[bijiben] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Czech translation
- Date: Thu, 27 Nov 2014 08:12:46 +0000 (UTC)
commit 2852ed36154799d2dfbe9f7da8e69abb6e0dc5d8
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Nov 27 09:12:38 2014 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 568 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 316 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 1dc1390..4e03ec2 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 14:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-08 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 03:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -23,99 +23,121 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/colors.page:11 C/notebooks.page:11 C/create.page:11 C/delete.page:11
-#: C/introduction.page:16 C/formatting.page:11 C/search.page:11
-#: C/share.page:11 C/index.page:13 C/listing.page:11
+#: C/colors.page:13 C/create.page:11 C/delete.page:11 C/formatting.page:11
+#: C/index.page:13 C/introduction.page:16 C/listing.page:11
+#: C/notebooks.page:11 C/search.page:11 C/share.page:11
msgid "Pierre-Yves Luyten"
msgstr "Pierre-Yves Luyten"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:12 C/notebooks.page:12 C/create.page:12 C/delete.page:12
-#: C/introduction.page:18 C/formatting.page:12 C/search.page:12
-#: C/share.page:12 C/index.page:15 C/listing.page:12
+#: C/colors.page:14 C/create.page:12 C/delete.page:12 C/formatting.page:12
+#: C/index.page:15 C/introduction.page:18 C/listing.page:12
+#: C/notebooks.page:12 C/search.page:12 C/share.page:12
msgid "2012"
msgstr "2012"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/colors.page:15 C/notebooks.page:15 C/create.page:15 C/delete.page:15
-#: C/formatting.page:15 C/search.page:15 C/share.page:15 C/listing.page:15
+#: C/colors.page:17 C/create.page:15 C/delete.page:15 C/formatting.page:15
+#: C/listing.page:15 C/notebooks.page:15 C/search.page:15 C/share.page:15
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:17 C/colors.page:22 C/notebooks.page:17 C/create.page:17
-#: C/delete.page:17 C/delete.page:22 C/introduction.page:13
-#: C/formatting.page:17 C/search.page:17 C/search.page:22 C/rename.page:13
-#: C/share.page:17 C/index.page:20 C/listing.page:17 C/listing.page:22
-msgid "2013"
-msgstr "2013"
+#: C/colors.page:19
+msgid "2013, 2014"
+msgstr "2013, 2014"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/colors.page:20 C/notebooks.page:20 C/create.page:25 C/delete.page:20
-#: C/delete.page:30 C/introduction.page:11 C/introduction.page:26
-#: C/formatting.page:20 C/search.page:20 C/search.page:30 C/rename.page:11
-#: C/share.page:20 C/index.page:18 C/listing.page:20 C/cut-copy-paste.page:11
-#: C/view-trash.page:11
+#: C/colors.page:22 C/create.page:25 C/cut-copy-paste.page:11 C/delete.page:20
+#: C/delete.page:30 C/formatting.page:20 C/index.page:18
+#: C/introduction.page:11 C/introduction.page:26 C/listing.page:20
+#: C/notebooks.page:20 C/rename.page:11 C/search.page:20 C/search.page:30
+#: C/share.page:20 C/view-trash.page:11
msgid "Shobha Tyagi"
msgstr "Shobha Tyagi"
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/colors.page:24 C/create.page:17 C/delete.page:17 C/delete.page:22
+#: C/formatting.page:17 C/index.page:20 C/introduction.page:13
+#: C/listing.page:17 C/listing.page:22 C/notebooks.page:17 C/rename.page:13
+#: C/search.page:17 C/search.page:22 C/share.page:17
+msgid "2013"
+msgstr "2013"
+
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/colors.page:25 C/notebooks.page:25 C/create.page:20 C/delete.page:25
-#: C/introduction.page:21 C/formatting.page:25 C/search.page:25
-#: C/rename.page:16 C/share.page:25 C/listing.page:25 C/cut-copy-paste.page:16
+#: C/colors.page:27 C/create.page:20 C/cut-copy-paste.page:16 C/delete.page:25
+#: C/formatting.page:25 C/introduction.page:21 C/listing.page:25
+#: C/notebooks.page:25 C/rename.page:16 C/search.page:25 C/share.page:25
msgid "Michael Hill"
msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:27 C/notebooks.page:22 C/notebooks.page:27 C/create.page:22
-#: C/delete.page:27 C/introduction.page:23 C/introduction.page:28
-#: C/formatting.page:22 C/formatting.page:27 C/search.page:27 C/search.page:32
