[gnome-mahjongg] Updated Czech translation



commit e992c5d54b8942db381d79b3874c7b5e2ef1c73c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Nov 2 11:40:47 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  104 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f871963..c4f670e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,10 +23,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-02 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-02 10:49+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
 "snadné, jiné obtížné. Když budete v koncích, můžete požádat o radu, ale k ní "
 "obdržíte také časovou penalizaci."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:617
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:802
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -157,81 +157,81 @@ msgstr "Vypsat verzi vydání a skončit"
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Zbývá tahů:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:119
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Vrátit zpět váš poslední tah"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:125
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Znovu provést váš poslední tah"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:131
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Získat radu pro váš další tah"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136 ../src/gnome-mahjongg.vala:647
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pozastavit hru"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:155
 msgid "_Mahjongg"
 msgstr "_Mahjongg"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156 ../src/menu.ui.h:1
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nová hra"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:2
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "Hru _znovu od začátku"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:3
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Skóre"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:4
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Předvolby"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:7
 #: ../src/score-dialog.vala:28
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:162 ../src/menu.ui.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163
 msgid "_Contents"
 msgstr "O_bsah"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164 ../src/menu.ui.h:6
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:302
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Chcete začít novou hru s touto mapou?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:303
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "Pokud chcete pokračovat ve hře, nová mapa bude použita až na další hru."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Pokračovat ve hře"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Použít _novou mapu"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:373
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Nejsou možné žádné další tahy."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:374
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "zkoušet a hledat řešení za cenu horšího času nebo začít tuto hru znovu a "
 "nebo začít úplně novou hru."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:376
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
@@ -248,51 +248,55 @@ msgstr ""
 "Můžete také zkusit hru náhodně zamíchat, ale není to zárukou na úspěšné "
 "řešení."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:377
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:378
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restartovat"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:379
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nová hra"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:380
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "Za_míchat"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:432
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:448
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Motiv:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:476
 msgid "_Layout:"
 msgstr "Roz_ložení:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:502
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Barva _pozadí:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:516
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:583
 msgid "Main game:"
 msgstr "Hlavní hra:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:592
 msgid "Maps:"
 msgstr "Mapy:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:600
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Kameny:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:620
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mahjongg je součástí her GNOME."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:626
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jirka Lébl\n"
@@ -319,32 +323,10 @@ msgstr ""
 "Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
 "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:642
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Pokračovat ve hře"
 
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
-#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
-#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
-#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
-#. * need to change the English on the left. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
-#, c-format
-msgid "Time: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
-msgstr "Čas: %d∶‎%02d∶‎%02d"
-
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
-#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
-#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
-#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
-#. * on the left. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
-#, c-format
-msgid "Time: %02d∶‎%02d"
-msgstr "Čas: %d∶‎%02d"
-
 #: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "Nová hra"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]