EWS does not support bulk modifications"
 msgstr "VUR ne podržava grupno uređivanje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2279
+#, c-format
+msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+msgstr "Ne mogu da nađem korisnika „%s“ međ učesnicima"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku mime sadržaja!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:292
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "Ne mogu da stvorim obrađivač iz mime sadržaja!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:301
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "Ne mogu da obradim mime sadržaj zahteva za sastanak!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:360
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "Ne mogu da napravim datoteku ostave"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:463 ../src/camel/camel-ews-folder.c:545
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Ne mogu da napravim putanju privremenog čuvanja"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:555
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file"
 msgstr "Nisam uspeo da premestim datoteku ostave poruke"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1201
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ne mogu da učitam pregled za „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1637
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1868
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Ne mogu da izvršim radnje nad fasciklama u režimu van mreže"
@@ -153,14 +171,6 @@ msgstr "Veza"
 msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
 msgstr "Vremenski _istek veze (u sekundama) %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
-msgid "Exchange Web Services"
-msgstr "Veb usluge razmene"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
-msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-msgstr "Za pristupanje serverima razmene upotreboom veb usluga"
-
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
 msgid "NTLM"
 msgstr "NTLM"
@@ -197,60 +207,55 @@ msgstr ""
 "Ova opcija će vas povezati na server razmene koristeći potvrđivanje "
 "identiteta Kerberosa/GSSAPI-ja."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:330
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "Sesija nema putanju skladišta"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:367
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:369
 #, c-format
 msgctxt "PublicFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:496
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:498
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:637
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
 msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
 msgstr "Označavam podešavanja za „van kancelarije“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1423
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Osvežavam strukturu strane fascikle"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1883 ../src/camel/camel-ews-store.c:3384
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Morate da budete na mreži da biste završili ovu operaciju"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1983
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Nema takve fascikle: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2295
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "Ne mogu da ispišem VUR javne fascikle u režimu van mreže"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2368
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Ne mogu da pronađem VUR javne fascikle"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2477
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“, fascikla već postoji"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2492
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Ne postoji roditeljska fascikla „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2502
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -258,88 +263,93 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da napravim fasciklu pod „%s“, koristi se samo za fascikle drugih "
 "korisnika"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2512
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Ne mogu da napravim fasciklu pod „%s“, koristi se samo za javne fascikle"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2581
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Fascikla ne postoji"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2590
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Ne mogu da uklonim fasciklu „%s“, koristi se samo za fascikle drugih "
 "korisnika"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2600
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
 msgstr "Ne mogu da uklonim fasciklu „%s“, koristi se samo za javne fascikle"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2708
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Ne postoji fascikla „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2718
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Nema zapisa izmene ključa za fasciklu „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2760
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Ne mogu u isto vreme da preimenujem i da premestim fasciklu"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2796
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Ne mogu da pronađem IB fascikle za roditeljsku fasciklu „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2846 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Server razmene %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2849
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Usluga razmene za „%s“ na „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2893
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Ne mogu da pronađem fasciklu za smeće"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2953
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Ne mogu da pronađem fasciklu za đubre"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3143
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Ne mogu da pretplatim VUR fascikle u režimu van mreže"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3166
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
 msgstr "Ne mogu da pretplatim fasciklu „%s“, nema dostupne javne fascikle"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3176
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
 msgstr "Ne mogu da pretplatim fasciklu „%s“, nisam našao fasciklu"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3267
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Ne mogu da poništim pretplatu VUR fascikli u režimu van mreže"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3428
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Morate da budete na mreži da biste završili ovu operaciju"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490
 msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
 msgstr "Poništavam stanje za „van kancelarije“"
 
@@ -374,92 +384,92 @@ msgstr ""
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Usluga nije povezana"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:424
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Spisak opštih adresa"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:821
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:834
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
 msgstr ""
 "Ne mogu da odredim odgovarajući razred fascikle za novu fasciklu pod nazivom "
 "„%s“"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:910
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:923
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Izvor podataka „%s“ ne predstavlja fasciklu veb usluge razmene"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:567
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:579
 msgid "Folder"
 msgstr "Fascikla"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:577
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:615
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:620
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:632
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Ne mogu da pronađem podatke o veličini fascikle"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:744
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
 msgid "Folder Sizes"
 msgstr "Veličine fascikle"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:747
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:755
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:761
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:769
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Preuzimam spisak fascikli…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:914
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:922
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
 msgstr ""
 "Ne mogu da uredim ovlašćenja za fasciklu „%s“, izaberite drugu faljsciklu."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:991
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:999
 msgid "Folder Sizes..."
 msgstr "Veličine fascikle..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:998
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
 msgid "Subscribe to folder of other user..."
 msgstr "Prijavi se na fasciklu drugog korisnika..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1007
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1289
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1320
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1351
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1382
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1297
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1328
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1359
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1390
 msgid "Permissions..."
 msgstr "Ovlašćenja..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1009
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "Uredi ovlašćenja VUR fascikle"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1291
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1299
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "Uredi ovlašćenja VUR kalendara"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1322
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1330
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "Uredi ovlašćenja VUR zadataka"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1353
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1361
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "Uredi ovlašćenja VUR beležaka"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1384
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1392
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "Uredi ovlašćenja VUR kontakata"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
@@ -515,7 +525,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "Vreme slobodno/zauzeto, subjekat, mesto"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:510
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
@@ -541,7 +551,7 @@ msgstr "Nepoznat"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1065
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
@@ -721,7 +731,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Potraži:"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:681
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:669
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
 msgstr "Ne mogu da dodam fasciklu, fascikla već postoji kao „%s“"
@@ -829,11 +839,11 @@ msgstr "Naziv _fascikle:"
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "Uključi _podfascikle"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141
 msgid "Querying Autodiscover service"
 msgstr "Propitujem uslugu samootkrivanja"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232
 msgid "Fetch _URL"
 msgstr "Dovuci _adresu"
 