-#: C/rename.page:18 C/share.page:22 C/share.page:27 C/listing.page:27
-#: C/cut-copy-paste.page:13 C/cut-copy-paste.page:18 C/view-trash.page:13
+#: C/colors.page:29 C/create.page:22 C/cut-copy-paste.page:13
+#: C/cut-copy-paste.page:18 C/delete.page:27 C/formatting.page:22
+#: C/formatting.page:27 C/introduction.page:23 C/introduction.page:28
+#: C/listing.page:27 C/new-window.page:13 C/notebooks.page:22
+#: C/notebooks.page:27 C/rename.page:18 C/search.page:27 C/search.page:32
+#: C/share.page:22 C/share.page:27 C/view-trash.page:13
msgid "2014"
msgstr "2014"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/colors.page:32
+#: C/colors.page:34
msgid "Edit the note background color."
msgstr "Jak upravit barvu pozadí poznámky."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/colors.page:35
+#: C/colors.page:37
msgid "Change note color"
msgstr "Změna barvy poznámky"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/colors.page:39
+msgid ""
+"You can change the background colour of a note to emphasize it or to "
+"differentiate it from other notes."
+msgstr ""
+"Můžete změnit barvu pozadí poznámky, abyste ji zvýraznili nebo odlišili od "
+"ostatních poznámek."
+
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/colors.page:38
+#: C/colors.page:43
msgid "To change the color of an individual note:"
msgstr "Abyste změnili barvu jedné poznámky:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:40 C/notebooks.page:40 C/delete.page:45 C/rename.page:31
+#: C/colors.page:45 C/delete.page:45 C/notebooks.page:40 C/rename.page:31
#: C/share.page:40
msgid "Click on the note to open it."
msgstr "Kliknutím poznámku otevřete."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:43 C/colors.page:61
+#: C/colors.page:48 C/colors.page:69
msgid "Click the <gui style=\"button\">Note color</gui> button."
msgstr "Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Barva poznámky</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:46 C/colors.page:64
+#: C/colors.page:51 C/colors.page:72
msgid ""
"Select a new color and click the <gui style=\"button\">Select</gui> button."
msgstr ""
"Vyberte novou barvu a klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Vybrat</"
"gui>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/colors.page:56
+msgid ""
+"You can also change the background colour in a group of notes at the same "
+"time."
+msgstr "Můžete také změnit barvu pozadí celé skupiny poznámek naráz."
+
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/colors.page:52
+#: C/colors.page:60
msgid "To change the color of multiple notes:"
msgstr "Abyste změnili barvu více poznámek:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:54 C/notebooks.page:58 C/delete.page:61
+#: C/colors.page:62 C/delete.page:61 C/notebooks.page:58
msgid ""
"In the <gui>New and Recent</gui> view, click the <gui style=\"button"
"\">Selection mode</gui> button."
@@ -124,73 +146,10 @@ msgstr ""
"\"button\">Režim výběru</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:58
+#: C/colors.page:66
msgid "Select the notes you want to change."
msgstr "Vyberte poznámky, které chcete změnit."
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/notebooks.page:32
-msgid "Add a note to a notebook to make sorting and searching notes easier."
-msgstr ""
-"Jak poznámky přidat do sešitu, aby byly roztříděné a snadněji se hledaly."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/notebooks.page:35
-msgid "Notebooks"
-msgstr "Sešity"
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/notebooks.page:38
-msgid "To create a notebook with a single note:"
-msgstr "Pro vytvoření sešitu s jednou poznámkou:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/notebooks.page:43
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"button\">More options…</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Notebooks</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Klikněte na <guiseq><gui style=\"button\">Další volby…</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Sešity</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/notebooks.page:47
-msgid ""
-"Type a suitable name for the notebook and click the <gui style=\"button"
-"\">New notebook</gui> button."
