[gnome-mahjongg] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Czech translation
- Date: Sun, 2 Nov 2014 10:41:01 +0000 (UTC)
commit e992c5d54b8942db381d79b3874c7b5e2ef1c73c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Nov 2 11:40:47 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 104 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f871963..c4f670e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,10 +23,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-02 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-02 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
"snadné, jiné obtížné. Když budete v koncích, můžete požádat o radu, ale k ní "
"obdržíte také časovou penalizaci."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:617
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:802
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -157,81 +157,81 @@ msgstr "Vypsat verzi vydání a skončit"
msgid "Moves Left:"
msgstr "Zbývá tahů:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:119
msgid "Undo your last move"
msgstr "Vrátit zpět váš poslední tah"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:125
msgid "Redo your last move"
msgstr "Znovu provést váš poslední tah"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:131
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Získat radu pro váš další tah"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136 ../src/gnome-mahjongg.vala:647
msgid "Pause the game"
msgstr "Pozastavit hru"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:155
msgid "_Mahjongg"
msgstr "_Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156 ../src/menu.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "_Nová hra"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:2
msgid "_Restart Game"
msgstr "Hru _znovu od začátku"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:3
msgid "_Scores"
msgstr "_Skóre"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:4
msgid "_Preferences"
msgstr "_Předvolby"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:7
#: ../src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:162 ../src/menu.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163
msgid "_Contents"
msgstr "O_bsah"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164 ../src/menu.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:302
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Chcete začít novou hru s touto mapou?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:303
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Pokud chcete pokračovat ve hře, nová mapa bude použita až na další hru."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Pokračovat ve hře"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
msgid "Use _new map"
msgstr "Použít _novou mapu"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:373
msgid "There are no more moves."
msgstr "Nejsou možné žádné další tahy."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:374
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"zkoušet a hledat řešení za cenu horšího času nebo začít tuto hru znovu a "
"nebo začít úplně novou hru."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:376
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
@@ -248,51 +248,55 @@ msgstr ""
"Můžete také zkusit hru náhodně zamíchat, ale není to zárukou na úspěšné "
"řešení."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:377
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:378
msgid "_Restart"
msgstr "_Restartovat"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:379
msgid "_New game"
msgstr "_Nová hra"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:380
msgid "_Shuffle"
msgstr "Za_míchat"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:432
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:448
msgid "_Theme:"
msgstr "_Motiv:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:476
msgid "_Layout:"
msgstr "Roz_ložení:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:502
msgid "_Background color:"
msgstr "Barva _pozadí:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:516
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:583
msgid "Main game:"
msgstr "Hlavní hra:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:592
msgid "Maps:"
msgstr "Mapy:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:600
msgid "Tiles:"
msgstr "Kameny:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:620
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mahjongg je součástí her GNOME."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:626
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jirka Lébl\n"
@@ -319,32 +323,10 @@ msgstr ""
"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:642
msgid "Unpause the game"
msgstr "Pokračovat ve hře"
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
-#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
-#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
-#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
-#. * need to change the English on the left. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
-#, c-format
-msgid "Time: %02d∶%02d∶%02d"
-msgstr "Čas: %d∶%02d∶%02d"
-
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
-#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
-#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
-#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
-#. * on the left. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
-#, c-format
-msgid "Time: %02d∶%02d"
-msgstr "Čas: %d∶%02d"
-
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Nová hra"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]