@@ -865,68 +875,68 @@ msgstr "_Potraži..."
 msgid "Authentication"
 msgstr "Potvrđivanje identiteta"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer (can read items)"
 msgstr "Pregledač (može da čita stavke)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Author (can read and create items)"
 msgstr "Autor (može da čita i da stvara stavke)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Editor (can read, create and modify items)"
 msgstr "Urednik (može da čita, stvara i menja stavke)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:595
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596
 msgid "Delegate permissions"
 msgstr "Ovlašćenja izaslanika"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:613
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
 msgid "C_alendar"
 msgstr "_Kalendar"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:616
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617
 msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
 msgstr "_Izaslanik prima primerke poruka sa sastanka poslatih meni"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:621
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Zadaci"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:624
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
 msgid "_Inbox"
 msgstr "_Sanduče"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:627
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "_Kontakti"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Beleške"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:633
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
 msgid "_Journal"
 msgstr "_Dnevnik"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
 #, c-format
 msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
 msgstr "Izaslanik „%s“ ima sledeća ovlašćenja"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:654
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655
 msgid "Delegate can see my _private items"
 msgstr "Izaslanik može da vidi moje _lične stavke"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:977
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978
 msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
 msgstr "Dovlačim ovlašćenja tekućeg vlasnika, molim sačekajte..."
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644
 msgid "Delegates"
 msgstr "Izaslanici"
 
@@ -968,7 +978,7 @@ msgstr "Samo _moji izaslanici"
 msgid "My delegates a_nd me"
 msgstr "Moji izaslanici i _ja"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1711
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728
 msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
 msgstr "Dovlačim podešavanja „Izaslanici“"
 
@@ -989,20 +999,20 @@ msgstr "Veličine _fascikle"
 msgid "Locating offline address books"
 msgstr "Ubaci u ostavu adresar van mreže"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
 msgid "Cache o_ffline address book"
 msgstr "Ubaci u ostavu adresar van _mreže"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
 msgid "Select ad_dress list:"
 msgstr "Izaberi spisak _adresa:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
 msgid "Fetch List"
 msgstr "Dovuci spisak"
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:933
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Van kancelarije"
 
@@ -1062,7 +1072,7 @@ msgstr "Odgovori samo poznatim pošiljaocima van organizacije"
 msgid "Reply to any sender outside the organization"
 msgstr "Odgovori svim pošiljaocima van organizacije"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1017
 msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
 msgstr "Dovlačim podešavanja za „van kancelarije“"
 
@@ -1090,75 +1100,75 @@ msgstr "Nisam uspeo da dovučem podešavanja „Izaslanici“."
 msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
 msgstr "Vaš nalog razmene „{0}“ ima stanje podešeno na „van kancelarije“."
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:514
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:741
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Radnja je otkazana"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:584
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Neuspešna prijava"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:595
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Nema odgovora: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2269
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Nisam uspeo da obradim samootkrivajući odgovor IksML"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2276
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Samootkrivanje>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2287
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Odgovor>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2298
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2605
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Nalog>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2317
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2630
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Nisam uspeo da pronađem <ASadresu> i <OABadresu> u odgovoru samootkrivanja"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2400
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2720
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Adresa ne može biti NIŠTAVNA"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2408
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2728
 #, c-format
 msgid "URL '%s' is not valid"
 msgstr "Adresa „%s“ nije ispravna"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2509
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2820
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "El. pošti nedostaje deo domena"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2831
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3142
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Nisam uspeo da obradim oab IksML"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2839
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3150
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <OAB>\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4230
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4404
 msgid "No items found"
 msgstr "Nisam pronašao nijednu stavku"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:636
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:624
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Ne mogu da dodam fasciklu, nepodržana vrsta fascikle"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:641
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:629
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Ne mogu da dodam fasciklu, nisam pronašao glavni izvor"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]