-msgstr ""
-"Pro sešit zadejte vhodný název a klikněte na tlačítko <gui style=\"button"
-"\">Nový sešit</gui>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/notebooks.page:51 C/notebooks.page:72
-msgid "Click the <gui style=\"button\">Close</gui> button."
-msgstr "Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Zavřít</gui>."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/notebooks.page:56
-msgid "To create a notebook with multiple notes:"
-msgstr "Pro vytvoření sešitu s více poznámkami:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/notebooks.page:62
-msgid "Select all the notes which you want to add to the notebook."
-msgstr "Vyberte všechny poznámky, které chcete do sešitu přidat."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/notebooks.page:65
-msgid "Click the <gui style=\"button\">Notebooks</gui> button."
-msgstr "Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Sešity</gui>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/notebooks.page:68
-msgid ""
-"Type a suitable name for the notebook and click <gui style=\"button\">New "
-"notebook</gui> button."
-msgstr ""
-"Pro sešit zadejte vhodný název a klikněte na tlačítko <gui style=\"button"
-"\">Nový sešit</gui>."
-
#. (itstool) path: credit/years
#: C/create.page:27
msgid "31 Aug 2014"
@@ -251,6 +210,35 @@ msgstr ""
"Pro otevření nové poznámky pomocí klávesové zkratky zmáčkněte "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/cut-copy-paste.page:23
+msgid "Cut, copy and paste is simple to use."
+msgstr "Jak jednoduše použít vyjmutí, kopírování a vložení."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/cut-copy-paste.page:26
+msgid "Cut, copy and paste"
+msgstr "Vyjmutí, kopírování a vložení"
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/cut-copy-paste.page:29
+msgid "To cut, copy or paste in a note:"
+msgstr "Když chcete v poznámce vyjmout, kopírovat nebo vložit:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/cut-copy-paste.page:31
+msgid "Select the text."
+msgstr "Vyberte text."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/cut-copy-paste.page:33
+msgid ""
+"Click <gui style=\"button\">Cut</gui>, <gui style=\"button\">Copy</gui> or "
+"<gui style=\"button\">Paste</gui>."
+msgstr ""
+"Klikněte na <gui style=\"button\">Vyjmout</gui>, <gui style=\"button"
+"\">Kopírovat</gui> nebo <gui style=\"button\">Vložit</gui>."
+
#. (itstool) path: credit/years
#: C/delete.page:32
msgid "01 sep 2014"
@@ -304,6 +292,67 @@ msgstr "Vyberte poznámky a sešity, které chcete smazat."
msgid "Click the <gui style=\"button\">Move to Trash</gui> button."
msgstr "Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Přesunout do koše</gui>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/formatting.page:32
+msgid "Apply different formatting options to the text."
+msgstr "Jak použít jiné formátování textu."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/formatting.page:35
+msgid "Change the text style"
+msgstr "Změna stylu textu"
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/formatting.page:38
+msgid "To change the formatting options of text in your note:"
+msgstr "Když chcete změnit formátování textu ve své poznámce:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formatting.page:40
+msgid "Select the text that you want to format."
+msgstr "Vyberte text, u kterého chcete formát změnit."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formatting.page:43
+msgid ""
+"Click <gui style=\"button\">Bold</gui>, <gui style=\"button\">Italic</gui> "
+"or <gui style=\"button\">Strike</gui>."
+msgstr ""
+"Klikněte na <gui style=\"button\">Tučné</gui> a/nebo <gui style=\"button"
+"\">Kurzíva</gui> a/nebo <gui style=\"button\">Přeškrtnuté</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:6
+msgctxt "link"
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:25
+msgid "<_:media-1/> Notes"
+msgstr "<_:media-1/> Poznámky"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Create notes"
+msgstr "Vytváření poznámek"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:35
+msgid "Edit and share notes"
+msgstr "Úpravy a sdílení poznámek"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:38
+msgid "Delete notes"
+msgstr "Mazání poznámek"
+
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -339,33 +388,164 @@ msgstr ""
"<app>Účty on-line</app>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/formatting.page:32
-msgid "Apply different formatting options to the text."
