[libgda] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Czech translation
- Date: Sat, 22 Nov 2014 21:14:28 +0000 (UTC)
commit 6e53c9a6933c1d6a5dcf66d293211ce6bd1d9b4b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Nov 22 22:14:07 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c4b7f6f..9ca44df 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-06 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-18 16:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-22 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Nelze spustit prohlížecí program"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:399
#: ../libgda/gda-config.c:549 ../libgda/gda-config.c:1084
#: ../libgda/gda-config.c:1195 ../libgda/gda-config.c:1253
-#: ../libgda/gda-config.c:1330 ../libgda/gda-connection.c:1462
+#: ../libgda/gda-config.c:1330 ../libgda/gda-connection.c:1466
#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1720
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Nelze spustit prohlížecí program"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3226
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3238
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3369
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:437
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:832
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1560
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1585
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Nelze spustit prohlížecí program"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1610
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:823
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:833
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:875
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:886
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:831
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:841
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:883
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:894
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:955
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:375
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2004
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2019
@@ -221,9 +221,9 @@ msgstr "Nelze spustit prohlížecí program"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:766
#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
#: ../tools/common/t-app.c:2793 ../tools/common/t-connection.c:292
-#: ../tools/common/t-connection.c:425 ../tools/common/t-connection.c:955
-#: ../tools/common/t-connection.c:1206 ../tools/common/t-term-context.c:337
-#: ../tools/common/web-server.c:1995 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/common/t-connection.c:427 ../tools/common/t-connection.c:1141
+#: ../tools/common/t-term-context.c:337 ../tools/common/web-server.c:1995
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
msgid "No detail"
msgstr "Bez podrobností"
@@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "Neznámý DSN „%s“"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Poskytovatel „%s“ nebyl nalezen"
-#: ../libgda/gda-config.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1013
-#: ../libgda/gda-connection.c:1162
+#: ../libgda/gda-config.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1016
+#: ../libgda/gda-connection.c:1165
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Není nainstalován žádný poskytovatel „%s“"
@@ -640,23 +640,23 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Chyba při načítání poskytovatele „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:313
+#: ../libgda/gda-connection.c:314
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN, které se má použít"
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:317
msgid "Connection string to use"
msgstr "Připojovací řetězec, který se má použít"
-#: ../libgda/gda-connection.c:319
+#: ../libgda/gda-connection.c:320
msgid "Provider to use"
msgstr "Poskytovatel, který se má použít"
-#: ../libgda/gda-connection.c:324
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Ověřovací řetězec, který se má použít"
-#: ../libgda/gda-connection.c:328 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda/gda-connection.c:329 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -665,122 +665,131 @@ msgid "Options"
msgstr "Volby"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:333
+#: ../libgda/gda-connection.c:334
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "Objekt GdaMetaStore použitý tímto připojením"
-#: ../libgda/gda-connection.c:347
+#: ../libgda/gda-connection.c:348
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "Počet událostí historie k uchování v paměti"
-#: ../libgda/gda-connection.c:360
+#: ../libgda/gda-connection.c:361
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Počítá odložení zpracování pro každý spuštěný příkaz"
-#: ../libgda/gda-connection.c:374
+#: ../libgda/gda-connection.c:377
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Uměle zpomaluje provádění dotazů"
-#: ../libgda/gda-connection.c:624 ../libgda/gda-connection.c:652
-#: ../libgda/gda-connection.c:666 ../libgda/gda-connection.c:681
+#: ../libgda/gda-connection.c:627 ../libgda/gda-connection.c:655
+#: ../libgda/gda-connection.c:669 ../libgda/gda-connection.c:684
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Jakmile je připojení otevřeno, nelze nastavit vlastnost „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:632
