[gnome-disk-utility] Updated Friulian translation



commit 5500d0c51e6d43d213b4338164d6aba6bbbce3b3
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Nov 5 15:03:13 2014 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 45ca56c..bbea8dd 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-04 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:02+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -1448,141 +1448,144 @@ msgstr "Vegnarà scancelade"
 
 #: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
 msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal gjavâ le vôs di /etc/crypttab"
 
 #: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
 msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal zontâ le vôs in /etc/crypttab"
 
 #: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
 msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal inzornâ le vôs in /etc/crypttab"
 
 #: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
 msgid ""
 "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
 "changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
 msgstr ""
+"Dome la passphrase cuntun riferiment intal file <i>/etc/crypttab</i> a "
+"vegnarà cambiade. Par modificâ la passphrase sul disc dopre <i>Modifiche "
+"passphrase...</i>"
 
 #: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nissun)"
 
 #: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
 msgid "Disk Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositîfs disc"
 
 #: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
 msgid "Other Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Altris dispositîfs"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Vendor-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Definît dal produtôr"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Riservât"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
 msgctxt "apm-level"
 msgid "255 (Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "255 (No abilitât)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
 #, c-format
 msgctxt "apm-level"
 msgid "%d (Spin-down permitted)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (spin-down permetût)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
 #, c-format
 msgctxt "apm-level"
 msgid "%d (Spin-down not permitted)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (Spin-down no permetût)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
 msgctxt "aam-level"
 msgid "0 (Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (No abilitât)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
 msgid "Error setting configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal impostâ la configurazion"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minûts"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
 msgid "10 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "10 minûts"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
 msgid "15 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "15 minûts"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
 msgid "3 hours"
-msgstr ""
+msgstr "3 oris"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
 msgid "Save Power"
-msgstr ""
+msgstr "Risparmi energjie"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow 
("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow 
("→") instead.
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
 msgid "← Spindown"
-msgstr ""
+msgstr "← Spin-down"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
 msgid "Perform Better"
-msgstr ""
+msgstr "Prestazions miôr"
 
 #. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
 msgid "Quiet (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Cuiet (Planc)"
 
 #. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
 msgid "Loud (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Rumorôs (Veloç)"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
 msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
-msgstr ""
+msgstr "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155
 msgid "If Available, Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Se disponibil, lent"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186
 #, c-format
 msgid "Error erasing device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal scancelâ il dispositîf %s"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367
 msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
-msgstr ""
+msgstr "Sestu sigûr di volê scancelâ il disc?"
 
 #. Translators: warning used for erasure of multiple disks
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371
@@ -1622,11 +1625,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:12
 #: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
 msgid "_Erase"
-msgstr ""
+msgstr "_Scancele"
 
 #: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
 msgid "Error setting label"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal impostâ le etichete"
 
 #. Translators: Used to convey that something takes at least
 #. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
@@ -1635,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
 #, c-format
 msgid "At least %s"
-msgstr ""
+msgstr "Almancul %s"
 
 #. Translators: Used to convey that something takes
 #. * approximately some specificed duration. The %s is a time
@@ -1644,35 +1647,36 @@ msgstr ""
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
 #, c-format
 msgid "Approximately %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cirche %s"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
 msgid "ATA Secure Erase"
-msgstr ""
+msgstr "ATA Secure Erase"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
 msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
-msgstr ""
+msgstr "ATA Enhanced Secure Erase"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
 msgid "MBR / DOS"
-msgstr ""
+msgstr "MBR / DOS"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
 msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibil cun i sistemis modernis e disc rigjits > 2 TB"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
 msgid "GPT"
-msgstr ""
+msgstr "GPT"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
+#, fuzzy
 msgid "No partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Nissun partizionament"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Vueide"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
 msgid "Error formatting disk"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]