-msgstr "Jak použít jiné formátování textu."
+#: C/listing.page:32
+msgid "format a note with ordered and unordered lists."
+msgstr "Jak formátovat poznámku jak číslovaný nebo odrážkový seznam."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/formatting.page:35
-msgid "Change the text style"
-msgstr "Změna stylu textu"
+#: C/listing.page:35
+msgid "Create a list"
+msgstr "Vytvoření seznamu"
+
+#. (itstool) path: list/title
+#: C/listing.page:38
+msgid "While the note is open:"
+msgstr "Když je poznámka otevřená:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/listing.page:40
+msgid ""
+"To create an unordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More "
+"options…</gui> <gui style=\"menuitem\">Bullets</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Klikněte na <guiseq><gui style=\"button\">Další volby…</gui> <gui style="
+"\"menuitem\">Odrážky</gui></guiseq>, aby se vytvořil nečíslovaný seznam s "
+"odrážkami."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/listing.page:45
+msgid ""
+"To create an ordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More options…"
+"</gui> <gui>Numbered List</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Klikněte na <guiseq><gui style=\"button\">Další volby…</gui> <gui style="
+"\"menuitem\">Číslovaný seznam</gui></guiseq>, aby se vytvořil číslovaný "
+"seznam."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/new-window.page:11
+msgid "Lisa Hui"
+msgstr "Lisa Hui"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/new-window.page:18
+msgid "Open a note in a new window."
+msgstr "Jak otevřít poznámku v novém okně."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/new-window.page:21
+msgid "Open a note in another window"
+msgstr "Otevření poznámky v jiném okně"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/new-window.page:23
+msgid "To open a note in a new window:"
+msgstr "Když chcete otevřít poznámku v novém okně:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/new-window.page:27
+msgid ""
+"Open a note then click <guiseq><gui style=\"button\">More options…</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Open in New Window</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Otevřete poznámku kliknutím na <guiseq><gui style=\"button\">Další volby…</"
+"gui> <gui style=\"menuitem\">Otevřít v novém okně</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/new-window.page:32
+msgid ""
+"In the <gui>New and Recent</gui> view, click the <gui style=\"button"
+"\">Selection mode</gui> button, select all the notes which you want to open "
+"in new window, then click the <gui style=\"button\">Open in another window</"
+"gui> button."
+msgstr ""
+"V zobrazení <gui>Nové a nedávné</gui> klikněte na tlačítko <gui style="
+"\"button\">Režim výběru</gui>, vyberte všechny poznámky, které chcete "
+"otevřít v novém okně a pak klikněte na tlačítko <gui style=\"button"
+"\">Otevřít v jiném okně</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/notebooks.page:32
+msgid "Add a note to a notebook to make sorting and searching notes easier."
+msgstr ""
+"Jak poznámky přidat do sešitu, aby byly roztříděné a snadněji se hledaly."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/notebooks.page:35
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Sešity"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/formatting.page:38
-msgid "To change the formatting options of text in your note:"
-msgstr "Když chcete změnit formátování textu ve své poznámce:"
+#: C/notebooks.page:38
+msgid "To create a notebook with a single note:"
+msgstr "Pro vytvoření sešitu s jednou poznámkou:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/formatting.page:40
-msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr "Vyberte text, u kterého chcete formát změnit."
+#: C/notebooks.page:43
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui style=\"button\">More options…</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Notebooks</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Klikněte na <guiseq><gui style=\"button\">Další volby…</gui> <gui style="
+"\"menuitem\">Sešity</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/formatting.page:43
+#: C/notebooks.page:47
msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Bold</gui>, <gui style=\"button\">Italic</gui> "
-"or <gui style=\"button\">Strike</gui>."