+#: ../libgda/gda-connection.c:635
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Není definován žádný DSN pojmenovaný „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:702
+#: ../libgda/gda-connection.c:705
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr "Jakmile je připojení otevřeno, nelze měnit vlastnost „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:975
+#: ../libgda/gda-connection.c:978
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Chybná specifikace zdroje dat „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:983 ../libgda/gda-connection.c:1331
-#: ../libgda/gda-connection.c:1333
+#: ../libgda/gda-connection.c:986 ../libgda/gda-connection.c:1334
+#: ../libgda/gda-connection.c:1336
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Zdroj dat %s nebyl nalezen v nastavení"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1022
+#: ../libgda/gda-connection.c:1025
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Chyba nastavení zdroje dat: není určen žádný poskytovatel"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1125 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:760
+#: ../libgda/gda-connection.c:1128 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:752
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Chybný připojovací řetězec „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1131
+#: ../libgda/gda-connection.c:1134
msgid "No database driver specified"
msgstr "Nezadán žádný databázový ovladač"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1321
+#: ../libgda/gda-connection.c:1324
msgid "No provider specified"
msgstr "Není zadán žádný poskytovatel"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1343 ../libgda/gda-connection.c:1345
+#: ../libgda/gda-connection.c:1346 ../libgda/gda-connection.c:1348
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Není zadán žádný DSN nebo připojovací řetězec"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1439
+#: ../libgda/gda-connection.c:1442
msgid "Connection is alreay opened"
msgstr "Připojení je již otevřeno"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1461
+#: ../libgda/gda-connection.c:1465
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Chyba při snaze udržet metadata v aktuálním stavu: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1820
+#: ../libgda/gda-connection.c:1824
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "Poskytovatel neposkytuje GdaDataHandler pro data"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2967 ../libgda/gda-connection.c:3324
-#: ../libgda/gda-connection.c:3413 ../libgda/gda-connection.c:3496
-#: ../libgda/gda-connection.c:5804
+#: ../libgda/gda-connection.c:1960 ../libgda/gda-connection.c:2030
+#: ../libgda/gda-connection.c:2142 ../libgda/gda-connection.c:2216
+#: ../libgda/gda-connection.c:2360 ../libgda/gda-connection.c:2797
+#: ../libgda/gda-connection.c:3007 ../libgda/gda-connection.c:3359
+#: ../libgda/gda-connection.c:3380 ../libgda/gda-connection.c:3463
+#: ../libgda/gda-connection.c:3475 ../libgda/gda-connection.c:3549
+#: ../libgda/gda-connection.c:3564 ../libgda/gda-connection.c:3650
+#: ../libgda/gda-connection.c:3677 ../libgda/gda-connection.c:3705
+#: ../libgda/gda-connection.c:3730 ../libgda/gda-connection.c:3755
+#: ../libgda/gda-connection.c:3780 ../libgda/gda-connection.c:4720
+#: ../libgda/gda-connection.c:5139 ../libgda/gda-connection.c:5203
+#: ../libgda/gda-connection.c:5940
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:418
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Připojení je uzavřeno"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3196 ../libgda/gda-connection.c:3211
+#: ../libgda/gda-connection.c:3246 ../libgda/gda-connection.c:3261
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Příkaz je příkazem provádějícím výběr"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3267 ../libgda/gda-connection.c:3360
-#: ../libgda/gda-connection.c:3442
+#: ../libgda/gda-connection.c:3317 ../libgda/gda-connection.c:3416
+#: ../libgda/gda-connection.c:3504
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Příkaz není příkazem provádějícím výběr"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3872
+#: ../libgda/gda-connection.c:3976
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatný parametr"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3882
+#: ../libgda/gda-connection.c:3986
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Chybějící nebo nesprávné parametry pro tabulku „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4548
+#: ../libgda/gda-connection.c:4652
msgid "Meta update error"
msgstr "Chyba aktualizace metaúdajů"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5097
+#: ../libgda/gda-connection.c:5233
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Nesprávné parametry filtru"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5285 ../libgda/gda-connection.c:5338
-#: ../libgda/gda-connection.c:5382 ../libgda/gda-connection.c:5426
-#: ../libgda/gda-connection.c:5470
+#: ../libgda/gda-connection.c:5421 ../libgda/gda-connection.c:5474
+#: ../libgda/gda-connection.c:5518 ../libgda/gda-connection.c:5562
+#: ../libgda/gda-connection.c:5606
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr "Sledování stavu transakcí připojení: pro %s neexistuje žádná transakce"
@@ -795,7 +804,7 @@ msgstr "Sledování stavu transakcí připojení: pro %s neexistuje žádná tra
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-proxy.c:3683
#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1938
