[gnome-clocks] Updated Romanian Translation
- From: Daniel Șerbănescu <dsj src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Romanian Translation
- Date: Sat, 29 Nov 2014 19:52:44 +0000 (UTC)
commit 17ceb7b35a3d0f8e0afb82f86f165e8d4a42b658
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sat Nov 29 20:52:36 2014 +0100
Updated Romanian Translation
po/ro.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7329301..aaa40e1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-27 22:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Bogdan Mințoi <mintoi bogdan gmail com>\n"
"Language-Team: Română <>\n"
"Language: ro\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
msgid "Goals:"
-msgstr "Țeluri:"
+msgstr "Obiective:"
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
msgid "Show the time in different cities around the world"
@@ -48,14 +48,14 @@ msgstr "Măsoară timpul scurs cu un cronometru precis"
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Setați temporizatoare care să vă ajute să gătiți"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:197
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Ceasuri"
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "GNOME Clocks"
+msgstr "Ceasuri GNOME"
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
@@ -63,7 +63,8 @@ msgstr "Ora în lume, alarme, cronometru și temporizator"
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
-msgstr "timp;temporizator;fus orar;cronometru;alarmă;time;timer;alarm;world clock;"
+msgstr ""
+"timp;temporizator;fus orar;cronometru;alarmă;time;timer;alarm;world clock;"
"stopwatch;time zone;"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -103,8 +104,8 @@ msgid "Window state"
msgstr "Stare fereastră"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "State of the window: i.e. maximized."
-msgstr "Starea ferestrei: ex. maximizată."
+msgid "State of the window, e.g. maximized."
+msgstr "Starea ferestrei, ex. maximizată."
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Window width and height"
@@ -122,15 +123,16 @@ msgstr "Stare panou"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Panou ceas actual."
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:539
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
msgid "Alarm"
msgstr "Alarmă"
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
msgid "Snooze"
msgstr "Ațipire"
@@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "Alarmă nouă"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:562 ../src/world.vala:278
+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:262
msgid "New"
msgstr "Nou"
@@ -156,89 +158,85 @@ msgstr "Afișează informații despre versiune și iese"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronometru"
-#: ../src/stopwatch.vala:191
+#: ../src/stopwatch.vala:193
msgid "Lap"
msgstr "Tură"
-#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:169
+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
-#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Resetare"
-#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/timer.vala:123
+#: ../src/timer.vala:126
msgid "Time is up!"
msgstr "Timpul a expirat!"
-#: ../src/timer.vala:124
+#: ../src/timer.vala:127
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Timpul alocat s-a scurs"
-#: ../src/timer.vala:174 ../src/timer.vala:185 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
-#: ../src/utils.vala:163
+#: ../src/utils.vala:153
msgid "Mondays"
msgstr "Zilele de Luni"
-#: ../src/utils.vala:164
+#: ../src/utils.vala:154
msgid "Tuesdays"
msgstr "Zilele de Marți"
-#: ../src/utils.vala:165
+#: ../src/utils.vala:155
msgid "Wednesdays"
msgstr "Zilele de Miercuri"
-#: ../src/utils.vala:166
+#: ../src/utils.vala:156
msgid "Thursdays"
msgstr "Zilele de Joi"
-#: ../src/utils.vala:167
+#: ../src/utils.vala:157
msgid "Fridays"
msgstr "Zilele de Vineri"
-#: ../src/utils.vala:168
+#: ../src/utils.vala:158
msgid "Saturdays"
msgstr "Zilele de Sâmbătă"
-#: ../src/utils.vala:169
+#: ../src/utils.vala:159
msgid "Sundays"
msgstr "Zilele de Duminică"
-#: ../src/utils.vala:249
+#: ../src/utils.vala:239
msgid "Every Day"
msgstr "În fiecare zi"
-#: ../src/utils.vala:251
+#: ../src/utils.vala:241
msgid "Weekdays"
msgstr "Zilele lucrătoare"
-#: ../src/utils.vala:253
+#: ../src/utils.vala:243
msgid "Weekends"
msgstr "Sfârșiturile de săptămână"
-#: ../src/widgets.vala:461
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulează"
+#: ../src/widgets.vala:483
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
-#: ../src/widgets.vala:472 ../src/widgets.vala:535
+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Clic pe elemente pentru a le selecta"
-#: ../src/widgets.vala:499
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: ../src/widgets.vala:537
+#: ../src/widgets.vala:511
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -246,30 +244,34 @@ msgstr[0] "%d selectat"
msgstr[1] "%d selectate"
msgstr[2] "%d selectate"
-#: ../src/window.vala:161
+#: ../src/widgets.vala:653
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: ../src/window.vala:170
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Nu se poate afișa fișierul de ajutor: %s"
-#: ../src/window.vala:191
+#: ../src/window.vala:200
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Instrumente pentru timp."
-#: ../src/window.vala:196
+#: ../src/window.vala:205
msgid "translator-credits"
msgstr "Bogdan Mințoi <mintoi bogdan gmail com> 2014"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: ../src/world.vala:269
+#: ../src/world.vala:250
msgid "World"
msgstr "Global"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]