+"Type a suitable name for the notebook and click the <gui style=\"button"
+"\">New notebook</gui> button."
msgstr ""
-"Klikněte na <gui style=\"button\">Tučné</gui> a/nebo <gui style=\"button"
-"\">Kurzíva</gui> a/nebo <gui style=\"button\">Přeškrtnuté</gui>."
+"Pro sešit zadejte vhodný název a klikněte na tlačítko <gui style=\"button"
+"\">Nový sešit</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notebooks.page:51 C/notebooks.page:72
+msgid "Click the <gui style=\"button\">Close</gui> button."
+msgstr "Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Zavřít</gui>."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/notebooks.page:56
+msgid "To create a notebook with multiple notes:"
+msgstr "Pro vytvoření sešitu s více poznámkami:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notebooks.page:62
+msgid "Select all the notes which you want to add to the notebook."
+msgstr "Vyberte všechny poznámky, které chcete do sešitu přidat."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notebooks.page:65
+msgid "Click the <gui style=\"button\">Notebooks</gui> button."
+msgstr "Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Sešity</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notebooks.page:68
+msgid ""
+"Type a suitable name for the notebook and click <gui style=\"button\">New "
+"notebook</gui> button."
+msgstr ""
+"Pro sešit zadejte vhodný název a klikněte na tlačítko <gui style=\"button"
+"\">Nový sešit</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/rename.page:23
+msgid "Change the name of an existing note."
+msgstr "Jak změnit název stávající poznámky."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/rename.page:26
+msgid "Rename a note"
+msgstr "Přejmenování poznámky"
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/rename.page:29
+msgid "To rename a note:"
+msgstr "Když chcete poznámku přejmenovat:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename.page:34
+msgid "Change the text in the first line of the note."
+msgstr "Změňte text na prvním řádku poznámky."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/search.page:37
@@ -414,26 +594,6 @@ msgid "You can also search for notes from the <gui>Activities</gui> overview."
msgstr "Poznámku můžete hledat také v přehledu <gui>Činností</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/rename.page:23
-msgid "Change the name of an existing note."
-msgstr "Jak změnit název stávající poznámky."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/rename.page:26
-msgid "Rename a note"
-msgstr "Přejmenování poznámky"
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rename.page:29
-msgid "To rename a note:"
-msgstr "Když chcete poznámku přejmenovat:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/rename.page:34
-msgid "Change the text in the first line of the note."
-msgstr "Změňte text na prvním řádku poznámky."
-
-#. (itstool) path: info/desc
#: C/share.page:32
msgid "Email a note to your contacts."
msgstr "Jak poslat poznámku e-mailem svým kontatkům."
@@ -462,173 +622,77 @@ msgstr ""
msgid "Send the note by email."
msgstr "Odešlete poznámku e-mailem."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
-msgctxt "link"
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
-msgctxt "text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:25
-msgid "<_:media-1/> Notes"
-msgstr "<_:media-1/> Poznámky"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
-msgid "Create notes"
-msgstr "Vytváření poznámek"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:35
-msgid "Edit and share notes"
-msgstr "Úpravy a sdílení poznámek"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
-msgid "Delete notes"
-msgstr "Mazání poznámek"
-
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/listing.page:32
-msgid "format a note with ordered and unordered lists."
-msgstr "Jak formátovat poznámku jak číslovaný nebo odrážkový seznam."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/listing.page:35
-msgid "Create a list"
-msgstr "Vytvoření seznamu"
-
-#. (itstool) path: list/title
-#: C/listing.page:38
-msgid "While the note is open:"
-msgstr "Když je poznámka otevřená:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/listing.page:40
-msgid ""
-"To create an unordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More "
-"options…</gui> <gui style=\"menuitem\">Bullets</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Klikněte na <guiseq><gui style=\"button\">Další volby…</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Odrážky</gui></guiseq>, aby se vytvořil nečíslovaný seznam s "
-"odrážkami."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/listing.page:45
-msgid ""
-"To create an ordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More options…"
-"</gui> <gui>Numbered List</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Klikněte na <guiseq><gui style=\"button\">Další volby…</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Číslovaný seznam</gui></guiseq>, aby se vytvořil číslovaný "
-"seznam."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/cut-copy-paste.page:23
-msgid "Cut, copy and paste is simple to use."
