[gnome-screenshot] Updated Italian translation



commit 44a942711a29438dee4e0dc3710009f7306ab1ca
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Sun Oct 5 13:50:43 2014 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |   87 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 697a55f..46aca81 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Italian traslation of gnome-screenshot
-# Copyright (C) 1998-2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is released under the same license as the gnome-screenshot package.
 # Alessio Frusciante <algol firenze linux it>, 2003, 2005.
 # Lapo Calamandrei <lapo it gnome org>, 2003.
 # Luca Ferretti <elle uca infinito it>, 2004.
 # Fabio Marzocca <thesaltydog gmail com>, 2007.
 # Andrea Zagli <azagli libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-05 15:49+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -22,27 +22,28 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:767
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Schermata"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Salva immagini dello schermo o di singole finestre"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-#| msgid "snapshot;capture;print;"
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "schermata;schermate;cattura;stampa;screenshot;snapshot;"
 
 # (ndt) ripetitiva, ma almeno c'รจ consistenza nella terminologia
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Cattura una schermata dell'interno schermo"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Cattura una schermata della finestra corrente"
 
@@ -190,72 +191,67 @@ msgstr "Cattura schermata"
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Tutti i possibili metodi non sono riusciti"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:631
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Invia quanto catturato agli appunti"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:632
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Cattura una finestra invece dello schermo intero"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:633
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Cattura un'area dello schermo invece dello schermo intero"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:634
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Nella schermata catturata include il bordo della finestra"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:635
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Rimuove il bordo della finestra dalla schermata"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:636
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Include il puntatore nella schermata"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:637
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Cattura una schermata dopo il ritardo specificato (in secondi)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:651
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
-#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr "Effetto da aggiungere al bordo (ombra, bordo, vintage o nessuno)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "effect"
 msgstr "effetto"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:653
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Imposta opzioni interattivamente"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Salva la schermata direttamente su questo file"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "filename"
 msgstr "nomefile"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:655
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Stampa la versione ed esce"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:669
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Cattura un'immagine dello schermo"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:793
+#: ../src/screenshot-application.c:770
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
@@ -263,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "Fabio Marzocca <thesaltydog gmail com>\n"
 "Andrea Zagli <azagli libero it>"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:59
+#: ../src/screenshot-config.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -272,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "Opzioni in conflitto: --window e --area non possono essere utilizzate allo "
 "stesso tempo.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:66
+#: ../src/screenshot-config.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -330,41 +326,48 @@ msgstr "Includi il _bordo finestra"
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Applica _effetto:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Cattura l'intero schermo"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Cattura la _finestra corrente"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Seleziona l'_area da catturare"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "C_attura dopo un ritardo di"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Cattura schermata"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
 msgid "Effects"
 msgstr "Effetti"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Cattura _schermata"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
 #: ../src/screenshot-utils.c:724
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Errore nel caricare la pagina della guida"
+
+#~ msgid "Take a picture of the screen"
+#~ msgstr "Cattura un'immagine dello schermo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]