#: ../libgda/gda-data-select.c:2894 ../libgda/gda-data-select.c:2961
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -2948,29 +2957,29 @@ msgstr "Požadovaný řádek nebyl nalezen"
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "Nelze nastavit iterátor na požadovaný řádek"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
#, c-format
msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
msgstr "Chyba uchování seznamu vytvořených tabulek LDAP: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:210
msgid "File used to store startup data"
msgstr "Soubor použitý k uchování počátečních dat"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:255
#, c-format
msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
msgstr "Chyba při opětovném vytvoření tabulek LDAP: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:781
msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
msgstr "Nelze odstranit virtuální tabulku, která není pro LDAP"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
msgstr "Nelze popsat virtuální tabulku, která není pro LDAP"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:836
msgid "Unknown LDAP virtual table"
msgstr "Neznámá virtuální tabulka LDAP"
@@ -3015,66 +3024,66 @@ msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Interní chyba: neplatný ovladač poskytovatele"
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:555
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "Nesprávné použití virtuálních tabulek libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:563
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:584
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "Datový model musí mít nejméně jeden sloupec"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:601
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Nelze vypočítat sloupce virtuální tabulky"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:603
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:624
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Nelze získat popis datového modelu pro sloupec %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:655
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:676
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Nelze získat typ sloupce datového modelu pro sloupec %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:716
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:738
#, c-format
-msgid "Can't declare virtual table (%s)"
-msgstr "Nelze deklarovat virtuální tabulku (%s)"
+msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
+msgstr "Nelze deklarovat virtuální tabulku („%s“): %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:853
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Interní chyba SQLite: nejsou žádná data, přes která by se iterovalo"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:960
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:985
#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr "Požadovanou hodnotu nelze v řádku %d a ve sloupci %d najít"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:982
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
msgid "Column not found"
msgstr "Sloupec nebyl nalezen"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1455
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1480
msgid "No statement specified to modify the data"
msgstr "Pro změnu dat nebyl poskytnut žádný příkaz"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1462
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1487
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
msgstr "Pro změnu dat byl poskytnut neplatný příkaz"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1482
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1519
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1527
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1507
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1544
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1552
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr "Pro změnu dat byl poskytnut příkaz s neplatným parametrem"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1559
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "Selhala změna dat: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1641
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1666
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "Datový model představující tabulku je pouze ke čtení"
@@ -3125,7 +3134,7 @@ msgstr "Tabulka „%s“ nebyla nalezena"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1901 ../tools/common/t-connection.c:1955
+#: ../tools/common/t-connection.c:1836 ../tools/common/t-connection.c:1890
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Nelze zjistit tabulku pro pole „%s“"
@@ -3405,7 +3414,7 @@ msgid "Data size"
msgstr "Velikost dat"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:998
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1006
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
@@ -3440,7 +3449,7 @@ msgstr "Datový typ"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1012 ../tools/common/t-app.c:2303
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1020 ../tools/common/t-app.c:2303
#: ../tools/common/t-app.c:3689 ../tools/common/t-app.c:5491
#: ../tools/common/t-config-info.c:122 ../tools/common/t-config-info.c:291
msgid "Value"
@@ -5565,25 +5574,25 @@ msgstr ""
"Nelze najít běhové prostředí JVM (libjvm.so), poskytovatel JDBC není "
"dostupný."