-msgstr "Jak jednoduše použít vyjmutí, kopírování a vložení."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/cut-copy-paste.page:26
-msgid "Cut, copy and paste"
-msgstr "Vyjmutí, kopírování a vložení"
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/cut-copy-paste.page:29
-msgid "To cut, copy or paste in a note:"
-msgstr "Když chcete v poznámce vyjmout, kopírovat nebo vložit:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/cut-copy-paste.page:31
-msgid "Select the text."
-msgstr "Vyberte text."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/cut-copy-paste.page:33
-msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Cut</gui>, <gui style=\"button\">Copy</gui> or "
-"<gui style=\"button\">Paste</gui>."
-msgstr ""
-"Klikněte na <gui style=\"button\">Vyjmout</gui>, <gui style=\"button"
-"\">Kopírovat</gui> nebo <gui style=\"button\">Vložit</gui>."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/view-trash.page:16
+#: C/view-trash.page:18
msgid "View Trash to delete or restore notes."
msgstr "Jak si zobrazit koš kvůli smazání nebo obnovení poznámek."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view-trash.page:21
+msgid "Access trashed notes"
+msgstr "Přístup k vyhozeným poznámkám"
+
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-trash.page:18
+#: C/view-trash.page:23
msgid "You can view, restore or delete notes in the <gui>Trash</gui>."
msgstr ""
"Poznámky v <gui>koši</gui> si můžete zobrazit, obnovit je nebo trvale smazat."
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/view-trash.page:19
-msgid "Access trashed notes"
-msgstr "Přístup k vyhozeným poznámkám"
-
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/view-trash.page:21
+#: C/view-trash.page:26
msgid "To restore trashed notes:"
msgstr "Když chcete obnovit vyhozené poznámky:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-trash.page:23 C/view-trash.page:48
+#: C/view-trash.page:28 C/view-trash.page:55
msgid "In the <gui>Trash</gui> view click <gui>Selection mode</gui> button."
msgstr ""
"V zobrazení <gui>koše</gui> klikněte na tlačítko <gui>Režim výběru</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-trash.page:26
+#: C/view-trash.page:32
msgid "Select all the notes that you want to restore."
msgstr "Vyberte všechny poznámky, které chcete obnovit."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-trash.page:29
+#: C/view-trash.page:35
msgid "Click on <gui style=\"button\">Restore</gui> button."
msgstr "Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Obnovit</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/view-trash.page:33
+#: C/view-trash.page:40
msgid "To permanently delete all the notes in Trash:"
msgstr "Když chcete trvale smazat všechny poznámky v koši:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-trash.page:35
+#: C/view-trash.page:42
msgid "Click on the <gui>Notes</gui> icon near <gui>Activities</gui>."
msgstr "Klikněte na ikonu <gui>Poznámky</gui> vedle <gui>Činnosti</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-trash.page:38
+#: C/view-trash.page:45
msgid "Select <gui>View Trash</gui>."
msgstr "Vyberte <gui>Zobrazit koš</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-trash.page:41
+#: C/view-trash.page:48
msgid "Click on <gui style=\"button\">Empty</gui> button in the toolbar."
msgstr ""
"Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Vyprázdnit</gui> na nástrojové "
"liště."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/view-trash.page:46
+#: C/view-trash.page:53
msgid "To delete selected notes from Trash:"
msgstr "Když chcete z koše smazat vybrané poznámky:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-trash.page:51
+#: C/view-trash.page:59
msgid "Select all the notes that you want to delete permanently."
msgstr "Vyberte všechny poznámky, které chcete trvale smazat."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-trash.page:54
+#: C/view-trash.page:62
msgid "Click on <gui style=\"button\">Permanently Delete</gui> button."
msgstr "Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Smazat trvale</gui>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]