[yelp] Updated Italian translation



commit 5a1d425de6fb196321760a75413da57038825abc
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Sun Oct 5 14:00:50 2014 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  476 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 237 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 55ddf1d..2d4d82d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,23 +1,25 @@
 # Italian translation of Yelp.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, 
Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the yelp package.
 # Psyk[o] <shaihulud supereva it>, 2002.
 # Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2005-2006, 2011.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2007-2008, 2009, 2011, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2007-2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-04 22:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-04 22:18+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-05 15:58+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
 #. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
@@ -33,43 +35,43 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Installa <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Dati compressi non validi"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Memoria insufficiente"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "La pagina «%s» non è stata trovata nel documento «%s»."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Il file non esiste."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Il file «%s» non esiste."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 "document."
 msgstr "Impossibile analizzare il file «%s», non è un file ben formato in XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -78,30 +80,30 @@ msgstr ""
 "Impossibile analizzare il file «%s», uno, o più di uno, dei file che include "
 "non è un file ben formato in XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "La pagina richiesta non è stata trovata nel documento «%s»."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indicizzato"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Indica se il contenuto del documento è stato indicizzato o meno"
 
 # Collegamento al frontespizio di un <set>
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
 msgid "Document URI"
 msgstr "URI del documento"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "L'URI che identifica il documento"
 
@@ -119,442 +121,363 @@ msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente in «%s»"
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente."
 
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Tutti i documenti di aiuto"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr ""
 "Impossibile analizzare il file «%s», non è una pagina info ben formata."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "La directory «%s» non esiste."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
 msgid "View"
 msgstr "View"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Un'istanza YelpView da controllare"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Un'implementazione di un'istanza YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Abilita la ricerca"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr ""
-"Indica se la barra della posizione può essere utilizzata come campo di "
-"ricerca"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
-
-# (ndt) suggerimento
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Pulisce il testo di ricerca"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Aggiunge la pagina ai segnalibri"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Rimuove il segnalibro"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Cerca «%s»"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Caricamento in corso"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "La directory «%s» non esiste."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Un oggetto GtkSettings da cui recuperare le impostazioni"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Un oggetto GtkIconThem da cui recuperare le icone"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Regolazione carattere"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Una regolazione da aggiungere alla dimensione del carattere"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Mostra il cursore"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Mostra il cursore di testo per un'esplorazione accessibile"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Modalità editore"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Abilita funzionalità utili agli editori"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
 msgid "Database filename"
 msgstr "Nome file del database"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
 msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr "Il nome del file del database SQLite"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "Foglio di stile XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "La posizione del foglio di stile XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr ""
 "Il foglio di stile XSLT «%s» potrebbe essere mancante oppure non valido."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "Non è stato trovato alcun attributo href su yelp:document\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria esaurita"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "Stam_pa..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_Indietro"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Avanti"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "Preced_ente"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "S_uccessiva"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "URI Yelp"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "Uno YelpUri con la posizione attuale"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
 msgid "Loading State"
 msgstr "Stato di caricamento"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Lo stato di caricamento della view"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
 msgid "Page ID"
 msgstr "ID pagina"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "L'ID della pagina root rispetto alla pagina visualizzata"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
 msgid "Root Title"
 msgstr "Titolo root"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Il titolo della pagina root rispetto alla pagina visualizzata"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
 msgid "Page Title"
 msgstr "Titolo pagina"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Il titolo della pagina visualizzata"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
 msgid "Page Description"
 msgstr "Descrizione pagina"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "La descrizione della pagina visualizzata"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Icona pagina"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "L'icona della pagina visualizzata"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "PackageKit non è disponibile. I collegamenti per installare pacchetti "
 "richiedono PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva immagine"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
 msgid "Save Code"
 msgstr "Salva codice"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Invia email a %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "Installa _pacchetti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Apri collegamento"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copia collegamento"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Apri collegamento in _nuova finestra"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "Salva _immagine come..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "Salva _immagine come…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "Salva _video come..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "Salva _video come…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "Invia i_mmagine a..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "Invia i_mmagine a…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "Invia _video a..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "Invia _video a…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Copia testo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "Copia _blocco di codice"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "Salva blocco di co_dice come..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Salva blocco di co_dice come…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
 #, c-format
 msgid "See all search results for “%s”"
 msgstr "Visualizza tutti i risultati della ricerca per «%s»"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Impossibile caricare un documento per «%s»"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Impossibile caricare un documento"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Documento non trovato"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Pagina non trovata"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Impossibile leggere"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Cerca pacchetti che contengono questo documento."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "L'URI «%s» non punta a una pagina valida."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "L'URI non punta a una pagina valida."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "L'URI «%s» non può essere analizzato."
 
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Abilita modalità editore"
 
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Ingrandisci testo"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Aumenta la dimensione del testo"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Rimpicciolisci testo"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Riduce la dimensione del testo"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Mostra _cursore di testo"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Pagina"
-
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "Nuova finestra"
 
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "V_ai"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Testo più grande"
 
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "S_egnalibri"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Testo più piccolo"
 
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nuova finestra"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
 
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Un'istanza di YelpApplication che controlla questa finestra"
 
-# Collegamento al frontespizio di un <set>
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "Tutti i _documenti"
+#: ../src/yelp-window.c:325
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
 
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "A_ggiungi segnalibro"
+#: ../src/yelp-window.c:332
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanti"
 
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Rimuovi segnalibro"
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Menu"
+msgstr "Menù"
 
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Trova nella pagina..."
+#: ../src/yelp-window.c:348
+msgid "Find…"
+msgstr "Trova…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Apri posizione"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+msgid "Print…"
+msgstr "Stampa…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
+#: ../src/yelp-window.c:354
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pagina precedente"
 
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Un'istanza di YelpApplication che controlla questa finestra"
+#: ../src/yelp-window.c:355
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pagina successiva"
 
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Leggi _dopo"
+#: ../src/yelp-window.c:360
+msgid "All Help"
+msgstr "Aiuto"
 
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Trova:"
+#: ../src/yelp-window.c:382
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Cerca (Ctrl+S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Leggi dopo"
+#: ../src/yelp-window.c:416
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Nessun segnalibro"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i corrispondenza"
-msgstr[1] "%i corrispondenze"
+#: ../src/yelp-window.c:424
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Nessuna corrispondenza"
+#: ../src/yelp-window.c:430
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Rimuovi segnalibro"
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Get help with GNOME"
@@ -563,3 +486,78 @@ msgstr "Consulta l'aiuto di GNOME"
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "documentation;information;manual;"
 msgstr "documentazione;informazioni;manuali;aiuto;"
+
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "Abilita la ricerca"
+
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se la barra della posizione può essere utilizzata come campo di "
+#~ "ricerca"
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Cerca..."
+
+# (ndt) suggerimento
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "Pulisce il testo di ricerca"
+
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "Aggiunge la pagina ai segnalibri"
+
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "Rimuove il segnalibro"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Caricamento in corso"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "Stam_pa..."
+
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "Aumenta la dimensione del testo"
+
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "Riduce la dimensione del testo"
+
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "Mostra _cursore di testo"
+
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "_Pagina"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Visualizza"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "V_ai"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "S_egnalibri"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Chiudi"
+
+# Collegamento al frontespizio di un <set>
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "Tutti i _documenti"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "Trova nella pagina..."
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Apri posizione"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "Leggi _dopo"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "Leggi dopo"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%i corrispondenza"
+#~ msgstr[1] "%i corrispondenze"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "Nessuna corrispondenza"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]