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:401
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:409
msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
msgstr "Připojovací řetězec musí obsahovat hodnotu DB_NAME (název databáze)"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:442
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:450
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Neplatná hodnota pro „TLS_REQCERT“"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:859 ../tools/common/t-app.c:2704
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:867 ../tools/common/t-app.c:2704
#: ../tools/common/t-app.c:4432 ../tools/common/t-app.c:4548
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Příliš mnoho parametrů"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1011
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1019
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1225
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1233
#, c-format
msgid "near \"%s\": syntax error"
msgstr "poblíž „%s“: syntaktická chyba"
@@ -7771,7 +7780,7 @@ msgstr "Použít celou obrazovku"
msgid "_Connection"
msgstr "_Připojení"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1094
+#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1029
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"
@@ -10386,12 +10395,12 @@ msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Získávají se informace o databázovém schématu, to může nějakou chvíli trvat…"
-#: ../tools/common/t-app.c:2792 ../tools/common/t-connection.c:954
+#: ../tools/common/t-app.c:2792
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "chyba: %s\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2799 ../tools/common/t-connection.c:961
+#: ../tools/common/t-app.c:2799
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Hotovo.\n"
@@ -10413,7 +10422,7 @@ msgstr "DSN nebo připojovací řetězec"
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Schází názvy požadovaného připojení"
-#: ../tools/common/t-app.c:2986 ../tools/common/t-connection.c:711
+#: ../tools/common/t-app.c:2986 ../tools/common/t-connection.c:703
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "Název připojení „%s“ je neplatný"
@@ -10764,33 +10773,42 @@ msgstr "p%u"
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analyzuje se databázové schéma"
-#: ../tools/common/t-connection.c:291 ../tools/common/t-connection.c:424
-#: ../tools/common/t-connection.c:1205
+#: ../tools/common/t-connection.c:291 ../tools/common/t-connection.c:426
+#: ../tools/common/t-connection.c:1140
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Chyba při získávání metadat z připojení: %s"
-#: ../tools/common/t-connection.c:784
+#: ../tools/common/t-connection.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
+msgstr ""
+"Všechny informace vztahující se k připojení „%s“ budou uloženy v souboru "
+"„%s“\n"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:776
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tUživatelské jméno pro „%s“:"
-#: ../tools/common/t-connection.c:791 ../tools/common/t-connection.c:806
+#: ../tools/common/t-connection.c:783 ../tools/common/t-connection.c:798
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Žádné jméno uživatele pro „%s“"
-#: ../tools/common/t-connection.c:815
+#: ../tools/common/t-connection.c:807
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tHeslo pro „%s“:"
-#: ../tools/common/t-connection.c:824 ../tools/common/t-connection.c:833
+#: ../tools/common/t-connection.c:816 ../tools/common/t-connection.c:825
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Pro „%s“ není žádné heslo"
-#: ../tools/common/t-connection.c:912
+#: ../tools/common/t-connection.c:897
#, c-format
msgid ""
"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
@@ -10799,57 +10817,39 @@ msgstr ""
"Formát data pro toto připojení bude %s%c%s%c%s, kde YYYY je rok, MM je měsíc "
"a DD je den\n"
-#: ../tools/common/t-connection.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
-msgstr ""
-"Všechny informace vztahující se k připojení „%s“ budou uloženy v souboru "
-"„%s“\n"
-
-#: ../tools/common/t-connection.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
-msgstr ""
-"Získávají se informace o databázovém schématu pro připojení „%s“, to může "
-"nějakou chvíli trvat…"
-
-#: ../tools/common/t-connection.c:1096
+#: ../tools/common/t-connection.c:1031
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenováno"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1099
+#: ../tools/common/t-connection.c:1034
msgid "data source"
msgstr "zdroj dat"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1194
+#: ../tools/common/t-connection.c:1129
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Získávají se informace o databázovém schématu"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1550
+#: ../tools/common/t-connection.c:1485
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Připojení není zatím otevřeno"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1556
+#: ../tools/common/t-connection.c:1491
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr "Nelze inicializovat slovník pro uchování předvoleb tabulek"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1602 ../tools/common/t-connection.c:1608
-#: ../tools/common/t-connection.c:1744 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1537 ../tools/common/t-connection.c:1543
+#: ../tools/common/t-connection.c:1679 ../tools/common/t-favorites.c:628
#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Nelez inicializovat transakci pro přístup k oblíbeným"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1689 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1624 ../tools/common/t-favorites.c:807
#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Nelze schválit transakci pro přístup k oblíbeným"
-#: ../tools/common/t-connection.c:2248
+#: ../tools/common/t-connection.c:2183
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "Nelze provést hledání v adresáři LDAP"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]